EED 14700EED 14800EED 14650EED 29800FR Mode d’EmploiDE Gebrauchsanweisung2Wärmeschublade14NLIT Gebruiksaanwijzing Istruzioni di UsoChauffe-VaisselleSe
9 DEUTSCH VORSCHLÄHE FÜR DIE FUNKTION SPEISEN WARMHALTEN: Heizen Sie das Gerät grundsätzlich 15 Minuten vor, um sicherzustellen, dass im Innenraum
10 DEUTSCH Tabelle: Niedertemperaturen (Referenzwerte) Anwendung Menge Anbraten auf der Kochstelle Garzeiten Rind Ganzbleu 1kg Auf allen Seiten
11 DEUTSCH FASSUNGSVERMÖGEN Das Fassungsvermögen hängt von der Größe der Geschirrstücke ab: EED 14650 / 14700 / 14800 EED 29800 Geschirr für 6 Pers
12 DEUTSCH REINIGUNG UND PFLEGE ? Die Reinigung stellt die einzige, normalerweise erforderliche Wartung dar. ACHTUNG! Die Reinigung muss an dem von
13 DEUTSCH Unterschiedliche Faktoren beeinflussen die Aufheizzeit, zum Beispiel: Material und Dicke des Geschirrs Beladungsmenge Beladungsano
14 WWW.ELECTROLUX.COM SOMMAIRE INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ... 15 PRECA
15 FRANÇAIS INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION AVANT L'INSTALLATION Vérifiez que la tension d'alimentation de l'appareil, indiquée
16 FRANÇAIS découplage en cas d’urgence ou lors de du nettoyage du chauffe-vaisselle. Si vous utilisez une prise pour le branchement, celle-ci doit re
17 FRANÇAIS de ces réparations est exclu de la garantie. ATTENTION ! L'appareil doit être débranché du réseau électrique quand sont effectués l
18 FRANÇAIS DESCRIPTION DE L'APPAREIL COMPOSANTS PRINCIPAUX PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Votre appareil est équipé d&
19 FRANÇAIS UTILISATION AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, vous devez en laver l'intéri
20 FRANÇAIS TEMPS DE CHAUFFAGE Le temps de chauffage dépend de plusieurs facteurs : Matériel et épaisseur de la vaisselle ; Quantité de charge
21 FRANÇAIS Tableau : Cuisson à basse température (références) Utilisation Poids Préparation sur le plan de cuisson Temps de cuisson Boeuf Bleu
22 FRANÇAIS CAPACITÉ DE CHARGE La capacité de charge dépend des dimensions des articles de vaisselle: EED 14650 / 14700 / 14800 EED 29800 Service de
23 FRANÇAIS NETTOYAGE ET ENTRETIEN Le nettoyage est l'unique entretien normalement nécessaire. ATTENTION ! Le nettoyage doit être effectué quan
24 FRANÇAIS La vaisselle a chauffé pendant un temps suffisant? Le temps de chauffage dépend de divers facteurs, en particulier : Matière et épaiss
25 WWW.ELECTROLUX.COM INHOUD INSTALLATIE-INSTRUCTIES ... 2
26 NEDERLANDS INSTALLATIE-INSTRUCTIES VÓÓR DE INSTALLATIE Controleer of de stroomspanning op het typeplaatje overeenkomt met de stroomspanning van uw
27 NEDERLANDS waardoor de stroom in noodgevallen of bij het schoonmaken van de servieswarmer wordt afgesloten. Als voor de elektrische aansluiting ee
28 NEDERLANDS uitgevoerd. Als dit niet het geval is valt de schade door die reparatie niet onder de garantie. OPGELET! Het apparaat moet bij install
