Electrolux EHD8740FOK Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Electrolux EHD8740FOK. Electrolux EHD8740FOK Brugermanual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 76
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
EHD8740FOK
KOGESEKTION
TABLE DE CUISSON
KOCHFELD
PLACA
DA
FR
DE
PT
BRUGSANVISNING 2
NOTICE D'UTILISATION 19
BENUTZERINFORMATION 38
MANUAL DE INSTRUÇÕES 57
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Resumo do Conteúdo

Página 1

EHD8740FOKKOGESEKTIONTABLE DE CUISSONKOCHFELDPLACADAFRDEPTBRUGSANVISNING 2NOTICE D'UTILISATION 19BENUTZERINFORMATION 38MANUAL DE INSTRUÇÕES 57

Página 2 - KUNDEPLEJE OG SERVICE

MinuturDu kan bruge timeren som et minutur,når kogesektionen er tændt, ogkogezonen ikke betjenes (displayet forvarmetrin viser ).Sådan deaktiveres fu

Página 3 - 1.2 Generelt om sikkerhed

der er tilsluttet til en enkelt fase,overskrider 3700 W.• Funktionen reducerer effekten til deandre kogezoner, der er tilsluttet til densamme fase.• V

Página 4 - 2. SIKKERHEDSANVISNINGER

at en kogezone med middelvarmeindstilling bruger under halvdelen afdens effekt.Oplysningerne i tabellen erkun vejledende.Varmetrin Bruges til: Tid(min

Página 5 - 2.3 Brug

• Fjernes, når apparatet er kølettilstrækkeligt ned: Rande af kalk ellervand, fedtstænk og metalskinnendemisfarvning. Rengør kogesektionenmed en fugti

Página 6 - 3.1 Kogepladens layout

Problem Mulige årsager Afhjælpning Det højeste varmetrin ervalgt.Højeste varmetrin harsamme effekt som funktio-nen.Varmetrinnet skifter mellemto fors

Página 7 - 3.3 Display for varmetrin

Problem Mulige årsager Afhjælpning tændes.Der er en fejl i kogesektio-nen, fordi et kogegrej erkogt tør. Automatisk slukn-ing og overophedningssik-rin

Página 8 - 4. DAGLIG BRUG

8.4 Monteringmin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm

Página 9 - 4.7 Boosterfunktion

min.12 mmmin. 2 mm 8.5 BeskyttelsesboksHvis du bruger en beskyttelseskasse(ekstraudstyr), er der ikke brug for denforreste luftpassage på 2 mm og denb

Página 10

9.2 Specifikation for kogezoneKogezone Nominel ef-fekt (maks.varmetrin) [W]Boosterfunk-tion [W]Boosterfunk-tion maksimalvarighed[min.]Diameter forkoge

Página 11 - 5. RÅD OG TIP

TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 202. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Página 12 - 6.1 Generelle oplysninger

INDHOLDSFORTEGNELSE1. OM SIKKERHED...32. SIKKERHEDSANVI

Página 13 - 7. FEJLFINDING

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt

Página 14

• Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisseou de l'huile sans surveillance sur une table de cuissoncar cela pourrait provoquer un

Página 15 - 8. INSTALLATION

2.2 Branchement électriqueAVERTISSEMENT!Risque d'incendie oud'électrocution.• L'ensemble des branchementsélectriques doit être effectué

Página 16 - 8.4 Montering

induction lorsque l'appareil est encours de fonctionnement.• Lorsque vous versez un aliment dansde l'huile chaude, elle peutéclabousser.AVER

Página 17 - 9. TEKNISK INFORMATION

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL3.1 Description de la table de cuisson2 11111Zone de cuisson à induction2Panneau de commande3.2 Description du bandea

Página 18 - 10. MILJØHENSYN

Touchesensi-tiveFonction Commentaire6Verrouillage / Dispositifde sécurité enfantsPour verrouiller ou déverrouiller le ban-deau de commande.7Fonction B

