Electrolux EHD60020P Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Electrolux EHD60020P. Electrolux EHD60020P Benutzerhandbuch Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 60
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
EHD60020P
................................................ .............................................
DE KOCHFELD BENUTZERINFORMATION 2
LT KAITLENTĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 17
PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 31
SK VARNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽÍVANIE 46
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Resumo do Conteúdo

Página 1

EHD60020P... ...DE KOCHFELD BENUTZERINFORMATION 2LT KAITLENTĖ N

Página 2 - SCHUTZBEDÜRFTIGEN PERSONEN

Die beschriebenen Geräusche sindnormal und weisen nicht auf einen De-fekt hin.ENERGIESPARENSo sparen Sie Energie• Decken Sie Kochgeschirr, wenn möglic

Página 3 - ALLGEMEINE SICHERHEIT

KochstufeVerwendung: Zeit Tipps Nennleis-tungsaufnah-me9 Aufkochen von Wasser, Nudeln kochen, Anbraten von Fleisch (Gulasch,Schmorbraten), Frittieren

Página 4 - 4 electrolux

Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Funktion STOP+GO isteingeschaltet.Siehe hierzu Kapitel „TäglicherGebrauch“. Wasser- oder Fettspritzer be-finden

Página 5 - GERÄTEBESCHREIBUNG

Problem Mögliche Ursache Abhilfe leuchtet auf.Im Gerät ist ein Fehler aufge-treten, da ein Kochgeschirrleer gekocht ist. Der Überhit-zungsschutz der K

Página 6 - ANZEIGE DER KOCHSTUFEN

MONTAGEmin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 m

Página 7 - TÄGLICHER GEBRAUCH

min.38 mmmin.2 mmFalls Sie einen Schutzboden verwenden(zusätzliches Zubehör)1), ist die Einhaltungdes vorderen Belüftungsabstands von 2mm unter dem Ge

Página 8 - 8 electrolux

Die Leistung der Kochzonen kann geringfü-gig von den Daten in der Tabelle abwei-chen. Sie ändert sich je nach Material undAbmessungen des Kochgeschirr

Página 9 - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE

Electrolux. Thinking of you.Daugiau mūsų minčių rasite www.electrolux.comTURINYSSaugos informacija 17Saugos instrukcija 18Gaminio aprašymas 20Ka

Página 10

• Nenaudokite prietaiso su išoriniu laikmačiu arba atskira nuo-tolinio valdymo sistema.•Neprižiūrimas maisti gaminimas ant kaitlentės su riebalais ara

Página 11 - FEHLERSUCHE

• Ant laido naudokite įtempimą mažinančiąsąvaržą.•Būkite atsargūs, kad nesugadintumėteelektros kištuko (jeigu taikytina) ar maitini-mo laido. Kreipkit

Página 12

Electrolux. Thinking of you.Mehr zu unserem Denken finden Sie unterwww.electrolux.comINHALTSicherheitsinformationen 2Sicherheitshinweise 3Gerätebesc

Página 13 - MONTAGEANLEITUNG

• Ištraukite maitinimo laido kištuką iš maiti-nimo tinklo lizdo.• Nupjaukite maitinimo laidą ir išmeskite jį.GAMINIO APRAŠYMASBENDROJI APŽVALGA210 mm1

Página 14 - > 20 mm

Jutiklio laukas Funkcija10Įjungia ir išjungia funkciją STOP+GOKAITINIMO LYGIŲ RODMENYSRodinys AprašymasKaitvietė išjungta. - Kaitvietė veikia.Veikia

Página 15 - TECHNISCHE DATEN

diagramą), o vėliau ji mažinama iki reikia-mos temperatūros.Norėdami įjungti kaitvietės automatinio įkai-tinimo funkciją:1.Palieskite . Ekrane rodoma

Página 16 - UMWELTTIPPS

Minutinį laikmatįLaikmatį galima minučių skaitlys naudotikaip minutinį laikmatį, kol kaitvietės nevei-kia. Paspauskite . Paspauskite arba ir nustat

Página 17 - BENDRIEJI SAUGOS REIKALAVIMAI

• švilpimą: naudojate vieną arba kelias kait-vietes didele galia ir indus, pagamintus išskirtingų medžiagų (sumuštinio principu).•Dūzgimas naudojate d

Página 18 - SAUGOS INSTRUKCIJA

Kai-tini-moly-gisNaudojimas: Trukmė Patarimai Vardinės ga-lios suvartoji-mas7 - 8 Intensyvus kepimas, smul-kiai supjaustytos paskrudin-tos bulvės, nug

Página 19

Problema Galima priežastis Pataisymas Vienu metu palietėte 2 arbadaugiau jutiklių laukų.Lieskite tik vieną jutiklio lauką. Veikia funkcija STOP+GO.

