Electrolux EEA120 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Preparadores de café Electrolux EEA120. Electrolux EEA120 Ръководство за употреба Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 172
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Automatic Espresso Machine EEA120 & 130
S Bruksanvisning . . . . . . . . . . . 4
Brugsanvisning . . . . . . . . . . 10
N Bruksanvisning . . . . . . . . . . 16
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . 22
Instruction book . . . . . . . . . 28
F Mode d’emploi . . . . . . . . . . 34
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . 41
I Istruzione per l'uso . . . . . . . 47
E Instrucciones de uso. . . . . . 54
P Instruções de utilização . . . 60
Návod k použití . . . . . . . . . . 67
Instrukcja obsługi . . . . . . . . 73
H Használati útmutató . . . . . . 80
Návod na obsluhu . . . . . . . .87
Navodilo za uporabo . . . . . .94
Priručnik . . . . . . . . . . . . . . .100
Priročnik za navodila . . . . .107
Instrucţiuni de utilizare . . . .114
Rokasgrāmata . . . . . . . . . .121
Instrukcija . . . . . . . . . . . . . .128
Kasutusjuhend . . . . . . . . . .135
Kullanma kılavuzu . . . . . . .142
Óïúòâàíå çà ðàáîòà. . . . . . .149
Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè
.157
²íñòðóêö³ÿ ç åêñïëóàòàö³¿ . . .165
PAGE
822_949_384 EEA120_130_Elux.book Seite 1 Freitag, 28. Dezember 2007 5:42 17
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 171 172

Resumo do Conteúdo

Página 1

Automatic Espresso Machine EEA120 & 130S Bruksanvisning . . . . . . . . . . . 4 Brugsanvisning . . . . . . . . . . 10N Bruksanvisning . . . . .

Página 2

k10kKære kunde.Læs venligst denne brugsanvisning opmærksomt igennem. Især bedes du være opmærksom på sikkerhedsanvis-ningerne! Brugsanvisningen bør op

Página 3

w100wDragi kupče,Molimo, pažljivo pročitajte ove upute za uporabu.Iznad svega, molimo, pridržavajte se sigurnosnih uputa na prvih nekoliko stranicama

Página 4 - 1 Säkerhetsanvisningar

w101• Spremnik za vodu punite isključivo običnom hladnom vodom. Nikada destiliranom vodom, mineralnom vodom, mlijekom ili drugim tekućinama.• Nemojte

Página 5 - Göra espresso

w102Čim se postigne radna temperatura, indikator temperature bit će stalno upaljen. Ako indikator temperature opet počne bljeskati kada se aparat kori

Página 6

w103Stvaranje pare/pjenjenje mlijeka (Sl. 10, 11)Vruća para može se koristiti za pjenjenje mlijeka za cappuccino ili za zagrijavanje tekućina.1. Uklju

Página 7 - Rengöring och vård

w104Rešetka okapnice i okapnicaOkapnica se mora isprazniti kada se indikator napunjenosti (Sl. 1/R) izdigne iznad rešetke okapnice. 0 Umetnite prste u

Página 8 - Vad gör jag om

w1050 Napunite spremnik za vodu svježom vodom i pustite da sva ta voda proteče kroz glavu za kuhanje.Ako ima puno vapnenca, ponovite postupak.0 Nakon

Página 9 - W på produkten eller

w106Odbacivanje2 Ambalažni materijalAmbalažni materijali nisu štetni za okoliš i mogu se reciklirati. Plastične komponente identificiraju se po oznaka

Página 10 - 1 Sikkerhedsanvisninger

107Dragi kupčeMolimo da pažljivo pročitate ova uputstva za upotrebu.Pre svega, molimo vas da se držite bezbednosnih uputstava na početnih nekoliko str

Página 11 - Brygning af espresso

108• Rezervoar za vodu punite samo hladnom vodom. Nikada destilisanom vodom, mineralnom vodom, mlekom ili drugim tečnostima.• Nemojte koristiti aparat

Página 12

1092. Uključivanje aparata0 Aparat se uključuje pomoću prekidača uklj/isklj (slika 1/A). Indikator napona (slika 1/B, crveni) će se upaliti, a indikat

Página 13 - Rengøring og pleje

k11• Følg anvisningerne om afkalkning!• Apparatet må ikke dyppes i vand!Sikkerhed under reparationReparationer på el-apparater må kun udføres af fagfo

Página 14 - Hvad skal jeg gøre, hvis

110istresite iz filtera i držača filtera (slika 9).0 Isperite držač filtera i filter toplom vodom. Nemojte da držač filtera čistite u mašini za pranje

Página 15 - W på produktet eller på

111Parna mlaznica0 Skinite priključak sa parne mlaznice i isperite ga u normalnoj vodi za ispiranje. 0 Obrišite parnu mlaznicu vlažnom krpom. Možete d

Página 16 - 1 Sikkerhetsmerknader

1120 Dopustite da ostatak rastvora za uklanjanje krečnjaka ispere glavu za kuvanje.0 Zatim pažljivo očistite rezervoar za vodu.0 Napunite rezervoar z

Página 17 - 2. Slå på maskinen

113Odbacivanje2Ambalažni materijalAmbalažni materijali nisu štetni za okolinu i mogu se reciklirati. Plastične komponente identifikuju se po oznakama,