Página 19 - NOUS PENSONS À VOUS

4. UTILISATION QUOTIDIENNEAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.4.1 Activation et désactivationAppuyez sur pendant 1 secon

Página 20 - 1.2 Sécurité générale

Pour activer la fonction : appuyez sur. Pour régler ou modifier le niveau decuisson, appuyez sur l'une des touchessensitives de droite.Pour désac

Página 21 - 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

jusqu'à ce que l'indicateur de la zone decuisson correspondante s'affiche.Pour activer la fonction : appuyez sur latouche du minuteur

Página 22 - 2.3 Utilisation

utiliser la table de cuisson. Lorsque vouséteignez la table de cuisson avec , lafonction est de nouveau activée.4.12 OffSound Control(Désactivation e

Página 23 - 2.5 Mise au rebut

1. OM SIKKERHEDLæs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeresog tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar,hvis apparatet instal

Página 24

Les zones de cuisson à inductions'adaptent automatiquement au diamètredu fond du récipient utilisé, jusqu'à unecertaine limite.L'effica

Página 25 - FRANÇAIS

Niveau decuissonUtilisation : Durée(min)Conseils3 - 5 Faire mijoter des plats à basede riz et de laitage, réchaufferdes plats cuisinés.25 - 50 Ajoutez

Página 26 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.7.1 En cas d'anomalie de fonctionnemen

Página 27 - 4.8 Minuterie

Problème Cause probable SolutionLa fonction Démarrage au-tomatique de la cuisson nefonctionne pas.La zone est chaude. Laissez la zone refroidir suf-fi

Página 28 - 4.11 Dispositif de sécurité

Problème Cause probable Solution s'affiche.Le branchement électriquen'est pas adapté. La ten-sion d'alimentation est horslimites.Demand

Página 29 - 5. CONSEILS

ci-dessous. La plaque signalétique setrouve au bas de la table de cuisson.Numéro de série ...8.2 Tables de cuisson intégréesLes table

Página 30 - 5.5 Exemples de cuisson

R 5mmmin.55mm490+1mm750+1mmmin.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mm 8.5 Enceinte de protectionSi vous utilisez une enceinte de protection(accessoire supplé

Página 31 - 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES9.1 Plaque de calibrageModèle EHD8740FOK PNC 949 596 055 00Type 58 GBD CC AU 220 - 240 V 50 - 60 HzInduction 7.4 kW Fabr

Página 32

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSINFORMATIONEN... 392. SICHERHEITSANWEISUNGEN...

Página 33

1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Herstellerübernimmt keine Verantw

Página 34

• Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer oggrydelåg på kogesektionen, da de kan blive megetvarme.• Undlad at bruge en damprenser til at reng

Página 35 - 8.4 Montage

• Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigtenKochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.• Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wass

Página 36 - 8.5 Enceinte de protection

anzubringen, damit der Boden nichtzugänglich ist.• Achten Sie darauf, dass zwischen derArbeitsplatte und dem Gerät darunterein Abstand von 2 mm zur Be

Página 37 - 9.1 Plaque de calibrage

• Legen Sie kein Besteck und keineTopfdeckel auf die Kochzonen. Siewerden heiß.• Bedienen Sie das Gerät nicht mitfeuchten oder nassen Händen oderwenn

Página 38 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST

3. GERÄTEBESCHREIBUNG3.1 Kochfeldanordnung2 11111Induktionskochzone2Bedienfeld3.2 Bedienfeldanordnung651 234911 8710Zur Anzeige des Bedienfelds schalt

Página 39 - 1.2 Allgemeine Sicherheit

Sensor-feldFunktion Anmerkung7Power-Funktion Ein- und Ausschalten der Funktion.8- Einstellskala Einstellen der Kochstufe.9 / - Erhöhen oder Verringern

Página 40 - 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

4. TÄGLICHER GEBRAUCHWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.4.1 Ein- und AusschaltenBerühren Sie 1 Sekunde lang , um dasKochfeld ein- oder auszusc

