Electrolux EOC3430EOX Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Electrolux EOC3430EOX. Electrolux EOC3430EOX Kasutusjuhend Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 64
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
EOC3430
ET Ahi Kasutusjuhend 2
PL Piekarnik Instrukcja obsługi 31
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Resumo do Conteúdo

Página 1 - ET Ahi Kasutusjuhend 2

EOC3430ET Ahi Kasutusjuhend 2PL Piekarnik Instrukcja obsługi 31

Página 2 - KLIENDITEENINDUS

5.4 EkraanA B CDEFGA. TaimerB. Kuumutuse ja jääkkuumuseindikaatorC. Veesahtel (ainult mõnel mudelil)D. Toidutermomeeter (ainult mõnelmudelil)E. Ukselu

Página 3 - 1.2 Üldine ohutus

Kella funktsioonide seadetekinnitamiseks vajutagenuppu või oodake 5sekundit, mille järel toimubautomaatne kinnitamine.6.2 Funktsioonide KESTUS jaLÕP

Página 4 - 2. OHUTUSJUHISED

Sügav pann:Lükake sügav pann ahjuresti tugedevahele.Traatrest koos sügava panniga:Lükake sügav pann restitugedejuhikutesse ja traatrest selle kohalole

Página 5 - 2.3 Kasutamine

8. LISAFUNKTSIOONID8.1 Lapseluku kasutamineKui lapselukk on sisse lülitatud, ei saaseadet kogemata sisse lülitada.Uks on lukustatud ningekraanil sütti

Página 6 - 2.6 Sisevalgusti

• Niiskus võib kondenseerudaseadmesse või selleklaaspaneelidele. See on normaalne.Kui avate ahju ukse toiduvalmistamise ajal, hoiduge alatitahapoole.

Página 7 - 4. ENNE ESIMEST KASUTAMIST

Toit Ülemine/aluminekuumutusPöördõhk Aeg(min.)MärkusiTempera‐tuur (°C)Ahju ta‐sandTempera‐tuur (°C)Ahju ta‐sandStruudel 175 3 150 2 60 - 80 Küpsetus‐p

Página 8 - 5. IGAPÄEVANE KASUTAMINE

Toit Ülemine/aluminekuumutusPöördõhk Aeg(min.)MärkusiTempera‐tuur (°C)Ahju ta‐sandTempera‐tuur (°C)Ahju ta‐sandKüpsised/soolapul‐gad - kol‐mel tasan‐d

Página 9 - 5.3 Ahju funktsioonid

Toit Ülemine/aluminekuumutusPöördõhk Aeg(min.)MärkusiTempera‐tuur (°C)Ahju ta‐sandTempera‐tuur (°C)Ahju ta‐sandRukkileib 190 1 180 1 30 - 45 Leivavor‐

Página 10 - 6. KELLA FUNKTSIOONID

Toit Ülemine/aluminekuumutusPöördõhk Aeg(min.)MärkusiTempera‐tuur (°C)Ahju ta‐sandTempera‐tuur (°C)Ahju ta‐sandIngliserostbiif,väheküps210 2 200 2 50

Página 11 - 7. TARVIKUTE KASUTAMINE

9.6 GrillEnne küpsetamisteelkuumutage tühja ahjuumbes 3 minutit.Toit Kogus Tempera‐tuur (°C)Aeg (min.) Ahju ta‐sandTükki (g) 1. külg 2. külgSisefilee

Página 12 - 7.2 Teleskoopsiinid

SISUKORD1. OHUTUSINFO... 32. OHUTUSJUHISED...