Página 18

z114zStimate client,Vã rugãm sã citiþi cu atenþie acest manual de utilizare. Vã rugãm sã fiþi foarte atenþi asupra instrucþiunilor de siguranþã. Pãstr

Página 19 - Avkalking

z115• Umpleþi rezervorul de apã doar cu apã rece; nu introduceþi niciodatã apã distilatã, apã mineralã, lapte sau alte lichide.• Nu puneþi aparatul în

Página 20 - Tekniske data

z116direct în aparat, de exemplu, cu un vas.2. Pornirea aparatului0 Porniþi aparatul apãsând pe butonul ON/OFF (Figura 1/A). LED-ul de alimentare (Fig

Página 21

z117colector trebuie sã fie golit în mod regulat.7. Înlãturarea suportului pentru filtru (Figura 9)0 Rãsuciþi suportul pentru filtru înspre stânga dup

Página 22 - 1 Turvaohjeet

z118Nu curãþaþi nicio piesã componentã a aparatului în maºina de spãlat case.0 ªtergeti suprafata aparatului cu o cârpa umezita. Nu folositi agenti de

Página 23 - Espresson valmistus

z1190 Introduceþi ºtecherul în prizã ºi porniþi aparatul.0 Dupã aceea, rãsuciþi cadranul selector (Figura 1/E) în poziþia ºi aºteptaþi pânã ce trece

Página 24

k123 Lad være med at presse kaffen for hårdt ned i filteret! Ellers kan gennem-strømningen bliver kraftigt nedsat. (Se også under „Hvad skal jeg gøre,

Página 25 - Puhdistus ja hoito

z120– Cuplaþi ºtecherul aparatului în prizã ºi porniþi aparatul. În cazul în care aparatul tot nu funcþioneazã, ã rugãm sã contactaþi Departamentul de

Página 26 - Mitä tehdä, jos…

121Cienījamais pircēj,Lūdzu, uzmanīgi izlasi šīs lietošanas instrukcijas.Pats galvenais, ievērojiet drošības noteikumus, kas aprakstīti pirmajās šo

Página 27 - W, joka on merkitty tuot

122• Neizmantojiet ierīci, ja ūdens tvertne nav piepildīta.• Neizmantojiet ierīci bez pilienu savācēja vai pilienu režģa.Drošība tīrīšanas laikā•Pirm

Página 28 - 1 Safety instructions

123atkal sākt mirgot, lai norādītu uz to, ka ierīce uzsildās.3. Espresso maltās kafijas pievienošana ( 3., 4. attēli)0Paņemiet filtra turētāju, atlok

Página 29 - Making an espresso

1243 Ja ierīce netiks izmantota ilgāku laika periodu, neskrūvējiet filtra turētāju atpakaļ. Šādi jūs paildzināsiet gatavošanas galviņas blīves mūžu.T

Página 30

125lai noskrūvētu caurulītes galviņu un notīrītu to vai atkaļķotu.Pielienu režģis un pilienu savācējsPilienu savācējs ir jāiztukšo, kad līmeņa rādītā

Página 31 - Cleaning and care

1260Pēc ierīces atkaļķošanas ielieciet atpakaļ gatavošanas filtru un blīvi.Ko darīt, ja...• espresso kafijas temperatūra ir pārāk zema:– Veiciet gata

Página 32 - What to do if…

127Atbrīvošanās no atkritumiem2Iepakošanas materiālsIepakošanas materiāli ir videi draudzīgi un tos var nodot otrreizējai pārstrādei. Plastmasas sast

Página 33 - W on the product or on

128Brangus vartotojau,Prašome atidžiai perskaityti šią naudojimo instrukciją.Pirmiausia prašome laikytis saugumo nurodymų, esančių pirmuose naudojim

Página 34 - 1 Consignes de sécurité

129• Nenaudokite prietaiso, jei vandens rezervuaras nepripildytas.• Nenaudokite prietaiso, jei nepadėtas lašų surinkimo padėklas ar grotelės lašams n

Página 35 - Préparer un expresso

k130 Du stopper dampudstrømningen ved at stille vælgeren (fig. 1/E) tilbage til posi-tion „•“.0 Stil den opskummede væske til side og drej dampvælgere

Página 36

1303 Taip pat galite pakelti rezervuaro dangtį ir palenkti jį į šoną. Taip galite pripilti vandens į rezervuarą, kai jis yra prietaise, pavyzdžiui, ą

Página 37

1317. Filtro laikiklio ištraukimas(9 paveikslas)0 Pasukite filtro laikiklį į kairę ir ištraukite iš filtro fiksatoriaus.0 Nulenkite pirštų apsaugą ir

Página 38 - Détartrage

132Garų vamzdelis0 Nuimkite garų vamzdelio antgalį ir praskalaukite jį vandenyje. 0 Nuvalykite garų vamzdelį drėgna šluoste. Galite naudotis priežiūr

Página 39 - Données techniques

1330 Prietaisą išjunkite ir leiskite kalkių šalinimo tirpalui veikti maždaug 10 minučių.0 Leiskite likusiam kalkių šalinimo tirpalui pratekėti pro vi

Página 40 - W sur le produit ou son

134Šalinimas2 Įpakavimo medžiagaĮpakavimo medžiagos yra nekenksmingos aplinkai, jas galima perdirbti. Plastikiniai komponentai pažymėti ženklais, pav

