Electrolux EOC5654TAX Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Micro-ondas Electrolux EOC5654TAX. Electrolux EOC5654TAX User Manual [ru] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
EOC5654TAX
EOC5654TOX
EN Oven User Manual 2
DE Backofen Benutzerinformation 37
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Resumo do Conteúdo

Página 1 - EOC5654TOX

EOC5654TAXEOC5654TOXEN Oven User Manual 2DE Backofen Benutzerinformation 37

Página 2 - CUSTOMER CARE AND SERVICE

Oven func‐tionApplicationMoist FanBakingThis function is de‐signed to save energyduring cooking. Formore information referto "Hints and tips"

Página 3 - 1.2 General Safety

WARNING!Make sure that the ovenis cold before youremove the remainingwater from the cavityembossment.6.5 Fast Heat UpThe fast heat up decreases the he

Página 4 - 2. SAFETY INSTRUCTIONS

time setting flash in the display. Theoven turns off automatically.4. Press any button or open the ovendoor to stop the signal.5. Turn the knob for th

Página 5 - 2.2 Electrical connection

• The oven temperature. Refer to thetable for roasting.• The core temperature. Refer to thetable for the core temperature sensor.CAUTION!Only use the

Página 6 - 2.5 Pyrolytic cleaning

Baking tray/ Deep pan:Push the baking tray / deep pan betweenthe guide bars of the shelf support.Wire shelf and baking tray / deep pantogether:Push th

Página 7 - 3. PRODUCT DESCRIPTION

9. ADDITIONAL FUNCTIONS9.1 Using the Child LockWhen the Child Lock is on the ovencannot be turned on accidentally.1. Ensure the knob for the ovenfunct

Página 8 - 5. BEFORE FIRST USE

10. HINTS AND TIPSWARNING!Refer to Safety chapters.The temperature and bakingtimes in the tables areguidelines only. Theydepend on the recipes andthe

Página 9 - 6. DAILY USE

Food Tem‐pera‐ture(°C)Time(min)Pizza 200 -21010 -20Croissants 170 -18015 -25Lasagna 180 -20035 -50Food regenerationUse the second shelf position.Use 1

Página 10 - Fan Cooking PLUS

Food Top / Bottom Heat True Fan Cooking Time(min)Com‐mentsTempera‐ture (°C)Shelf po‐sitionTempera‐ture (°C)Shelf po‐sitionStrudel 175 3 150 2 60 - 80

Página 11 - 7. CLOCK FUNCTIONS

Food Top / Bottom Heat True Fan Cooking Time(min)Com‐mentsTempera‐ture (°C)Shelf po‐sitionTempera‐ture (°C)Shelf po‐sitionMeringues- one level120 3 12

Página 12 - 8. USING THE ACCESSORIES

CONTENTS1. SAFETY INFORMATION...32. SAFETY INSTRUCTIONS...

Página 13 - 8.2 Inserting the accessories

Food Top / Bottom Heat True Fan Cooking Time(min)Com‐mentsTempera‐ture (°C)Shelf po‐sitionTempera‐ture (°C)Shelf po‐sitionScones1)200 3 190 3 10 - 20

Página 14 - 8.3 Telescopic Runners

Food Top / Bottom Heat True Fan Cooking Time(min)Com‐mentsTempera‐ture (°C)Shelf po‐sitionTempera‐ture (°C)Shelf po‐sitionShoulderof pork180 2 170 2 1

Página 15 - 9. ADDITIONAL FUNCTIONS

Food Quantity Time (min)Pieces Quantity(kg)1st side 2nd sidePork chops 4 0.6 12 - 16 12 - 14Chicken (cut in 2) 2 1 30 - 35 25 - 30Kebabs 4 - 10 - 15 1

Página 16 - 10. HINTS AND TIPS

PoultryFood Tempera‐ture (°C)Time (min)Poultry por‐tions, 0.2 -0.25 kgeach200 - 220 30 - 50Chicken,half, 0.4 -0.5 kg each190 - 210 35 - 50Chicken,poul

Página 17 - ENGLISH 17

Food Quantity(kg)Defrostingtime (min)Further defrost‐ing time (min)CommentsMeat 1.0 100 - 140 20 - 30 Turn halfway through.Meat 0.5 90 - 120 20 - 30 T

Página 18

10.10 Core temperature sensortableFood Food core tempera‐ture (°C)Roast veal 75 - 80Veal knuckle 85 - 90English roastbeef, rare45 - 50English roastbee