Página 13 - 9. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID

SealihaToit Kogus (kg) Temperatuur(°C)Aeg (min.) Ahju tasandAbatükk, kael,kints1 - 1.5 160 - 180 90 - 120 1 või 2Karbonaad, ribi‐praad1 - 1.5 170 - 18

Página 14 - 9.4 Toiduvalmistamise ajad

9.8 Niiske pöördõhkKüpsetamise ajal avageahjuust ainult vajadusel.Toit Temperatuur(°C)Aeg (min.) Ahju tasandMakaronivorm 190 - 200 45 - 55 2Kartuligra

Página 15 - EESTI 15

9.10 Kuivatamine - Pöördõhk• Katke ahjuplaadid pärgamendi võiküpsetuspaberiga.• Paremate tulemuste saamisekslülitage ahi poole kuivatamise pealvälja,

Página 16

10.2 Roostevabast terasest võialumiiniumist seadmedPuhastage ahjuust ainultniiske lapi või käsnaga.Kuivatage pehme lapiga.Ärge kasutage terasvilla,hap

Página 17 - EESTI 17

5. Kui ahi on varem seatudtemperatuuril, siis uks lukustub.Ekraanil kuvatakse sümbol ningsoojusindikaatori tulbad, kuniukselukk avaneb.Pürolüüspuhas

Página 18

4. Asetage uks tasasele pehme riidegakaetud pinnale.5. Võtke mõlemalt poolt ukseliistu (B)ülemistest servadest kinni ja surugesissepoole, et vabastada

Página 19 - 9.7 Turbogrill

11. VEAOTSINGHOIATUS!Vt ohutust käsitlevaidpeatükke.11.1 Mida teha, kui...Probleem Võimalik põhjus LahendusAhju ei saa käivitada võikasutada.Ahi ei ol

Página 20

Probleem Võimalik põhjus LahendusEkraan näitab "F102". • Te ei sulgenud ahjuustkorralikult.• Elektrooniline ukselu‐kustus on rikkis.• Sulgeg

Página 21 - 9.9 Sulatamine

12. PAIGALDAMINEHOIATUS!Vt ohutust käsitlevaidpeatükke.12.1 Paigutamine mööblisse5895985941141921540570558min. 55020600min. 56039min. 55020590min. 560

Página 22 - 10. PUHASTUS JA HOOLDUS

13. ENERGIATÕHUSUS13.1 Tootekirjeldus ja andmed vastavalt määrusele EL 65-66/2014Tarnija nimi ElectroluxMudeli tunnus EOC3430EOXEnergiatõhususe indeks

Página 23 - 10.4 Pürolüüs

1. OHUTUSINFOEnne seadme paigaldamist ja kasutamist lugegekaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei võtaendale vastutust vigastuste või var

Página 24 - 10.6 Ahjuukse puhastamine

võivad erineda muude programmideküpsetusaegadest.Kasutades funktsiooni Niiske pöördõhk,lülitub valgusti 30 sekundi pärastautomaatselt välja.14. JÄÄTME

Página 25 - Tagumine valgusti

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 322. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Página 26 - 11. VEAOTSING

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciemeksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się zzałączon

Página 27 - 11.2 Hooldusteave

1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa• Instalacji urządzenia i wymiany jego przewoduzasilającego może dokonać wyłącznie osoba oodpowiednich kwalifikacjach.

Página 28 - 12. PAIGALDAMINE

2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA2.1 InstalacjaOSTRZEŻENIE!Urządzenie możezainstalować wyłączniewykwalifikowana osoba.• Usunąć wszystkie elementyo

Página 29 - 13. ENERGIATÕHUSUS

2.3 ObsługaOSTRZEŻENIE!Niebezpieczeństwoodniesienia obrażeń ciała,oparzenia, porażeniaprądem lub wybuchu.• Urządzenie jest przeznaczonewyłącznie do uż

Página 30 - 14. JÄÄTMEKÄITLUS

• Jeśli szyba pęknie, należy jąniezwłocznie wymienić. Należyskontaktować się z autoryzowanymcentrum serwisowym.• Przy zdejmowaniu drzwi urządzenianale

Página 31 - OBSŁUGA KLIENTA

domowych. Nie należy używać jej dooświetlania pomieszczeń.OSTRZEŻENIE!Niebezpieczeństwoporażenia prądem.• Przed przystąpieniem do wymianylampy należy