Página 41 - 1 Veiligheidsvoorschriften

135Lugupeetud klientPalun lugege tähelepanelikult käesolevat kasutusjuhendit.Eriti oluline on järgida käesoleva kasutusjuhendi esimestel lehtedel to

Página 42 - Espresso maken

136• Ärge kasutage masinat ilma aluskandiku või tilgarestita.Masina ohutu puhastamine• Enne hooldust või puhastamist tuleb seade välja lülitada ja vo

Página 43

1373. Espressojahvatuste lisamine (joonised 3, 4)0Võtke filtrihoidja, keerake sõrmekaitse tagasi ja asetage filtrihoidjasse 1 tassi või 2 tassi filte

Página 44 - Reiniging en verzorging

138Auru tekitamine/piima vahustamine (Joonised 10, 11)Kuuma auruga saab vahustada piima cappuccino jaoks või kuumutada vedelikke.1. Lülitage masin si

Página 45 - Wat te doen als

139Tilgarest ja aluskandikAluskandikut peab tühjendama siis, kui tasemenäidik (joonis 1/R) hakkab üle tilgaresti ulatuma. 0Lükake sõrmed tilgaresti a

Página 46 - W op het product of

k14AfkalkningNår espressoen løber usædvanligt lang-somt gennem filteret, er det på tide at afkalke.Vi anbefaler at afkalke maskinen en gang i kvartale

Página 47 - 1 Avvertenze di sicurezza

140Mida teha kui...• espresso temperatuur on liiga madal:– Teostage kohvivalmistamise toimingut ilma espressojahvatuseta, kuid kasutage filtrit ja fi

Página 48 - Preparazione dell’espresso

141Kõrvaldamine2PakkematerjalPakkematerjalid on keskkonnasõbralikud ja neid saab ümber töödelda. Plastikosad on tähistatud vastavate täheühenditega,

Página 49

t142tSayın müşterimiz,Lütfen, bu kullanı m talimatlarını dikkatli bir şekilde okuyun.Herşeyden önce, lütfen bu kullanım talimatlarının ilk birkaç sayf

Página 50

t143• Su tankı dolu değilse, cihazı kullanmayın.• Cihazı damlama tepsisi veya damlama ızgarası olmadan kullanmayın.Temizleme sırasında güvenlik•Bakım

Página 51 - Rimozione del calcare

t1443. Espresso çekirdeklerini ekleme (şekil 3, 4)0 Filtre tutucusunu alın, parmak koruyucusunu katlayın ve 1 fincanlık filtreyi ya da 2 fincanlık fil

Página 52 - Dati tecnici

t145Sıcak su/köpüklü süt ortaya çıkarma (Şekil 10, 11)Cappuccino için sütü köpürtmek veya sıvıları ısıtmak için sıcak su kullanılabilir.1. Cihazı açın

Página 53 - W sul prodotto o sulla

t146Damlama ızgarası ve damlama tepsisiSeviye göstergesi (şekil 1/R) damlama ızgarasının üzerine çıktığında damlama tepsisi boşaltılmalıdır. 0 Parmakl

Página 54 - 1 Indicaciones para la

t147Çok kireç varsa işlemi yineleyin.0 Cihazın kirecini çözdükten sonra, kaynatma filtresi ve contayı yerine takın.Ne yapmalı...• Espresso sıcaklığı ç

Página 55 - Preparar espresso

t148Atım2 Ambalaj malzemesiAmbalaj malzemeleri çevre dostudur ve geri dönüştürülebilir. Plastik parçalar örneğin >PE<, >PS<, gibi işaretle

Página 56

y149yСкъпи клиенти,Моля, прочетете настоящите инструкции за работа внимателно.Спазвайте особено инструкциите за безопасност на първите няколко страниц

Página 57 - Limpieza y conservación

k15• espressoen løber for hurtigt ud:– Kaffen er malet for groft.– Kontroller, at der er tilstrækkelig med kaffepulver i filteret.• kaffemaskinen sluk

Página 58 - Qué hacer cuando

y150• Пълнете резервоара за вода само със студена вода, никога с дестилирана вода, минерална вода, мляко или други течности.• Не използвайте уреда, ак

Página 59 - W en el producto o en su

y1513 Можете също и да повдигнете капака на резервоара и да го отворите настрани. Така можете да го напълните направо, както е в уреда, например с кан

Página 60 - 1 Instruções de Segurança

y1523 След всяко приготвяне на еспресо или след всяка употреба на парата, когато регулаторът е завъртян на позиция “•”, остатъчната вода се отвежда въ

Página 61 - Preparar café Expresso

y153промивате системата за около 10 секунди без кафе с цел предотвратяване засядането на частици кафе в уреда. Процедирайте както при приготвяне на ес

Página 62

y154Отстраняване на котлен камъкАко еспресото тече през филтъра по-слабо от обикновено, е време да се отстрани котленият камък.Препоръчваме да отстран

Página 63 - Limpeza e cuidados a ter

y155– Завъртете държача на филтъра малко по-силно във фиксатора.– Почистете ръба на държача на филтъра от евентуално кафе.• не излиза никакво еспресо.