Página 19 - ENGLISH 19

Food Function Acces‐soriesShelfposi‐tionTem‐pera‐ture(°C)Time (min) CommentsFatless‐pongecakeTrue FanCooking /Fan Cook‐ingWireshelf2 160 40 - 50 Use a

Página 20

To clean metal surfaces, use a dedicatedcleaning agent.Clean the oven interior after each use.Fat accumulation or other food remainsmay result in a fi

Página 21 - 10.5 Grilling

CAUTION!Remove all accessories andremovable shelf supports.Do not start the Pyrolysis ifyou did not fully close theoven door. In some models,the displ

Página 22 - 10.6 Turbo Grilling

3. Hold the pushed component with onehand. Use a screwdriver with theother hand to lift and turn the rightside hinge lever.4. Find the hinge to the le

Página 23 - 10.8 Defrost

1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance, carefullyread the supplied instructions. The manufacturer is notresponsible f

Página 24

Make sure the glass slides out of thesupports completely.11. Clean the glass panels with waterand soap. Dry the glass panelscarefully.When the cleanin

Página 25 - 10.11 Information for test

12.1 What to do if...Problem Possible cause RemedyYou cannot activate or op‐erate the oven.The oven is not connectedto an electrical supply or itis co

Página 26 - 11. CARE AND CLEANING

Problem Possible cause RemedyThe display shows "F102". • You did not fully closethe door.• The door lock is defec‐tive.• Fully close the doo

Página 27 - ENGLISH 27

Problem Possible cause RemedyThe water comes out ofthe cavity embossment.There is too much water inthe cavity embossment.Deactivate the oven andmake s

Página 28 - 11.7 Removing and installing

13.1 Building In18594589471411421546560595+-1min. 55020600min. 56035803320020010060520min. 1200min. 55020595+-118590min. 56059458947141142154656035min

Página 29 - ENGLISH 29

For the section of the cable refer to thetotal power on the rating plate. You canalso refer to the table:Total power (W) Section of the ca‐ble (mm²)ma

Página 30 - 12. TROUBLESHOOTING

Use the residual heat to warm up otherdishes.Keep breaks between baking as short aspossible when you prepare few dishes atone time.Cooking with fanWhe

Página 31 - 12.1 What to do if

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE...382. SICHERHEITSANWEISUNGEN...

Página 32

1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungenoder Schäden infolge nicht

Página 33 - 13. INSTALLATION

1.2 Allgemeine Sicherheit• Die Montage des Geräts und der Austausch desKabels muss von einer Fachkraft vorgenommenwerden.• WARNUNG: Das Gerät und die

Página 34 - 13.4 Cable

• Always use oven gloves to remove or put inaccessories or ovenware.• Before carrying out any maintenance, disconnect theappliance from the power supp

Página 35 - 14. ENERGY EFFICIENCY

2. SICHERHEITSANWEISUNGEN2.1 MontageWARNUNG!Die Montage des Geräts darfnur von einer qualifiziertenFachkraft durchgeführtwerden.• Entfernen Sie das ge

Página 36 - 15. ENVIRONMENTAL CONCERNS

2.3 VerwendungWARNUNG!Verletzungs-,Verbrennungs-,Stromschlag- oderExplosionsgefahr.• Dieses Gerät ist ausschließlich zurVerwendung im Haushalt bestimm

Página 37 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST

Wenden Sie sich an den autorisiertenKundendienst.• Gehen Sie beim Aushängen der Türvorsichtig vor. Die Tür ist schwer!• Reinigen Sie das Gerät regelmä

Página 38 - Personen

2.7 Service• Wenden Sie sich zur Reparatur desGeräts an einen autorisiertenKundendienst.• Verwenden Sie ausschließlichOriginalersatzteile.2.8 Entsorgu

Página 39 - 1.2 Allgemeine Sicherheit

4. BEDIENFELD4.1 TastenSensorfeld/Taste Funktion BeschreibungKURZZEIT-WECKEREinstellen des KURZZEIT-WECKERS.Länger als 3 Sekunden gedrückt hal‐ten, um

Página 40 - 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

1. Stellen Sie die Funktion und dieHöchsttemperatur ein.2. Lassen Sie den Backofen 1 Stundelang eingeschaltet.3. Stellen Sie die Funktion ein,drüc

Página 41 - 2.4 Reinigung und Pflege

Ofenfunktion AnwendungFeuchteHeißluftDiese Funktion ist ent‐wickelt worden, umwährend des Garvor‐gangs Energie zu spa‐ren. Weitere Informatio‐nen find