Página 41 - 2.3 Gebrauch

Ausschalten der Funktion: Berühren Sie. Die Kochzonen arbeiten wiederunabhängig voneinander.4.6 AnkochautomatikWenn Sie diese Funktion einschalten, lä

Página 42 - 2.5 Entsorgung

Wählen Sie die Kochzone mit aus. DieKontrolllampe der Kochzone blinktschneller. Im Display wird dieEinschaltdauer der Zone angezeigt.Ausschalten der

Página 43 - 3. GERÄTEBESCHREIBUNG

Warten Sie, bis das Kochfeld automatischausgeschaltet wird, um Ihre Auswahl zubestätigen.Haben Sie die Funktion auf eingestellt,ertönt der Signalton

Página 44 - (Restwärmeanzeige, 3-stufig)

unterschiedlichen Materialien(Sandwichkonstruktion).• Summen: Sie haben die Kochzone aufeine hohe Stufe geschaltet.• Klicken: Bei elektronischenSchalt

Página 45 - 4. TÄGLICHER GEBRAUCH

• Elledningerne må ikke være vikletsammen.• Sørg for, at der installeres enbeskyttelse mod stød.• Kablet skal forsynes medtrækaflastning.• Sørg for, a

Página 46 - 4.8 Timer

Kochstufe Verwendung: Dauer(Min.)Hinweise9 - 12 Bei geringer Hitze anbraten:Schnitzel, Cordon bleu, Kote-lett, Frikadellen, Bratwürste,Leber, Mehlschw

Página 47 - Ausschalten des Signaltons)

7.1 Was tun, wenn ...Problem Mögliche Ursache AbhilfeDas Kochfeld kann nichteingeschaltet oder bedientwerden.Das Kochfeld ist nicht odernicht ordnungs

Página 48 - 5. TIPPS UND HINWEISE

Problem Mögliche Ursache AbhilfeDie Kochstufe schaltet zwi-schen zwei Kochstufen hinund her.Die Funktion Power-Man-agement ist eingeschaltet.Siehe Kap

Página 49 - 5.5 Anwendungsbeispiele zum

Problem Mögliche Ursache Abhilfe leuchtet auf.Ein Fehler ist aufgetreten,weil ein Kochgeschirr leergekocht ist. Abschaltauto-matik und der Überhit-zun

Página 50 - 7. FEHLERSUCHE

Seriennummer ...8.2 Einbau-KochfelderEinbau-Kochfelder dürfen nur nach demEinbau in bzw. unter normgerechte,passende Einbauschränke undArbeit

Página 51 - 7.1 Was tun, wenn

R 5mmmin.55mm490+1mm750+1mmmin.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mm 8.5 SchutzbodenFalls Sie einen Schutzboden (optionalesZubehör) verwenden, ist die Einha

Página 52

9. TECHNISCHE DATEN9.1 TypenschildModell EHD8740FOK Produkt-Nummer (PNC) 949 596 055 00Typ 58 GBD CC AU 220 - 240 V, 50 - 60 HzInduktion 7.4 kW Made i

Página 53 - 8. MONTAGE

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 582. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...

Página 54 - 8.3 Anschlusskabel

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes deinstalar e utilizar o aparelho. O fabricante não éresponsável por lesõe

Página 55 - 8.5 Schutzboden

• Nunca tente extinguir um incêndio com água. Em vezdisso, desligue o aparelho e cubra as chamas com umatampa de tacho ou manta de incêndio.• Não colo

Página 56 - 10. UMWELTTIPPS

• Tænd aldrig for en kogezone, hvis dener tom, eller der står tomt kogegrej påden.• Læg ikke aluminiumsfolie på apparatet.• Kogegrej af støbejern, alu

Página 57 - ESTAMOS A PENSAR EM SI

• Todas as ligações eléctricas devem serefectuadas por um electricistaqualificado.• O aparelho tem de ficar ligado à terra.• Antes de efectuar qualque