Página 64 - Descalcificação

y156Изхвърляне2 Опаковъчен материалОпаковъчните материали не вредят на околната среда и могат да се рециклират. Пластмасовите части са обозначени със

Página 65 - O que fazer em caso de…

u157uÓâàæàåìàÿ ïîêóïàòåëüíèöà, óâàæàåìûé ïîêóïàòåëü!Ïîæàëóéñòà, âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå íàñòîÿùóþ èíñòðóêöèþ ïî ýêñïëóàòàöèè. Ïðåæäå âñåãî îáðàòèòå âíè

Página 66 - W no produto ou na

u158• Ïàðîâîå ñîïëî, ôèëüòð, äåðæàòåëü ôèëüòðà è êðåïëåíèå ôèëüòðà âî âðåìÿ ðàáîòû ìàøèíû ñòàíîâÿòñÿ ãîðÿ÷èìè. • Âî âðåìÿ ðàáîòû êîðïóñ íàãðåâàåòñÿ.•

Página 67 - 1 Bezpeènostní pokyny

u1591. Çàïîëíåíèå ðåçåðâóàðà âîäîé (Ðèñ. 2)0 Èçâëåêèòå ðåçåðâóàð äëÿ âîäû èç ìàøèíû â íàïðàâëåíèè ââåðõ (Ðèñ. 2).0 Îòêðîéòå êðûøêó ðåçåðâóàðà.0 Çàïîëí

Página 68 - Pøíprava espresa

n16nKjære kunde!Vennligst les hele denne bruksanvisnin-gen nøye. Vær særlig oppmerksom på sikkerhetsmerknadene! Ta vare på den så du kan slå opp i den

Página 69

u1606. Çàâàðèâàíèå êîôå ýñïðåññî3 Ìàøèíà äîëæíà äîñòèãíóòü ðàáî÷åé òåìïåðàòóðû (çåëåíûé èíäèêàòîð òåìïåðàòóðû Ðèñ. 1/C ïîñòîÿííî ãîðèò).0 Ïåðåâåäèòå ï

Página 70 - Èištìní a údržba

u1610 Îòñòàâüòå âñïåíåííóþ æèäêîñòü â ñòîðîíó, ïåðåâåäèòå ñåëåêòîð ïàðà íà çíà÷îê è îñòàâüòå åãî â ýòîì ïîëîæåíèè åùå íà íåñêîëüêî ñåêóíä. Òàêèì îáð

Página 71 - Co dìlat, když

u162×èñòêà çàâàðî÷íîãî ôèëüòðàÂíóòðè çàâàðî÷íîãî áëîêà íàõîäèòñÿ ñïåöèàëüíûé çàâàðî÷íûé ôèëüòð, ÷åðåç êîòîðûé ïðîõîäèò ãîðÿ÷àÿ âîäà. Âðåìÿ îò âðåìåíè

Página 72 - W na výrobku nebo jeho

u163— Ïðåäâàðèòåëüíî ïîäîãðåéòå ÷àøêè.— Î÷èñòèòå ìàøèíó îò íàêèïè.• ïðîïóñêíàÿ ñïîñîáíîñòü ìàøèíû çàìåòíî ñíèæàåòñÿ:— Íå ñëèøêîì óïëîòíÿéòå íàõîäÿùèéñ

Página 73 - 1 Wskazówki

u164Óòèëèçàöèÿ2 Óïàêîâî÷íûå ìàòåðèàëû Óïàêîâî÷íûå ìàòåðèàëû ýêîëîãè÷åñêè áåçîïàñíû è ïðèãîäíû äëÿ âòîðè÷íîãî èñïîëüçîâàíèÿ. Ñèíòåòè÷åñêèå ÷àñòè ñíàáæå

Página 74 - Przyrz¹dzanie espresso

165Øàíîâíèé ïîêóïåöüÁóäü ëàñêà, óâàæíî ïðî÷èòàéòe öþ ³íñòðóêö³þ ç åêñïëóàòàö³¿. Íàñàìïåðåä, áóäü ëàñêà, äîäåðæóéòåñÿ ³íñòðóêö³é ç áåçïåêè, íàäàíèõ íà

Página 75

166òèñêîì. ²ñíóº íåáåçïåêà îäåðæàííÿ îï³ê³â.• Äëÿ çàïîâíåííÿ ðåçåðâóàðà äëÿ âîäè âèêîðèñòîâóéòå ò³ëüêè õîëîäíó ïð³ñíó âîäó. Íå íàïîâíþéòå ðåçåðâóàð äè

Página 76

1670 Âñòàíîâ³òü ðåçåðâóàð äëÿ âîäè íàçàä ³ íàòèñí³òü íà íüîãî âíèç äëÿ éîãî ù³ëüíî¿ óñòàíîâêè óñåðåäèí³ ïðèëàäó.3 Âè ìîæåòå òàêîæ ï³äíÿòè êðèøêó ðåçåð

Página 77 - Usuwanie kamienia

1683 ϳñëÿ êîæíîãî ãîòóâàííÿ åñïðåññî àáî âèêîðèñòàííÿ ïàðè, ïðè ÿêîìó ñåëåêòîðíèé äèñê ïîâåðíóòî ó ïîëîæåííÿ "•", âñÿ çàëèøêîâà âîäà ñò³êàº

Página 78 - Dane techniczne

169×èùåííÿ é îáñëóãîâóâàííÿÙîäåííå îáñëóãîâóâàííÿÌè ðåêîìåíäóºìî ùîäíÿ, ïåðåä ïåðøîþ ÷àøêîþ åñïðåññî é ï³ñëÿ îñòàííüî¿ ïðîìèâàòè ñèñòåìó ïðîòÿãîì áëèç