Página 32

4.1 Czyszczenie wstępneWyjąć z urządzenia wszystkie akcesoria iprowadnice blach.Patrz rozdział „Konserwacjai czyszczenie”.Wyczyścić urządzenie i akces

Página 33 - POLSKI 33

5.2 Włączanie i wyłączanieurządzeniaW zależności od modeluna urządzeniu mogąznajdować się kontrolki,symbole przy pokrętłachlub wskaźniki:• Kontrolka z

Página 34 - 2.2 Podłączenie do sieci

• Tarvikute või ahjunõude eemaldamisel võisisestamisel kasutage alati pajakindaid.• Enne hooldustöid eemaldage seade vooluvõrgust.• Elektrilöögi äraho

Página 35 - 2.4 Konserwacja i czyszczenie

Funkcja piekarnika Zastosowaniemięso Do przyrządzania bardzo delikatnych i soczystychpieczeni.Podtrzymywanietemp.Do utrzymywania temperatury potraw.Ro

Página 36 - 2.6 Wewnętrzne oświetlenie

6. FUNKCJE ZEGARA6.1 Tabela funkcji zegaraFunkcja zegara ZastosowanieBIEŻĄCA GODZI‐NAUstawianie, zmienianie lub sprawdzanie aktualnegoczasu. Patrz „Us

Página 37 - 4. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

Domyślnie czas jest wyświetlany wminutach i sekundach. Po ustawieniuczasu dłuższego niż 60 minut nawyświetlaczu pojawi się symbol .Czas będzie wyświe

Página 38 - 5. CODZIENNA EKSPLOATACJA

Niewielkie występy na górzemają na celu zapewnieniewiększego bezpieczeństwa.Występy służą także jakozabezpieczenie przedwypadnięciem. Wysokakrawędź wo

Página 39 - 5.3 Funkcje piekarnika

Rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Nawyświetlaczu pojawi się SAFE i .Aby wyłączyć funkcję Blokadauruchomienia, należy powtórzyć krok 2.8.2 Wskaźnik ciep

Página 40 - 5.6 Wskaźnik rozgrzania

należy zawsze odsunąć się odurządzenia. Aby ograniczyć zjawiskoskraplania pary wodnej, należyuruchamiać urządzenie na 10 minutprzed rozpoczęciem piecz

Página 41 - 6. FUNKCJE ZEGARA

Produkt Górna/dolna grzałka Termoobieg Czas(min)UwagiTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaJabłecznik(szarlot‐ka)1)170 2

Página 42 - 7. KORZYSTANIE Z AKCESORIÓW

Produkt Górna/dolna grzałka Termoobieg Czas(min)UwagiTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaCiastecz‐ka / ciastaprzekłada

Página 43 - 8. DODATKOWE FUNKCJE

Chleb i pizzaProdukt Górna/dolna grzałka Termoobieg Czas(min)UwagiTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaBiałychleb1)190

Página 44 - 9. WSKAZÓWKI I PORADY

MięsoProdukt Górna/dolna grzałka Termoobieg Czas(min)UwagiTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaWołowina 200 2 190 2 50

Página 45 - 9.5 Tabela pieczenia

• Ärge kasutage mitmikpistikuid egapikenduskaableid.• Veenduge, et te ei vigastakstoitepistikut ega -juhet. Kui seadmetoitekaabel tuleb välja vahetada

Página 46

RybaProdukt Górna/dolna grzałka Termoobieg Czas(min)UwagiTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaPstrąg /Dorada190 2 175 2

Página 47 - POLSKI 47

9.7 Turbo grillWołowinaProdukt Ilość Temperatura(°C)Czas (min) Poziom pie‐karnikaPieczeń wołowalub filet, lekko wy‐pieczone1)na każdy cmgrubości190 -