Página 20 - GAMINIO APRAŠYMAS

Problema Galima priežastis PataisymasĮsijungia .Prietaise aptikta klaida, nesprikaistuvis užkaistas tuščias.Veikia kaitviečių apsaugos nuoperkaitimo

Página 21 - KASDIENIS NAUDOJIMAS

ĮRENGIMASmin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57

Página 22 - 22 electrolux

min.38 mmmin.2 mmJeigu naudojate apsauginę pertvarą (papil-domas priedas1)), 2 mm tarpas orui priekyjeir apsauginės grindys tiesiai po prietaisu yrane

Página 23

ALLGEMEINE SICHERHEIT• Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden wäh-rend des Betriebs heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemen-te.• Schalten S

Página 24

Kaitviečių galia šiek tiek gali skirtis nuo len-telėje pateiktų duomenų. Ji kinta priklauso-mai nuo prikaistuvių medžiagos ir matmenų.APLINKOSAUGAŠis

Página 25 - TRIKČIŲ ŠALINIMAS

Electrolux. Thinking of you.Aby dowiedzieć się więcej o naszej filozofii, odwiedź nasząstronę internetową www.electrolux.comSPIS TREŚCIInformacje doty

Página 26

•Jeśli urządzenie jest wyposażone w blokadę uruchomienia,zaleca się jej włączenie.• Czyszczeniem i konserwacją nie mogą zajmować się dziecibez nadzoru

Página 27 - ĮRENGIMO NUORODOS

•Po przycięciu zabezpieczyć krawędzieblatu przed wilgocią za pomocą odpo-wiedniego uszczelniacza.• Zabezpieczyć spód urządzenia przed do-stępem pary i

Página 28

zagrożenia porażeniem prądem elek-trycznym.•Gdy urządzenie jest włączone, użytkow-nicy z wszczepionym rozrusznikiem sercanie powinni zbliżać się do in

Página 29 - TECHNINĖ INFORMACIJA

OPIS URZĄDZENIAWIDOK URZĄDZENIA210 mm180 mm 180 mm145 mm1 24531Indukcyjne pole grzejne2Indukcyjne pole grzejne3Indukcyjne pole grzejne4Panel sterowani

Página 30 - APLINKOSAUGA

WSKAZANIA USTAWIEŃ MOCY GRZANIAWskazanie OpisPole grzejne jest wyłączone. - Pole grzejne jest włączone.Włączona jest funkcja podtrzymywania ciepła/STO

Página 31 - SENSORYCZNYCH LUB UMYSŁOWYCH

czasie. Funkcja ta uruchamia na pewienczas największą moc grzania (patrz wy-kres), a następnie zmniejsza ją do wybrane-go poziomu.Aby włączyć funkcję

Página 32 - OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA

• Aby wyświetlić pozostały czas: usta-wić pole grzejne dotykając symbolu .Wskaźnik pola grzejnego zacznie szybkomigać. Na wyświetlaczu pojawi się po-

Página 33

Naczynie nadaje się do stosowania napłycie indukcyjnej, jeżeli:• ... można szybko zagotować niewielkąilości wody w naczyniu postawionym napolu grzejny

Página 34 - 34 electrolux

• Der Boden des Geräts kann heiß werden.Wir empfehlen eine feuerfeste Trennplatteunter dem Gerät anzubringen, damit derBoden nicht zugänglich ist.Elek

Página 35 - OPIS URZĄDZENIA

Us-ta-wie-niemo-cygrzaniaZastosowanie: Czas Wskazówki Wykorzysta-nie mocyznamionowej2 - 3 Gotowanie ryżu lub potrawmlecznych, podgrzewaniegotowych pot

Página 36 - CODZIENNA EKSPLOATACJA

środka czyszczącego do szkła cera-micznego lub stali nierdzewnej.2. Przetrzeć urządzenie wilgotną szmatkąz dodatkiem detergentu.3. Na koniec wytrzeć u

Página 37

Problem Prawdopodobna przyczyna Środek zaradczyWyświetla się oraz liczba.Urządzenie wykryło błąd. Odłączyć urządzenie na pewienczas od zasilania. Od

Página 38 - PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI

MONTAŻmin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm

Página 39

min.38 mmmin.2 mmW przypadku zastosowania kasety ochron-nej (wyposażenie dodatkowe1)) nie ma ko-nieczności pozostawienia 2 mm przestrzeniwentylacyjnej