Página 79 - Recykling

n17• Dypp aldri maskinen i vann!Sikkerhet ved reparasjonerReparasjoner av elektriske apparater skal alltid utføres av fagfolk. Ukyndig utførte reparas

Página 80 - 1 Biztonsági tudnivalók

170Âèäàëåííÿ íàêèïóÓ âèïàäêó, ÿêùî åñïðåññî âèò³êຠç ô³ëüòðà ïîâ³ëüí³øå, í³æ çàâæäè, íåîáõ³äíî âèäàëèòè íàêèï ³ç ïðèëàäó.Ìè ðåêîìåíäóºìî âèäàëÿòè íàê

Página 81 - Presszókávé készítése

171— Ïåðåêîíàéòåñÿ â ïðàâèëüí³é óñòàíîâö³ òðèìà÷à ô³ëüòðà ó ô³êñàòîð³.— Ïåðåêîíàéòåñÿ, ùî ñåëåêòîðíèé äèñê (Ìàëþíîê 1/E) ïîâåðíóòî ó ïîëîæåííÿ .— Íå ï

Página 82

822 949 384 - 02 - 1207822_949_384 EEA120_130_Elux.book Seite 172 Freitag, 28. Dezember 2007 5:42 17

Página 83 - Tisztítás és gondozás

n184. Sette inn bajonetten (figur 6, 7)0 Sett bajonetten inn i holderen slik at håndtaket befinner seg under den ven-stre hvite trekanten (fig. 6, &qu

Página 84 - Mészkõtelenítés

n19Tilberede cappuccinoFyll en stor kaffekopp ½- ¾ full med espresso. Hell den steamede melken over. Strø litt kakaopulver på melke-skummet.Rengjøring

Página 85 - Mûszaki adatok

23423421BARQPONEFUGJKLCSTHDM822_949_384 EEA120_130_Elux.book Seite 2 Freitag, 28. Dezember 2007 5:42 17

Página 86 - Ártalmatlanítás

n20Fyll alltid først vanntanken med vann og legg så i avkalkingstabletten, aldri omvendt. Det må brukes minst 0,5 l vann. Avkalkingsmiddelet skal dose

Página 87 - Bezpečnostné pokyny

n21Avfallsbehandling2 EmballasjematerialeEmballasjematerialene er miljøvenn-lige og kan resirkuleres. Kunststoffene er merket med f.eks . >PE<,

Página 88 - Prípraba espressa

q22qArvoisa asiakas!Tutustu tähän käyttöohjeeseen huolella. Kiinnitä erityistä huomiota turvaohjeisiin. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten.Lu

Página 89

q23Turvallisuus puhdistettaessa• Ennen huoltoa tai puhdistusta on tar-kistettava, että laitteen virta on kat-kaistu ja verkkopistoke on irrotettu!• No

Página 90 - Čistenie a údržba

q24täyttä mittalusikallista 2 kupin siivilään.0 Purista espressojauho tiivistimellä (kuva 1/J) kevyesti siivilään (kuva 4). Puristamisen jälkeen siivi

Página 91 - Odvápnenie

q250 Kasta vaahdotussuutin maitoon tai lämmitettävään nesteeseen (kuva 11).0 Käännä kääntövalitsin (kuva 1/E) vasemmalle merkin kohdalle. Vihreä läm

Página 92 - Technické údaje

q260 ruuvaa siivilä irti esimerkiksi kolikon syrjällä (kuva 15). 0 Irrota keittosiivilä tiivisteineen (kuva 16/1) ja irrota sitten keittosiivilästä se

Página 93 - W na výrobku alebo na

q27– Varmista, että kääntövalitsin (kuva 1/E) on käännetty oikealle asentoon .– Älä purista espressojauhetta liian tiiviisti siivilään.– Puhdista keit

Página 94 - 1 Varnostni napotki

g28gDear Customer, Please read this instruction manual carefully. Please pay particular atten-tion to the safety instructions. Retain it for future re

Página 95 - Priprava espresso kave

g29• Do not use the appliance if the water tank has not been filled.• Do not use the appliance without the drip tray or the drip grating.Safety during

Página 96

3 9108453161415131211675

Página 97 - Čiščenje in nega

g303. Adding espresso grounds (figures 3, 4)0 Take the filter holder, fold back the fin-ger protector and place the 1-cup filter or the 2-cup filter i

Página 98 - Kaj storiti, kadar

g31Creating steam/frothing milk (Figures 10, 11)The hot steam can be used to froth milk for a cappuccino or to heat liq-uids.1. Switch on the applianc

Página 99 - 2 Embalaža

g320 Remove the plastic attachment and rinse both under running water (figure 14).0 Place the plastic attachment back into the drip tray. 0 Push the c

Página 100 - Sigurnosne upute

g33• the espresso is flowing out of the side of the filter holder:– Ensure that the filter holder has been placed in the retainer correctly.– Twist th

Página 101 - Pripravljanje espresso kave

f34fChère cliente,cher client,Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation. Veuillez prêter une attention toute particulière aux consignes d

Página 102

f35• N’enlevez pas le porte-filtre lorsque le café est en train de passer, car l’appareil est sous pression! Danger de brûlures!• Ne remplissez le rés