Página 42 - 2.6 Innenbeleuchtung

VORSICHT!Füllen Sie dieGarraumvertiefung nichtwieder auf, während derGarvorgang läuft oderder Backofen heiß ist.2. Stellen Sie die Speisen in den Ofen

Página 43 - 3. GERÄTEBESCHREIBUNG

Uhrfunktion Anwendung ZEITVOR‐WAHLKombinieren der Funkti‐onen DAUER und EN‐DE.KURZZEIT-WECKERZum Einstellen einerCountdown-Zeit. DieseFunktion wirkt s

Página 44 - 4. BEDIENFELD

4. Drehen Sie den Wahlknopf für dieTemperatur/ nach rechts oder links,um die Stunden für die ENDE-Zeiteinzustellen und drücken Sie zurBestätigung. D

Página 45 - 6. TÄGLICHER GEBRAUCH

2.2 Electrical connectionWARNING!Risk of fire and electricshock.• All electrical connections should bemade by a qualified electrician.• The appliance

Página 46 - Funktion:Heißluft mit Dampf

Garraum.Der KT Sensor muss während desGarvorgangs im Fleisch und derStecker in der Buchse bleiben.Benutzen Sie den KT Sensor zumersten Mal, zeigt das

Página 47 - 7. UHRFUNKTIONEN

Backblech/ Tiefes Blech:Schieben Sie das Backblech //tiefe Blechzwischen die Führungsschienen derEinhängegitter.Kombirost und Backblech /tiefes Blechz

Página 48

°CAchten Sie darauf, die Teleskopauszügeganz in den Backofen zu schieben, bevorSie die Backofentür schließen.9. ZUSATZFUNKTIONEN9.1 Verwenden derKinde

Página 49 - 8. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS

Backofen ausschalten, zeigt das Displaydie Restwärmeanzeige Drehen Sie denWahlknopfdenTemperaturwahlknopfnach links oderrechts, um die Ofentemperatur

Página 50 - 8.2 Einsetzen des Zubehörs

Das Fleisch vor dem Anschneiden etwa15 Minuten ruhen lassen, damit derFleischsaft nicht ausläuft.Um die Rauchentwicklung beim Bratenzu vermindern, geb

Página 51 - 8.3 Teleskopauszüge

Speise Tem‐pera‐tur(°C)Dauer(Min.)Roastbeef 200 50 -60Hähnchen 210 60 -80Speise Tem‐pera‐tur(°C)Dauer(Min.)Schweinebraten 180 65 -8010.4 Back- und Bra

Página 52 - 9. ZUSATZFUNKTIONEN

Speise Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer(Min.)Bemer‐kungenTempera‐tur (°C)Ein‐schubebe‐neTempera‐tur (°C)Ein‐schubebe‐neStollen/ÜppigerFrüchteku‐chen1)1

Página 53 - 10. TIPPS UND HINWEISE

Speise Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer(Min.)Bemer‐kungenTempera‐tur (°C)Ein‐schubebe‐neTempera‐tur (°C)Ein‐schubebe‐neRosinen‐brötchen1)190 3 190 3 12

Página 54 - 10.3 Heißluft mit Dampf

Speise Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer(Min.)Bemer‐kungenTempera‐tur (°C)Ein‐schubebe‐neTempera‐tur (°C)Ein‐schubebe‐nePizza1)230 - 250 1 230 - 250 1 1

Página 55 - 10.4 Back- und Brattabelle

Speise Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer(Min.)Bemer‐kungenTempera‐tur (°C)Ein‐schubebe‐neTempera‐tur (°C)Ein‐schubebe‐neKalb 190 2 175 2 90 - 120 Kombir

Página 56

• Discoloration of the enamel orstainless steel has no effect on theperformance of the appliance.• Use a deep pan for moist cakes. Fruitjuices cause s

Página 57 - DEUTSCH 57

Speise Menge Dauer (Min.)Stück Menge (kg) 1. Seite 2. SeiteFiletsteaks 4 0.8 12 - 15 12 - 14Beefsteaks 4 0.6 10 - 12 6 - 8Würste 8 - 12 - 15 10 - 12Sc

Página 58

LammSpeise Tempera‐tur (°C)Dauer(Min.)Lammkeule,Lammbra‐ten, 1 - 1,5kg150 - 170 100 - 120Lammrü‐cken, 1 - 1,5kg160 - 180 40 - 60GeflügelSpeise Tempera