Página 40 - KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

tabeli. Zmiany te zależą od wymiarów na-czynia oraz materiału, z którego zostało wy-konane.OCHRONA ŚRODOWISKASymbol na produkcie lub na opakowaniuoz

Página 41 - ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Electrolux. Thinking of you.Viac o nás na www.electrolux.comOBSAHBezpečnostné informácie 46Bezpečnostné pokyny 47Popis výrobku 49Každodenné použ

Página 42 - INSTRUKCJE INSTALACJI

• Varenie na varnom paneli s tukom alebo olejom bez dohľadumôže byť nebezpečné a môže spôsobiť požiar.• Nikdy sa nepokúšajte zahasiť oheň vodou, ale v

Página 43

•Presvedčte sa, že sa sieťový kábel alebozástrčka (ak je k dispozícii) pri zapájaníspotrebiča do blízkej zásuvky nedotýkahorúceho spotrebiča alebo hor

Página 44 - DANE TECHNICZNE

•Spotrebič vyčistite vlhkou mäkkou hand-ričkou. Používajte iba neutrálne saponáty.Nepoužívajte abrazívne prostriedky, drô-tenky, rozpúšťadlá ani kovov

Página 45 - OCHRONA ŚRODOWISKA

• Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr aufdas Bedienfeld.• Lassen Sie das Kochgeschirr nicht leer-kochen.• Lassen Sie keine Gegenstände oderKochgeschi

Página 46 - VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

Senzorové tlačidlo Funkcia5Displej časomera Zobrazenie času v minútach6Indikácia varného stupňa Zobrazenie varného stupňa7Zapnutie výkonovej funkcie

Página 47 - BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

• – — 1,5 hodinyVARNÝ STUPEŇDotknite sa na zvýšenie varného stupňa.Dotknite sa na zníženie varného stupňa.Na displeji sa zobrazí varný stupeň. Dot

Página 48 - 48 electrolux

meru a nastavte dobu ( 00 - 99 minút).Keď kontrolka varnej zóny začne blikaťpomalšie, odpočítava sa nastavená doba.• Deaktivácia časomera: nastavte va

Página 49 - POPIS VÝROBKU

načený výrobcom ako vhodný pre in-dukčné platne).• nevhodný: hliník, meď, mosadz, sklo,keramika, porcelán.Riad je vhodný pre indukčný varnýpanel, ak…•

Página 50 - KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

Var-nýstu-peňPoužitie: Čas Rady Nominálnaspotrebaenergie3 - 4 Dusenie zeleniny, rýb, mäsa 20 – 45 min Pridajte niekoľko polievko-vých lyžíc tekutiny10

Página 51

RIEŠENIE PROBLÉMOVProblém Možná príčina RiešenieSpotrebič sa nedá zapnúť anipoužívať. Znovu zapnite spotrebič a do 10sekúnd nastavte varný stupeň.

Página 52 - UŽITOČNÉ RADY A TIPY

Problém Možná príčina RiešenieRozsvieti sa symbol .Na spotrebiči sa vyskytla chy-ba, pretože pokrm vo varnejnádobe vyvrel. Ochrana predprehriatím va

Página 53

MONTÁŽmin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm

Página 54 - OŠETROVANIE A ČISTENIE

min.38 mmmin.2 mmAk používate ochranný box (doplnkové prí-slušenstvo1)), priestor na vetranie vpredu sveľkosťou 2 mm a ochranná priehradkapriamo pod s

Página 55 - RIEŠENIE PROBLÉMOV

OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIASymbol na výrobku alebo na jeho obale,návode na použitie a záručnom listeznamená, že s výrobkom sa nesmiezaobchádzať ako

Página 56 - POKYNY PRE INŠTALÁCIU

BEDIENFELDANORDNUNG1 2 4 5 3 68910 7Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen undakustischen Signale informieren Sie

Página 57

www.electrolux.com/shop 892955914-A-352012

Página 58 - TEHNIČNE INFORMACIJE

RESTWÄRMEANZEIGEWarnung! Verbrennungsgefahrdurch Restwärme!Die Induktionskochzonen erzeugen die er-forderliche Hitze zum Kochen direkt im Bo-den des

Página 59 - OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA

POWER-FUNKTIONDie Power-Funktion stellt den Induktions-kochzonen zusätzliche Leistung zur Verfü-gung. Die Power-Funktion kann für einenbegrenzten Zeit

Página 60

TASTENSPERREWenn die Kochzonen in Betrieb sind, kön-nen Sie zwar das Bedienfeld verriegeln, je-doch nicht das Sensorfeld . So wird ver-hindert, dass

Comentários a estes Manuais

Sem comentários