Página 103 - Čišćenje i skrb

f362. Mettre l’appareil en marche0Mettez l’appareil en marche à l’aide de l’interrupteur Marche/Arrêt (figure 1/A). Le témoin de marche (figure 1/B, r

Página 104 - Uklanjanje vapnenca

f370 Rabattez la protection des doigts vers l’avant et maintenez-la dans cette position. Videz le rebut de mouture expresso en tapant sur le porte-fil

Página 105 - Tehnički podaci

f380 Nettoyez le réservoir d’eau au moins une fois par semaine dans une eau de vaisselle normale.0 Nettoyez de temps en temps le filtre „1 tasse“ et l

Página 106 - W na proizvodu ili na

f390 Puis laissez le reste s'écouler par le système.0 Nettoyez ensuite soigneusement le réservoir d’eau. 0 Remplissez le réservoir d’eau fraîche

Página 107 - 1 Bezbednosna uputstva

s4sBästa kundLäs igenom denna bruksanvisning noga. Beakta framför allt säkerhetsan-visningarna! Spara den för framtida behov.Lämna även bruksanvisning

Página 108 - Pripremanje espreso kafe

f40Protection de l’environnement2 Elimination du matériel d’emballageLes matériaux d’emballage sont écolo-giques et recyclables. Les matières pla-stiq

Página 109

l41lGeachte klant,wij verzoeken u deze gebruiksaanwij-zing zorgvuldig door te lezen. Let vooral op de veiligheidsaanwijzingen! Bewaar de gebruiksaanwi

Página 110

l42• Gebruik het apparaat niet zonder afdruipbakje of afdruiprooster!Veiligheid bij het reinigen• Vóór onderhoud of reiniging controle-ren of het appa

Página 111 - Dekalcifikacija

l430 Doe gemalen espressokoffie in de zeef. Gebruik:1 maatlepel vol voor de zeef voor 1 kopje, 2 maatlepels vol voor de zeef voor 2 kopjes.0 Druk de g

Página 112 - Šta uraditi ako

l442. Stoom produceren/melk opschuimen0 Doe de melk of de te verhitten vloei-stof in een hittebestendige kom of beker.0Dompel het stoompijpje in de me

Página 113

l45Koffiezetzeef reinigenAan de koffiezetkop bevindt zich de koffiezetzeef, waar het hete water doorheen stroomt. Controleer af en toe of de gaten van

Página 114 - 1 Instrucþiuni de siguranþã

l46rand van de zeefdrager.• er geen espresso naar buiten komt:– Controleer of de watertank gevuld is en correct is aangebracht.– Controleer of de zeef

Página 115 - Prepararea unui expresso

i47iGentile cliente,la preghiamo di leggere attentamente queste istruzioni per l’uso e di osser-vare soprattutto le avvertenze di sicu-rezza! Conserva

Página 116

i48• Non utilizzare l’apparecchio se il serba-toio non è riempito con acqua!• Non utilizzare l’apparecchio senza vaschetta gocciolatoio e griglia di s

Página 117

i49Non appena è stata raggiunta la tem-peratura di funzionamento, l’indicatore di temperatura emette luce continua. L’indicatore di temperatura può

Página 118 - Decalcifierea

s5• Följ anvisningarna för avkalkning!• Doppa inte apparaten i vatten!Säkerhet vid reparationElektrisk apparatur får endast repareras av fackpersonal.

Página 119 - Ce se întâmplã dacã

i50Produzione di vapore /schiumatura del latte (figure 10, 11)Il vapore caldo può essere usato per schiumare il latte per il cappuccino e per riscalda

Página 120 - W de pe produs sau de

i510 Prendere la griglia di sgocciolamento per i suoi fori. Estrarla e sciacquarla in acqua corrente (figura 12). 0 Per vuotarla, prendere la vaschett

Página 121 - Drošības noteikumi

i52Cosa fare, se ...• la temperatura del caffè è troppo bassa:– Eseguire un procedimento di cottura senza caffè macinato, ma con filtro e portafiltro,

Página 122 - Espresso kafijas gatavošana

i53Smaltimento2 Materiale di imballaggioI materiali di imballaggio sono ecologici e riciclabili. Gli elementi in materiale plastico sono contrassegnat

Página 123

e54eDistinguida cliente,distinguido cliente:sírvase leer atentamente estas instruc-ciones de uso. ¡Observe, sobre todo, las indicaciones para la segur

Página 124

e55• ¡El aparato no se debe poner en servi-cio si el depósito de agua no está lleno!• ¡El aparato no se debe utilizar sin ban-deja recogegotas o sin r

Página 125 - Atkaļķošana

e56puede volver a parpadear, lo cual indica que el aparato vuelve a calen-tarse.3. Introducir café molido(Fig.3,4)0 Tome el portafiltros, rebata la pr

Página 126 - Tehniskie dati

e57Generar vapor/espumar leche (Fig. 10, 11)El vapor caliente se puede utilizar para espumar leche para capuccino, así como para calentar líquidos.1.