Página 48

DróbProdukt Ilość (kg) Temperatura(°C)Czas (min) Poziom pie‐karnikaKawałki drobiu po 0,2 - 0,25każdy200 - 220 30 - 50 1 lub 2Kurczak, po‐łówkapo 0,4 -

Página 49 - POLSKI 49

9.9 RozmrażanieProdukt Ilość (g) Czas roz‐mrażania(min)Dalszy czasrozmrażania(min)UwagiKurczak 1000 100 - 140 20 - 30 Położyć kurczaka naodwróconym sp

Página 50

OwoceProdukt Temperatura(°C)Czas (godz.) Poziom piekarnika1 pozycja 2 pozycjeŚliwki 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4Morele 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4Krojone jabłka

Página 51 - 9.7 Turbo grill

12Zamontować prowadnice blach wodwrotnej kolejności.Kołki ustalające prowadnicteleskopowych muszą byćskierowane do przodu.10.4 PirolizaUWAGA!Wyjąć wsz

Página 52 - 9.8 Termoobieg + para

10.5 Przypominanieo czyszczeniuAby przypomnieć użytkownikowio konieczności włączenia czyszczeniapirolitycznego, za każdym razem powłączeniu i wyłączen

Página 53 - 9.10 Suszenie – Termoobieg

6. Pociągnąć listwę drzwi do przodu,aby ją zdjąć.7. Chwycić szyby drzwi za górnekrawędzie i ostrożnie wyjmować jepo kolei. Zacząć od górnej szyby.Upew

Página 54 - 10. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

11. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓWOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.11.1 Co zrobić, gdy…Problem Prawdopodobna przy‐czynaŚrodek zaradczyNie m

Página 55 - 10.4 Piroliza

Problem Prawdopodobna przy‐czynaŚrodek zaradczyWyświetlacz pokazuje„C3”.Funkcja czyszczenia niedziała. Nie zamknięto do‐kładnie drzwi lub blokadadrzwi

Página 56 - 10.6 Czyszczenie drzwi

alati lahti. Vastasel korral võib kinnisemööblipaneeli taha kogunev niiskuskahjustada nii seadet, mööblit kui kapõrandat. Ärge sulgege paneeli võiust,

Página 57 - Tylne oświetlenie

Problem Prawdopodobna przy‐czynaŚrodek zaradczyUrządzenie jest włączone,ale nie nagrzewa się. Niedziała wentylator. Na wy‐świetlaczu pojawia sięwskaza

Página 58 - 11. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

12.1 Zabudowa urządzenia5895985941141921540570558min. 55020600min. 56039min. 55020590min. 56058959859411419215405705583912.2 Mocowanie urządzenia dosz

Página 59 - POLSKI 59

13. EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA13.1 Etykieta produktu i informacje zgodnie z normą UE65-66/2014Nazwa dostawcy ElectroluxOznaczenie modelu EOC3430EOXWskaź

Página 60 - 12. INSTALACJA

jest wskaźnik ciepła resztkowego lubtemperatura.Termoobieg + ParaFunkcja zapewnia oszczędność energiipodczas pieczenia. W czasie działaniatej funkcji

Página 61 - 12.4 Przewody

www.electrolux.com/shop867324863-A-292016

Página 62 - 13. EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA

HOIATUS!Elektrilöögi oht!• Enne lambi asendamist ühendageseade vooluvõrgust lahti.• Kasutage ainult ühesuguste tehnilistenäitajatega lampe.2.7 Jäätmek

Página 63 - 14. OCHRONA ŚRODOWISKA

4.2 Kellaaja valiminePärast esmakordset vooluvõrkuühendamist põlevad mõni sekundekraanil kõik sümbolid. Järgmistesekundite jooksul kuvab ekraantarkvar

Página 64 - 867324863-A-292016

5.3 Ahju funktsioonidAhju funktsioon RakendusVäljas-asend Seade on välja lülitatud.Pöördõhk Küpsetamiseks korraga kuni kolmel tasandil ja toidukuivata

Comentários a estes Manuais

Sem comentários