2 WWW.ELECTROLUX.COM INHALTSVERZEICHNIS INSTALLATIONSANLEITUNG ...
29 NEDERLANDS BESCHRIJVING VAN HET APPARAATBELANGRIJKSTE ONDERDELEN WERKINGSPRINCIPE Dit apparaat is met een heteluchtsyst
30 NEDERLANDS FUNCTIE VÓÓR DE EERSTE INGEBRUIKNAME Reinig voor de eerste ingebruikname de binnen- en buitenkant van de servieswarmer volgens de aanwij
31 NEDERLANDS OPWARMTIJDEN Diverse factoren kunnen de opwarmtijd beïnvloeden: Materiaal en dikte van het serviesgoed ; Hoeveelheid ingeladen ser
32 NEDERLANDS Tabel: bereiden bij lage temperatuur (richtwaarden) Toepassing Hoeveelheid Zacht aanbraden op het formuis Bereidingsduur Rundvlees
33 NEDERLANDS LAADCAPACITEIT De laadcapaciteit hangt af van de grootte van het serviesgoed: EED 14650 / 14700 / 14800 EED 29800 Serviesgoed voor 6
34 NEDERLANDS REINIGING EN ONDERHOUDNormaal gezien is het reinigen het enige nodige onderhoud. OPGELET! Het reinigen dient te gebeuren als de servies
35 NEDERLANDS De opwarmtijd hangt van verschillende factoren af, zoals bijvoorbeeld: Materiaal en dikte van het serviesgoed. Hoeveelheid servi
36 WWW.ELECROLUX.COM INDICE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE ... 37 AVVER
37 ITALIANO ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE PRIMA DELL’INSTALLAZIONE Verificare che la tensione di ingresso indicata sulla targhetta delle caratteristich
38 ITALIANO dovrà essere accessibile dopo l’installazione. L’allacciamento deve contemplare una corretta messa a terra, nel rispetto nella normativa v
3 DEUTSCH INSTALLATIONSANLEITUNG VOR DER INSTALLATION Überprüfen Sie, dass die Versorgungsspannung, die auf dem Typenschild angegeben ist, mit Ihrer
39 ITALIANO Prima di eseguire lavori di installazione o riparazione, staccare l'apparecchio dall'alimentazione elettrica. Per staccare l&ap
40 ITALIANO DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO ELEMENTI PRINCIPALI COME FUNZIONA LO SCALDASTOVIGLIE L'apparecchio è dotato di u
41 ITALIANO UTILIZZO PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta è necessario pulirne l'interno e l'
42 ITALIANO Simbolo ºC Funzione 30ºC Scongelamento 40ºC-50ºC Lievitazione impasti Riscaldamento tazze/bicchieri 60ºC-70ºC Riscaldamento stoviglie T
43 ITALIANO Tabella: cottura a bassa temperatura (Valori di riferimento) Applicazione Quantità Arrostire delicatamente sul piatto di cottura Tempi
44 ITALIANO CAPACITÀ DI CARICO La capacità di carico dell’apparecchio dipende dalle dimensioni delle stoviglie: EED 14650/ 14700 / 14800 EED 29800 pe
45 ITALIANO PULIZIA E MANUTENZIONE La pulizia rappresenta generalmente l'unico tipo di manutenzione necessaria. ATTENZIONE! Prima di iniziar
46 ITALIANO necessario l'intervento del Servizio Assistenza. Le stoviglie non si riscaldano a sufficienza. Verificare se: l'apparecchio
47 WWW.ELECTROLUX.COM INDICE INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ... 48 INSTRUCCIONE
48 ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ANTES DE LA INSTALACIÓN Verifique que la tensión de alimentación indicada en la placa de características coin
4 DEUTSCH Unterbrechung im Notfall bzw. bei einer Reinigung der Wärmeschublade möglich ist. Falls für den Elektroanschluss ein Stecker verwendet wird
49 ESPAÑOL lo que garantizará la desconexión en caso de emergencia o durante la limpieza del cajón calientaplatos. Si se utiliza un enchufe para la c
50 ESPAÑOL garantía. De lo contrario, cualquier daño causado por la reparación en cuestión quedará excluido de la cobertura de la garantía. ATENCIÓN:
51 ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL APARATO COMPONENTES PRINCIPALES PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO Este aparato dispone de un sistema de cir
52 ESPAÑOL MANEJO ANTES DEL PRIMER USO Antes del primer uso, limpie el interior y el exterior de su aparato siguiendo las instrucciones del apartado
53 ESPAÑOL Símbolo ºC Función 30 ºC Descongelación 40- ºC Calentamiento de masa Calentamiento de tazas y vasos 60 ºC Calentamiento de platos Calen
54 ESPAÑOL Tabla: temperatura de cocción baja (valores de referencia) Pieza Cantidad Asar en el plato de cocción Tiempo de cocción Ternera Muy poco
55 ESPAÑOL CAPACIDAD DE CARGA La capacidad de carga depende del tamaño de las piezas que se introduzcan en el cajón. EED 14700 /14800 / 14650 EED 29
56 ESPAÑOL LIMPIEZA Y CUIDADO La limpieza es el único trabajo de cuidado y mantenimiento necesario habitualmente. ATENCIÓN: Antes de iniciar los trab
57 ESPAÑOL Las aberturas de salida de aire están tapadas con platos o cuencos grandes. Ha calentado la vajilla durante un tiempo suficiente. En
58 WWW.ELECTROLUX.COM ÍNDICE INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO ... 59 INDICAÇÕES
5 DEUTSCH ACHTUNG! Installations- und Wartungsarbeiten sowie Reparaturen dürfen nur qualifizierte Fachleute durchführen. Durch unsachgemäße Installa
59 PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO ANTES DA INSTALAÇÃO Verifique que a tensão de alimentação indicada na placa de características corresponde à ten
60 PORTUGUÊS A ligação eléctrica deve ser feita através de um interruptor de corte omnipolar compatível com a intensidade que deve suportar e que tenh
61 PORTUGUÊS o período de garantia só devem ser executadas por técnicos autorizados pelo fabricante. Caso contrário todos os danos provenientes dessa
62 PORTUGUÊS 6 conhecimento, excepto se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela s
63 PORTUGUÊS PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO Este aparelho está equipado com um sistema de circulação de ar quente. Um ventilador distribui o calor gerado
64 PORTUGUÊS Antes de retirar a louça quente deve desligar o aquecedor de louça, pressionando novamente o Interruptor. Seleccionar a função Principio
65 PORTUGUÊS Com esta função pode cozinhar carne a uma temperatura de 80ºC durante um período de tempo mais extenso. O tempo de cozinhado é definido
66 PORTUGUÊS CAPACIDADE DE CARGA A capacidade de carga depende do tamanho da louça. EED 14700 /14800 / 14650 EED 29800 Louça de servir para 6 pessoas
67 PORTUGUÊS LIMPEZA E MANUTENÇÃO A limpeza é a única manutenção normalmente requerida. ATENÇÃO! A limpeza deve ser efectuada com o aquecedor de lou
68 PORTUGUÊS O QUE FAZER EM CASO DE FALHA DE FUNCIONAMENTO? ATENÇÃO! Qualquer tipo de reparação só pode ser executada por técnicos especializados. Qu
6 DEUTSCH Verwenden Sie keinesfalls einen Dampfreiniger. Zum einen kann der Dampf an spannungsführende Teile gelangen und einen Kurzschluss auslöse
69 EINBAU / L'INSTALLATION / INSTALLATIE / INSTALLAZIONE / INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION EED 14650 / 14700 / 14800 *EED
70 EINBAU / L'INSTALLATION / INSTALLATIE/ INSTALLAZIONE / INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION EED 29800 DE ACHTUNG! Wenn die Tür d
www.electrolux.com/shop 943360-b
7 DEUTSCH *Rost für Schublade nur mit dem Model EED 29800 erhältlich BEDIENPRINZIP Dieses Gerät verfügt über ein Heißluftsystem. Ein Gebläse ve
8 DEUTSCH Die Bedienelemente bestehen aus dem Thermostat und dem Ein-/Aus- Schalter. Sie sind nur sichtbar, wenn die Geschirrschublade geöffnet ist. B
Comentários a estes Manuais