Página 127 - W uz produkta vai uz tā

e580 Quite el inserto de material sintético y lave ambos elementos bajo el grifo (Fig. 14).0 Vuelva a colocar el inserto de material sintético en la b

Página 128 - 1 Saugumo taisyklės

e59• el espresso sale lateralmente del porta-filtros:– Cerciórese de que el portafiltros está insertado correctamente en el anillo de soporte.– Enrosq

Página 129 - (2 paveikslas)

s63 Pressa inte espressokaffet hårt i filtret! Om Du gör så kan genomströmningen starkt förminskas. (Se även “Vad gör jag om ...”)3 Om Du själv mal es

Página 130

p60pPrezado cliente,por favor leia atentamente as instru-ções que se seguem. Tenha em especial atenção as instruções de segurança! Guarde estas instru

Página 131

p61• Nunca remover o suporte do filtro durante o processo de infusão, pois o aparelho encontra-se sob pressão! Perigo de queimadura!• Utilizar apenas

Página 132 - Kalkių šalinimas

p62tório de água directamente no apare-lho, utilizando por exemplo um jarro.2. Ligar o aparelho0 Ligar o aparelho no botão de ligar/desligar (Figura 1

Página 133 - Techniniai duomenys

p63necessário proceder a um esvazia-mento regular do tabuleiro de escoa-mento.7. Retirar o suporte do filtro(Figura 9)0 Rode o suporte do filto para a

Página 134 - Wsimbolis rodo, kad

p64Limpeza (Figura 12 – 16)1 Antes de proceder a qualquer limpeza desligue o aparelho e retire a ficha da tomada de alimentação.Não lave nenhuma das c

Página 135 - Ohutusjuhised

p65utilizar no mínimo 0,5 L de água. O agente descalcificador deve ser dose-ado de acordo com a quantidade de água utilizada.0 Retire a ficha da tomad

Página 136 - Espresso valmistamine

p66• o fluxo de passagem aumentar:– A moagem de café é demasiado grossa.– Certifique-se de que, foi colocada uma quantidade suficiente de café moído n

Página 137

c67cVážená zákaznice,vážený zákazníku,pøeètìte si prosím pozornì tento návod k použití. Velmi dùležité jsou pøedevším bezpeènostní pokyny. Návod k pou

Página 138 - Puhastamine ja hooldus

c68Bezpeènost pøi èištìní• Pøed údržbou nebo mytím se vždy pøesvìdète, zda je automat vypnutý a zástrèka je vytažená ze zásuvky.• Dodržujte pokyny k o

Página 139 - Katlakivi eemaldamine

c690 Sítko naplòte umletou kávou na espreso. Použijte:1 plnou odmìrku pro sítko na jeden šálek kávy, 2 plné odmìrky pro sítko na dva šálky kávy.0 Pìch

Página 140 - Tehnilised andmed

s70 Du avbryter ångtillförseln genom att åter vrida väljarvredet (Bild 1/E) åt höger till läget “•”.0 Ställ undan den skummade vätskan och ställ ångvä

Página 141 - Kõrvaldamine

c700 Nastavte otoèný voliè (obr. 1/E) doleva do polohy . Jakmile zelený indikátor teploty (obr. 1/C) zaène blikat, zaøízení vyrábí páru. Na zaèátku m

Página 142 - 1 Güvenlik talimatları

c710 Spaøovací sítko umyjte teplou vodou a kartáèkem. 0 Tìsnìní opláchnìte teplou vodou. 3 Potøebujete-li automat pøepravovat pøi teplotì pod bodem mr

Página 143 - Espresso yapma

c72• pìna není tak dokonalá:– Zkontrolujte, zda je v sítku dostateèné množství kávy.– Vždy používejte jen èerstvou kávu.– Kávu stlaète jen lehce.• pøi

Página 144

o73oSzanowni Klienci!Prosimy o dok³adne zapoznanie siê z niniejsz¹ instrukcj¹ obs³ugi. Nale¿y zwróciæ szczególn¹ uwagê na wskazówki dotycz¹ce bezpiecz

Página 145 - Temizlik ve bakım

o74• Nie odkrêcaæ filtra podczas parzenia kawy, poniewa¿ urz¹dzenie jest pod ciœnieniem! Niebezpieczeñstwo poparzenia!• Nape³niaæ zbiornik jedynie zim

Página 146 - Kireç çözme

o752. W³¹czanie urz¹dzenia0 W³¹czyæ urz¹dzenie za pomoc¹ w³¹cznika/wy³¹cznika (rys. 1/A). Œwieci siê kontrolka stanu pracy (rys. 1/B, czerwona), a tem

Página 147 - Teknik bilgiler

o763 Jeœli urz¹dzenie nie jest u¿ywane przez d³u¿szy czas, nie wkrêcaæ ponownie filtra. W ten sposób przed³u¿a siê ¿ywotnoœæ uszczelki na g³owicy zapa

Página 148

o77celu wyczyszczenia lub usuniêcia kamienia.Kratka ociekowa i korytko ociekoweJeœli wskaŸnik nape³nienia (rys. 1/R) wysunie siê powy¿ej kratki ocieko

Página 149 - 1 Инструкции за

o780 Nastêpnie starannie wyczyœciæ zbiornik wody.0 Nape³niæ zbiornik œwie¿¹ wod¹ i przepuœciæ j¹ w ca³oœci przez uk³ad. Przy silnym osadzie kamienia n

Página 150 - Приготвяне на еспресо

o79Recykling2 Materia³ opakowaniaMateria³y opakowania mog¹ bez ograniczeñ zostaæ powtórnie przet-worzone. Elementy z tworzyw sztucz-nych s¹ oznakowane

Página 151

s8AvkalkningOm espresson rinner ovanligt lång-samt genom filtret, är det dags för avkalkning.Vi rekomenderar att avkalka apparaten en gång i kvartalet

