EHD60020P... ...DE KOCHFELD BENUTZERINFORMATION 2LT KAITLENTĖ N
Die beschriebenen Geräusche sindnormal und weisen nicht auf einen De-fekt hin.ENERGIESPARENSo sparen Sie Energie• Decken Sie Kochgeschirr, wenn möglic
KochstufeVerwendung: Zeit Tipps Nennleis-tungsaufnah-me9 Aufkochen von Wasser, Nudeln kochen, Anbraten von Fleisch (Gulasch,Schmorbraten), Frittieren
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Funktion STOP+GO isteingeschaltet.Siehe hierzu Kapitel „TäglicherGebrauch“. Wasser- oder Fettspritzer be-finden
Problem Mögliche Ursache Abhilfe leuchtet auf.Im Gerät ist ein Fehler aufge-treten, da ein Kochgeschirrleer gekocht ist. Der Überhit-zungsschutz der K
MONTAGEmin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 m
min.38 mmmin.2 mmFalls Sie einen Schutzboden verwenden(zusätzliches Zubehör)1), ist die Einhaltungdes vorderen Belüftungsabstands von 2mm unter dem Ge
Die Leistung der Kochzonen kann geringfü-gig von den Daten in der Tabelle abwei-chen. Sie ändert sich je nach Material undAbmessungen des Kochgeschirr
Electrolux. Thinking of you.Daugiau mūsų minčių rasite www.electrolux.comTURINYSSaugos informacija 17Saugos instrukcija 18Gaminio aprašymas 20Ka
• Nenaudokite prietaiso su išoriniu laikmačiu arba atskira nuo-tolinio valdymo sistema.•Neprižiūrimas maisti gaminimas ant kaitlentės su riebalais ara
• Ant laido naudokite įtempimą mažinančiąsąvaržą.•Būkite atsargūs, kad nesugadintumėteelektros kištuko (jeigu taikytina) ar maitini-mo laido. Kreipkit
Electrolux. Thinking of you.Mehr zu unserem Denken finden Sie unterwww.electrolux.comINHALTSicherheitsinformationen 2Sicherheitshinweise 3Gerätebesc
• Ištraukite maitinimo laido kištuką iš maiti-nimo tinklo lizdo.• Nupjaukite maitinimo laidą ir išmeskite jį.GAMINIO APRAŠYMASBENDROJI APŽVALGA210 mm1
Jutiklio laukas Funkcija10Įjungia ir išjungia funkciją STOP+GOKAITINIMO LYGIŲ RODMENYSRodinys AprašymasKaitvietė išjungta. - Kaitvietė veikia.Veikia
diagramą), o vėliau ji mažinama iki reikia-mos temperatūros.Norėdami įjungti kaitvietės automatinio įkai-tinimo funkciją:1.Palieskite . Ekrane rodoma
Minutinį laikmatįLaikmatį galima minučių skaitlys naudotikaip minutinį laikmatį, kol kaitvietės nevei-kia. Paspauskite . Paspauskite arba ir nustat
• švilpimą: naudojate vieną arba kelias kait-vietes didele galia ir indus, pagamintus išskirtingų medžiagų (sumuštinio principu).•Dūzgimas naudojate d
Kai-tini-moly-gisNaudojimas: Trukmė Patarimai Vardinės ga-lios suvartoji-mas7 - 8 Intensyvus kepimas, smul-kiai supjaustytos paskrudin-tos bulvės, nug
Problema Galima priežastis Pataisymas Vienu metu palietėte 2 arbadaugiau jutiklių laukų.Lieskite tik vieną jutiklio lauką. Veikia funkcija STOP+GO.
Problema Galima priežastis PataisymasĮsijungia .Prietaise aptikta klaida, nesprikaistuvis užkaistas tuščias.Veikia kaitviečių apsaugos nuoperkaitimo
ĮRENGIMASmin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57
min.38 mmmin.2 mmJeigu naudojate apsauginę pertvarą (papil-domas priedas1)), 2 mm tarpas orui priekyjeir apsauginės grindys tiesiai po prietaisu yrane
ALLGEMEINE SICHERHEIT• Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden wäh-rend des Betriebs heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemen-te.• Schalten S
Kaitviečių galia šiek tiek gali skirtis nuo len-telėje pateiktų duomenų. Ji kinta priklauso-mai nuo prikaistuvių medžiagos ir matmenų.APLINKOSAUGAŠis
Electrolux. Thinking of you.Aby dowiedzieć się więcej o naszej filozofii, odwiedź nasząstronę internetową www.electrolux.comSPIS TREŚCIInformacje doty
•Jeśli urządzenie jest wyposażone w blokadę uruchomienia,zaleca się jej włączenie.• Czyszczeniem i konserwacją nie mogą zajmować się dziecibez nadzoru
•Po przycięciu zabezpieczyć krawędzieblatu przed wilgocią za pomocą odpo-wiedniego uszczelniacza.• Zabezpieczyć spód urządzenia przed do-stępem pary i
zagrożenia porażeniem prądem elek-trycznym.•Gdy urządzenie jest włączone, użytkow-nicy z wszczepionym rozrusznikiem sercanie powinni zbliżać się do in
OPIS URZĄDZENIAWIDOK URZĄDZENIA210 mm180 mm 180 mm145 mm1 24531Indukcyjne pole grzejne2Indukcyjne pole grzejne3Indukcyjne pole grzejne4Panel sterowani
WSKAZANIA USTAWIEŃ MOCY GRZANIAWskazanie OpisPole grzejne jest wyłączone. - Pole grzejne jest włączone.Włączona jest funkcja podtrzymywania ciepła/STO
