Electrolux ESL6270 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Electrolux ESL6270. Electrolux ESL6270 Manuel utilisateur Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 1 - ESL 6270

Lave-vaisselle automatiqueInformations pour les utilisateurs ESL 6270822 612 363-00-010205-01f

Página 2 - 1 Consignes de sécurité

10Verser le sel spécialPour détartrer l’adoucisseur d’eau, il est nécessaired’utiliser du sel spécial. Utilisez uniquement des selsspéciaux adaptés à

Página 3 - Sommaire

11Verser le produit de rinçageLe produit de rinçage permet à l’eau de mieuxs’écouler et d’obtenir une vaisselle étincelante etsans traces ainsi que de

Página 4 - 1 Sécurité

12Régler le dosage du produit de rinçage3 Ne modifiez pas le dosage du produit de rin-çage à moins que les verres ou la vaisselle neprésentent des str

Página 5 - Bandeau de commande

13Activer/désactiver le distributeur de produit de rinçage.Lorsque la touche 3en 1 est enfoncée, il est inutiled’activer le distributeur de produit de

Página 6

14Utilisation au quotidienDisposition des couverts et de la vaisselle1 Ne lavez pas d’éponges, de torchons de cuisi-ne ou tout autre type d’objet susc

Página 7

15Disposer la vaisselle1 Avertissement : Pour éviter tout danger deblessure, les couteaux pointus et les pièces devaisselle contondantes doivent être

Página 8 - Réglage de l’adoucisseur

16Les tasses, les verres, les service à caféDisposez les petites pièces de vaisselle fragiles etles couverts longs et tranchants dans le panier supé-r

Página 9 - *) Préréglage en usine

17• La rangée d’ergots à gauche du panier supérieurpeut également être rabattue en deux partie.Rangée d’ergots non basculée : disposez les ver-res, le

Página 10 - Verser le sel spécial

18Verser le produit vaisselleLes produits vaisselle éliminent les salissures qui sesont déposées sur la vaisselle et les couverts. Le produit vaissel

Página 11 - Verser le produit de rinçage

19Produit vaisselle compactLes produits vaisselle actuels sont tous quasimentdes produits compacts sous forme de tablettes oude poudre qui intégrent d

Página 12

2Chère cliente, cher client,Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dansson intégralité et la conserver pour pouvoir la consul-ter ultérie

Página 13 - Activation/désactivation du

20Sélection d’un programme de lavage (tableau des programmes)Programme de lavageAdapté pour :Type desalissureDéroulement du programmeDonnées de consom

Página 14 - Utilisation au quotidien

21Sélectionner un programmeEn fonction de l’aspect de la vaisselle, sélectionner :un programme intensif.un programme normal ou économique.un programme

Página 15 - Disposer la vaisselle

22Démarrer le programme de lavage1. Vérifiez que les bras d’aspersion peuvent tournerlibrement.2. Ouvrez intégralement le robinet d’arrivée d’eau.3. A

Página 16

23Fonction optionnelle CARE PLUSCette fonction optionnelle permet désinfecter de lavaisselle les comme par ex. les biberons, les plan-ches à découper

Página 17

24Entretien et nettoyage1N’utilisez pas d’encaustique pour meubles oude produits de nettoyage aggressifs.• Lavez les éléments de commande du lave-vais

Página 18 - Verser le produit vaisselle

25Nettoyage des injecteurs des bras d’aspersion.Faites vérifier régulièrement les injecteurs desbras d’aspersion afin de détecter un éventuelbouchage.

Página 19 - Utilisation de produits vais

26Bras d’aspersion inférieur1. Retirez le bras d’aspersion inférieur de sa positionenclenchée en le tirant vers le haut. 2. Nettoyez les injecteurs du

Página 20

27Symptôme Cause possible Solution1 court signal d’alarme retentit et se répète continuellement,le voyant du déroulement du pro-gramme de lavage sélec

Página 21 - Sélectionner un programme

28 Si le résultat du lavage n’est pas satisfaisantLa vaisselle n’est pas propre.• Le produit vaisselle utilisé est inadéquat.• La vaisselle est dispos

Página 22 - Réglage du départ différé

29Protection de l’environnement2Elimination du matériel d’emballageLes matériaux d’emballage sont écologiqueset recyclables. Les matières plastiques p

Página 23 - Mettre l’appareil hors ten

3Sommaire Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Página 24 - Entretien et nettoyage

30Caractéristiques techniques 5 Cet appareil est conforme aux directives CEsuivantes :– directive 73/23/CEE du 19.02.1973 basse tension– directive 89/

Página 25

31Remarques destinées aux organismes de contrôle Le contrôle de conformité à l’EN 60704 doit êtreeffectué avec un plein chargement à l’aide du pro-gra

Página 26 - Que faire, si…

32Instructions de montage et de raccordement1 Consignes de sécurité pour l’installateur• L’appareil doit être transporté à la verticale au ris-que de

Página 27

33Installation du lave-vaisselle• Pour être stable, le lave-vaisselle doit être placésur un sol dur et parfaitement plat.• Pour compenser les inégalit

Página 28 - Si le résultat du lavage

34Branchement du lave-vaisselleRaccordement de l’alimen-tation d’eau • Le lave-vaisselle peut être raccordé sur une ali-mentation d’eau froide et d’ea

Página 29 - 2 Appareils usagés

35Vidange de l’eauTuyau de vidange1 Le tuyau de vidange ne doit pas être plié,compressé ou entortillé.• Raccordement du tuyau de vidange :hauteur maxi

Página 30 - Caractéristiques techniques

36Raccordement électrique Les informations concernant la tension du secteur, letype de courant ainsi que le fusible de sécurité requisfigurent sur la

Página 31 - Exemples de disposition :

37Servicestellen5506 Mägenwil/ZürichIndustriestr. 109000 St. GallenVonwilstrasse 154127 BirsfeldenHauptstrasse 528604 VolketswilHölzliwisenstrasse 126

Página 32

38GaranziaPer ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 annia partire dalla data di consegna o dalla sua messa infunzione (fa stato la data della fat

Página 33

39Service après-venteEn cas de problèmes techniques, vérifiez d’abord s’ilne vous est pas possible de réparer vous-même ledysfonctionnement à l’aide d

Página 34 - Branchement du lave-vaisselle

4Notice d'utilisation1 SécuritéAvant la première mise en service• Veuillez respecter les “Instructions d’installationet de raccordement”Utilisat

Página 35 - Vidange de l’eau

The Electrolux Group. The world´s No.1 choice.Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d'appareils de cuisine, d'entretien et d

Página 36 - Raccordement électrique

5Vue d’ensemble de l’appareil Bandeau de commandeOuvrez toujours d’abord la porte du lave-vaisselleavant de vous en servir. La touche MARCHE/ARRET p

Página 37

6 Les touches programme permettent de sélectionnerle programme de lavage souhaité.Touches de fonction : En plus du programme encours, les touches de

Página 38

7Le panneau multifonctionnel affiche :– sur quel degré de dureté de l’eau est réglé l’adou-cisseur d’eau.– si l’alimentation en produit de rinçage est

Página 39 - Service après-vente

8Avant la première mise en service1. Réglez l’adoucisseur d’eau2. Versez le sel spécial pour l’adoucisseur d’eau3. Versez le produit de rinçage3 Si vo

Página 40

9Réglage automatique :1. Appuyez sur la touche ON/OFF.3 Si seul le voyant correspondant à la touched’un programme s’allume, cela signifie que ceprogra

Comentários a estes Manuais

Sem comentários