Página 58 - 1.2 Segurança geral

• Quando coloca alimentos em óleoquente, o óleo pode salpicar.ADVERTÊNCIA!Risco de incêndio eexplosão.• As gorduras e os óleos podem libertarvapores i

Página 59 - 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO3.1 Disposição da placa2 11111Zona de cozedura de indução2Painel de comandos3.2 Disposição do painel de comandos651 234911 8710

Página 60 - 2.3 Utilização

Campodo sen-sorFunção Comentário6Bloqueio de funções /Dispositivo de Seguran-ça para CriançasPara bloquear/desbloquear o painel decomandos.7Função Pow

Página 61 - 2.5 Eliminação

4. UTILIZAÇÃO DIÁRIAADVERTÊNCIA!Consulte os capítulosrelativos à segurança.4.1 Activar e desactivarToque em durante 1 segundo paraactivar ou desacti

Página 62 - 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

toque num dos sensores de comando dolado direito.Para desactivar a função: toque em .As zonas de cozedura funcionam deforma independente.4.6 Aquecime

Página 63 - PORTUGUÊS

Para ver o tempo de funcionamentoda zona de cozedura: seleccione a zonade cozedura com . O indicador da zonade cozedura começa a piscarrapidamente. O

Página 64 - 4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

Quando a função está , pode ouvir ossons apenas quando:• toca em • Conta-Minutos diminui• Temporizador da ContagemDecrescente diminui• coloca algo so

Página 65 - 4.8 Temporizador

• zumbido: está a utilizar um nívelelevado de potência.• cliques: sons de comutaçõeseléctricas.• sibilar, zunir: a ventoinha está afuncionar.Os ruídos

Página 66

Grau de co-zeduraUtilize para: Tempo(min.)Sugestões9 - 12 Fritura ligeira: escalopes, cor-don bleu de vitela, costeletas,rissóis, salsichas, fígado,ro

Página 67 - 5. SUGESTÕES E DICAS

Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser defunktioner, der er i brug.Sensor-feltFunktion Kommentar1STOP+

Página 68 - 5.5 Exemplos de modos de

7.1 O que fazer se…Problema Causa possível SoluçãoNão consegue activar ouutilizar a placa.A placa não está ligada àcorrente eléctrica ou nãoestá ligad

Página 69 - 7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Problema Causa possível SoluçãoOs campos do sensor fi-cam quentes.O tacho é demasiadogrande ou foi colocado de-masiado perto dos coman-dos.Coloque o t

Página 70 - 7.1 O que fazer se…

Problema Causa possível Solução acende-se.A placa indica um erro por-que um tacho ferveu até fi-car sem água. A função De-sactivação Automática e apro

Página 71

8.3 Cabo de ligação• A placa é fornecida com um cabo deligação.• Se o cabo de alimentação fordanificado, substitua-o por um caboespecial (tipo H05BB-F

Página 72 - 8. INSTALAÇÃO

R 5mmmin.55mm490+1mm750+1mmmin.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mm 8.5 Caixa de protecçãoSe utilizar uma caixa de protecção(acessório adicional), o espaço

Página 73 - 8.4 Montagem

9. INFORMAÇÃO TÉCNICA9.1 Placa de característicasModelo EHD8740FOK PNC 949 596 055 00Tipo 58 GBD CC AU 220 - 240 V / 50 - 60 HzIndução 7.4 kW Fabricad

Página 74 - 8.5 Caixa de protecção

www.electrolux.com/shop867301176-A-102014

Página 75 - 10. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

3.4 OptiHeat Control (3-trinsrestvarmeindikator)ADVARSEL! / / Forbrændingsrisiko vedrestvarme. Indikatoren viserniveauet af restvarme.Induktionskoge

Página 76 - 867301176-A-102014

Denne funktion tilslutter to kogezoner ihøjre side under tilbehøret, og de fungerersom én.Vælg først det ønskede varmetrin for denene af kogezonerne i

Comentários a estes Manuais

Sem comentários