Página 152

h80hTisztelt Vásárlónk!Kérjük, alaposan olvassa át ezt a használati utasítást. A biztonsági tudnivalókat mindenképpen tartsa be! Õrizze meg a használa

Página 153 - Почистване (фиг. 12 – 16)

h81• Ha a víztartály üres, ne kapcsolja be a készüléket!• Csepegtetõtálca vagy csepegtetõrács nélkül ne használja a készüléket!Tisztítás• Karbantartás

Página 154 - Какво да направите, ако

h823. A kávéõrlemény betöltése(3. és 4. ábra)0 Vegye ki a kávétartálytartót, hajtsa vissza az ujjvédõt, és tegye az 1 vagy 2 csészés szitát a kávétart

Página 155 - Технически данни

h83Gõzfejlesztés / tej felhabosítása (10. és 11. ábra)A forró gõzzel kapucíner készítéséhez felhabosíthatja a tejet, vagy más folyadékot hevíthet fel.

Página 156 - W върху продукта и

h840 Nyúljon bele a csepegtetõrács két lyukába. Vegye ki, majd folyó víz alatt öblítse le a csepegtetõrácsot (12. ábra). 0 A csepegtetõtálcát két olda

Página 157 - 1 Óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå

h85Mit tegyünk, ha ...• a presszókávé hõmérséklete túl alacsony?– A rendszer elõmelegítésére fõzzön egy üres fõzetet kávé nélkül, de kávétartállyal és

Página 158 - Ïðèãîòîâëåíèå êîôå

h86Ártalmatlanítás2 CsomagolóanyagA csomagoláshoz felhasznált anyag környezetkímélõ és újra felhasznál-ható. A mûanyag részek külön meg vannak jelölve

Página 159

v87vVážený zákazník,prečítajte si pozorne tieto pokyny na obsluhu.Najmä dodržiavajte bezpečnostné pokyny na prvých stranách tohto návodu na obsluhu! O

Página 160

v88• Do nádrže na vodu lejte len studenú vodu, nikdy nie destilovanú vodu, minerálnu vodo, mlieko alebo iné kvapaliny.• Prístroj nepoužívajte, ak nádr

Página 161 - ×èñòêà è óõîä

v893. Pridanie espresso kávy (obr.3,4)0 Zoberte držiak filtra, otočte ochranu prstov a vložte 1-šálkový alebo 2-šálkový filter do držiaka filtra (obr.

Página 162 - ×òî äåëàòü, åñëè…

s9• genomströmningen ökar:– espressokaffet är för grovt malet:– Kontrollera att det finns tillräckligt med espressokaffe i filtret.• kaffemaskinen slå

Página 163 - Òåõíè÷åñêèå äàííûå

v90Vytvorenie pary/spenenie mlieka (obr. 10, 11)Horúcu paru je možné použit’ na spenenie mlieka pre cappuccino alebo na zohriatie mlieka.1. Zapnite pr

Página 164 - W íà èçäåëèè èëè íà åãî

v91Odkvapkávač a odkvapkávacia mriežkaOdkvapkávač je nutné vyprázdnit’, ak ukazovateľ hladiny (obr. 1/R) ukazuje nad odkvapkávaciu mriežku. 0 Vložte p

Página 165 - 1 Ïðàâèëà òåõí³êè áåçïåêè

v920 Po odvápnení prístroja vložte naspät’ varný filter a tesnenie.Čo robit’, ak...• teplota espressa je príliš nízka:– Vykonajte postup varenia bez p

Página 166 - Ïðèãîòóâàííÿ åñïðåññî

v93Likvidácia2 Obalový materiálObalový materiál chráni životné prostredie a je recyklovateľný. Plastové súčiastky sú označené značkami, napr. >PE&l

Página 167

x94xSpoštovani kupec,Prosimo vas, da skrbno preberete navodilo za uporabo.Predvsem vas prosimo, da preberete vse varnostne napotke na prvih straneh na

Página 168 - Îäåðæàííÿ ïàðè/ñï³íþâàííÿ

x95• Ne uporabljajte aparata brez odkapne posode ali brez odkapne rešetke.Varnost med čiščenjem•Pred začetkom vzdrževanja ali čiščenja preverite, da j

Página 169 - ×èùåííÿ é îáñëóãîâóâàííÿ

x963. Dodajte kavo za espresso (sliki 3, 4)0 Vzemite nosilec filtra, preklopite ščitnik za prste nazaj in namestite filter za 1 skodelico ali filter z

Página 170 - Ùî ðîáèòè, ÿêùî

x97Priprava pare/penjenje mleka(sliki 10, 11)Vročo paro lahko uporabite za penjenje mleka za cappuccino ali za segrevanje tekočin.1. Vklopite aparat0

Página 171 - W íà ïðîäóêò³ àáî íà

x980 Odstranite plastični nastavek in oba dela splaknite pod tekočo vodo (slika 14).0 Namestite plastični nastavek nazaj v odkapno posodo. 0 Potisnite

Página 172 - 822 949 384 - 02 - 1207

x99• če se hitrost pretoka opazno zniža:– Kave v filtru ne potlačite preveč.– Ne zmeljite espresso kave preveč na drobno (izberite “srednjo” nastavite

Comentários a estes Manuais

Sem comentários