Página 59 - 10.5 Grillstufe

10.8 AuftauenSpeise Menge(kg)Auftauzeit(Min.)ZusätzlicheAuftauzeit(Min.)BemerkungenHähnchen 1.0 100 - 140 20 - 30 Legen Sie das Hähn‐chen auf eine umg

Página 60 - 10.6 Heißluftgrillen

ObstSpeise Temperatur(°C)Dauer (Std.) Einschubebene1 Ebene 2 EbenenPflaumen 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4Aprikosen 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4Apfelscheiben 60 - 7

Página 61 - 10.7 Feuchte Heißluft

Speise Funktion Zubehör Ein‐schubebe‐neTem‐pera‐tur(°C)Dauer (Min.) BemerkungenApfelku‐chenHeißluft /UmluftKombi‐rost2 160 70 - 90 2 Formen (20 cmDurc

Página 62 - 10.9 Dörren - Heißluft

Speise Funktion Zubehör Ein‐schubebe‐neTem‐pera‐tur(°C)Dauer (Min.) BemerkungenHambur‐ger ausRind‐fleisch6 Stück,0,6 kgGrillstufe Kombi‐rost undFettpf

Página 63 - Prüfinstitute

Für die Funktion Heißluft mitDampf empfehlen wir einenReinigungsvorgang nach 5 -10 Garvorgängen.1. Geben Sie 250 ml Weißweinessig indie Garraumvertief

Página 64

Option Beschrei‐bungP1 Leichte Rein‐igung. Da‐uer: 1 Std.30 Min.P2 Normale Re‐inigung. Da‐uer: 2 Std.30 Min.Die Pyrolyse startet nach 2 Sekunden.Sie k

Página 65 - 11. REINIGUNG UND PFLEGE

4. Fassen Sie das Scharnier links vonder Tür an.5. Heben und drehen Sie den Hebel amlinken Scharnier.6. Schließen Sie die Backofentür halbbis zur erst

Página 66 - 11.5 Pyrolyse

Nach der Reinigung müssen dieGlasscheiben und Backofentür wiedereingebaut werden. Führen Sie die obenaufgeführten Schritte in umgekehrterReihenfolge d

Página 67 - 11.7 Aus- und Einbauen der

• Non-stick surfaces on pots, pans,trays, utensils etc., can be damagedby the high temperature Pyrolyticcleaning operation of all PyrolyticOvens and c

Página 68

12.1 Was tun, wenn ...Störung Mögliche Ursache AbhilfeDer Backofen kann nichteingeschaltet oder bedientwerden.Der Backofen ist nicht odernicht ordnung

Página 69 - 12. FEHLERSUCHE

Störung Mögliche Ursache AbhilfeDas Display zeigt „C2“ an. Sie möchten die FunktionPyrolyse oder Auftauenstarten, haben aber nichtden Stecker des Kern

Página 70 - 12.1 Was tun, wenn

Störung Mögliche Ursache AbhilfeSie möchten die FunktionHeißluft mit Ringheizkörpereinschalten, aber die Kon‐trolllampe der Taste PlusDampf leuchtet.D

Página 71 - DEUTSCH 71

12.2 ServicedatenWenn Sie das Problem nicht selbst lösenkönnen, wenden Sie sich an IhrenHändler oder einen autorisiertenKundendienst.Die vom Kundendie

Página 72

min. 55020595+-118590min. 56059458947141142154656035min. 120070332002001006052013.2 Befestigung des Geräts imMöbelAB13.3 Elektrischer AnschlussDer Her

Página 73 - 13. MONTAGE

14. ENERGIEEFFIZIENZ14.1 Produktdatenblatt und Informationen gemäß EU 65-66/2014Herstellername ElectroluxModellidentifikationEOC5654TAXEOC5654TOXEnerg

Página 74 - 13.4 Kabel

Warmhalten von SpeisenWählen Sie die niedrigsteTemperatureinstellung, wenn Sie dieRestwärme zum Warmhalten vonSpeisen nutzen möchten. DieRestwärmeanze

Página 76 - 15. UMWELTTIPPS

www.electrolux.com78

Página 78

For shelves and trays.4. CONTROL PANEL4.1 ButtonsSensor field / Button Function DescriptionMINUTEMINDERTo set the MINUTE MINDER. Hold itfor more than

Página 79 - DEUTSCH 79

www.electrolux.com/shop867341527-A-092018

Página 80 - 867341527-A-092018

3. Set the function , press the PlusSteam button and set themaximum temperature.4. Let the oven operate for 15 minutes.5. Turn off the oven and let

Comentários a estes Manuais

Sem comentários