czasie. Funkcja ta uruchamia na pewienczas największą moc grzania (patrz wy-kres), a następnie zmniejsza ją do wybrane-go poziomu.Aby włączyć funkcję
• Aby wyświetlić pozostały czas: usta-wić pole grzejne dotykając symbolu .Wskaźnik pola grzejnego zacznie szybkomigać. Na wyświetlaczu pojawi się po-
Naczynie nadaje się do stosowania napłycie indukcyjnej, jeżeli:• ... można szybko zagotować niewielkąilości wody w naczyniu postawionym napolu grzejny
• Der Boden des Geräts kann heiß werden.Wir empfehlen eine feuerfeste Trennplatteunter dem Gerät anzubringen, damit derBoden nicht zugänglich ist.Elek
Us-ta-wie-niemo-cygrzaniaZastosowanie: Czas Wskazówki Wykorzysta-nie mocyznamionowej2 - 3 Gotowanie ryżu lub potrawmlecznych, podgrzewaniegotowych pot
środka czyszczącego do szkła cera-micznego lub stali nierdzewnej.2. Przetrzeć urządzenie wilgotną szmatkąz dodatkiem detergentu.3. Na koniec wytrzeć u
Problem Prawdopodobna przyczyna Środek zaradczyWyświetla się oraz liczba.Urządzenie wykryło błąd. Odłączyć urządzenie na pewienczas od zasilania. Od
MONTAŻmin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm
min.38 mmmin.2 mmW przypadku zastosowania kasety ochron-nej (wyposażenie dodatkowe1)) nie ma ko-nieczności pozostawienia 2 mm przestrzeniwentylacyjnej
tabeli. Zmiany te zależą od wymiarów na-czynia oraz materiału, z którego zostało wy-konane.OCHRONA ŚRODOWISKASymbol na produkcie lub na opakowaniuoz
Electrolux. Thinking of you.Viac o nás na www.electrolux.comOBSAHBezpečnostné informácie 46Bezpečnostné pokyny 47Popis výrobku 49Každodenné použ
• Varenie na varnom paneli s tukom alebo olejom bez dohľadumôže byť nebezpečné a môže spôsobiť požiar.• Nikdy sa nepokúšajte zahasiť oheň vodou, ale v
•Presvedčte sa, že sa sieťový kábel alebozástrčka (ak je k dispozícii) pri zapájaníspotrebiča do blízkej zásuvky nedotýkahorúceho spotrebiča alebo hor
•Spotrebič vyčistite vlhkou mäkkou hand-ričkou. Používajte iba neutrálne saponáty.Nepoužívajte abrazívne prostriedky, drô-tenky, rozpúšťadlá ani kovov
• Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr aufdas Bedienfeld.• Lassen Sie das Kochgeschirr nicht leer-kochen.• Lassen Sie keine Gegenstände oderKochgeschi
Senzorové tlačidlo Funkcia5Displej časomera Zobrazenie času v minútach6Indikácia varného stupňa Zobrazenie varného stupňa7Zapnutie výkonovej funkcie
• – — 1,5 hodinyVARNÝ STUPEŇDotknite sa na zvýšenie varného stupňa.Dotknite sa na zníženie varného stupňa.Na displeji sa zobrazí varný stupeň. Dot
meru a nastavte dobu ( 00 - 99 minút).Keď kontrolka varnej zóny začne blikaťpomalšie, odpočítava sa nastavená doba.• Deaktivácia časomera: nastavte va
načený výrobcom ako vhodný pre in-dukčné platne).• nevhodný: hliník, meď, mosadz, sklo,keramika, porcelán.Riad je vhodný pre indukčný varnýpanel, ak…•
Var-nýstu-peňPoužitie: Čas Rady Nominálnaspotrebaenergie3 - 4 Dusenie zeleniny, rýb, mäsa 20 – 45 min Pridajte niekoľko polievko-vých lyžíc tekutiny10
RIEŠENIE PROBLÉMOVProblém Možná príčina RiešenieSpotrebič sa nedá zapnúť anipoužívať. Znovu zapnite spotrebič a do 10sekúnd nastavte varný stupeň.
Problém Možná príčina RiešenieRozsvieti sa symbol .Na spotrebiči sa vyskytla chy-ba, pretože pokrm vo varnejnádobe vyvrel. Ochrana predprehriatím va
MONTÁŽmin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm
min.38 mmmin.2 mmAk používate ochranný box (doplnkové prí-slušenstvo1)), priestor na vetranie vpredu sveľkosťou 2 mm a ochranná priehradkapriamo pod s
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIASymbol na výrobku alebo na jeho obale,návode na použitie a záručnom listeznamená, že s výrobkom sa nesmiezaobchádzať ako
BEDIENFELDANORDNUNG1 2 4 5 3 68910 7Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen undakustischen Signale informieren Sie
www.electrolux.com/shop 892955914-A-352012
RESTWÄRMEANZEIGEWarnung! Verbrennungsgefahrdurch Restwärme!Die Induktionskochzonen erzeugen die er-forderliche Hitze zum Kochen direkt im Bo-den des
POWER-FUNKTIONDie Power-Funktion stellt den Induktions-kochzonen zusätzliche Leistung zur Verfü-gung. Die Power-Funktion kann für einenbegrenzten Zeit
TASTENSPERREWenn die Kochzonen in Betrieb sind, kön-nen Sie zwar das Bedienfeld verriegeln, je-doch nicht das Sensorfeld . So wird ver-hindert, dass
Comentários a estes Manuais