Electrolux FEH50G3 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Electrolux FEH50G3. Electrolux FEH50G3 Manuel utilisateur Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 80
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Cuisinière electrique - Elektro-Standherd - Cucina electtrica
NOTICE D’UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
LIBRETTO DI ISTRUZIONI
FEH50G3
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Resumo do Conteúdo

Página 1 - LIBRETTO DI ISTRUZIONI

Cuisinière electrique - Elektro-Standherd - Cucina electtrica NOTICE D’UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG LIBRETTO DI ISTRUZIONI FEH50G3

Página 2 - SOMMAIRE

10 COMMANDES Le selecteur de fonctions Pour sélectionner une fonction du four, faites tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre jusq

Página 3 - ATTENTION

11 Fonction pizza Utilisation de la chaleur tournante renforcée et de l’élément chauffant inférieur. Ce dernier chauffe directement la base des pizz

Página 4 - CONSIGNES D’INSTALLATION

12 Boutons de l’horloge SYMBOLES DES BOUTONS : Minuterie Temps de cuisson Heure de fin de cuisson Fonction manuelle MOINS pour le réglage de l

Página 5 - EMPLACEMENT

13 4. Une fois le temps de cuisson programmé atteint, le symbole "AUTO" clignotera, le symbole s’éteindra et vous entendrez une sonnerie

Página 6 - RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES

14 Temps de cuisson et heure de fin de cuisson Vous voulez que le dîner soit prêt quand vous arrivez à la maison ? Placez les aliments au four et pr

Página 7 - CONSIGNES D’UTILISATION

15 Utilisation du four traditionnel La cuisson traditionnelle Lors de l’utilisation de cette fonction, la chaleur émane des éléments chauffants sup

Página 8 - UTILISATION

16 Le principe du four à convection CONSEILS UTILES Les éléments chauffants supérieur et inférieur et l’élément circulaire situé autour de la venti

Página 9

17 Fonction pizza Utilisation de la chaleur tournante renforcée et de l’élément chauffant inférieur. Ce dernier chauffe directement la base des pizz

Página 10 - COMMANDES

18 TABLEAU DE CUISSON DU FOUR Les données du tableau sont fournies à titre indicatif. Votre expérience culinaire vous permettra de déterminer, au f

Página 11 - Le thermostat

19 Cuisson avec chaleur tournante Type de gâteau ou de pâtisserie Etage de la grille depuis la base du four Préchauf -fage (min) Température (°

Página 12 - Boutons de l’horloge

2 SOMMAIRE Consignes d’installation Caractéristiques techniques Installation Emplacement Branchements électriques Consignes d’utilisation Utilisa

Página 13 - Heure de fin de cuisson

20 Tableau de cuisson de la rôtissoire ALIMENTS Etage de la grille depuis la base du four Cuisson traditionnelle(°C) Temps de cuisson (min) Eta

Página 14 - POUR CE FAIRE:

21 ZONES DE CUISSON Lorsque les zones de cuisson sont activées, il se peut qu'elles émettent un léger ronflement. Il s’agit d’une caractéristiq

Página 15 - CONSEILS UTILES

22 CONSEILS D’UTILISATION La table de cuisson • Le verre de votre table vitrocéramique est insensible aux variations thermiques, il résiste aux cho

Página 16

23 Accessoires fournis avec l’appareil Votre appareil est fourni avec les accessoires suivants : • D’une grille support de plat - Elle permet de

Página 17

24 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Veillez à toujours maintenir le four bien propre, car l’accumulation de graisses ou autres aliments pourrait provoquer un

Página 18 - TABLEAU DE CUISSON DU FOUR

25 Nettoyage de la porte du four Pour un nettoyage optimal de la porte du four, il est recommandé de la démonter comme suit : - Ouvrez complètemen

Página 19

26 EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Nous vous recommandons vivement de faire les vérifications suivantes sur votre cuisinière avant d’appeler vot

Página 20 - Tableau de cuisson du gril

27 CONDITIONS DE GARANTIE Garantie stipulée dans le contrat Pendant 2 ans à compter de la première mise en service, le fabricant s’engage à remplac

Página 21 - ZONES DE CUISSON

28 ACHTUNG Diese Bedienungsanleitung ist für den zukünftigen Gebrauch unbedingt zusammen mit dem Gerät aufzubewahren. Sollte das Gerät verkauft od

Página 22 - CONSEILS D’UTILISATION

29 INHALTSVERZEICHNIS Anweisungen für den Installateur Technische Daten Installation Installationsort Elektrische Anschlüsse Anweisungen für den

Página 23 - Tiroir amovible

3 ATTENTION Il est très important de conserver le présent mode d’emploi avec l’appareil, car il peut vous être utile à l’avenir. En cas de vente ou

Página 24 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

30 ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR TECHNISCHE DATEN Abmessungen Höhe Breite Tiefe Ofenraum 858-868 mm500 mm 600 mm45 Liter Kochstelle vorne

Página 25 - Pièces de

31 INSTALLATION Alle Arbeiten, die für die Installation erforderlich sind, müssen durch QUALIFIZIERTE FACHKRÄFTE gemäß den geltenden Richtlinien un

Página 26 - Solutions

32 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Elektrische Arbeiten zum Installieren von Herd und Netzkabel müssen von einem qualifizierten Elektriker oder einer Fach

Página 27 - SERVICE APRÈS-VENTE

33 ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER GEBRAUCH UND PFLEGE A. Glaskeramik-Kochfeld B. Bedienblende C. Türgriff D. Backofentür mit Sichtfenster E. G

Página 28 - ACHTUNG

34 GERÄTEGEBRAUCH Vor dem ersten Gebrauch des Ofens Entfernen Sie vor dem Gebrauch des Ofens sowohl innen als auch außen das gesamte Verpackungs

Página 29 - INHALTSVERZEICHNIS

35 Typenschild Die Modellnummer Ihres Herds befindet sich auf dem Typenschild vorne unten am Rahmen des Herds, wenn Sie die Tür öffnen. Der Herd mus

Página 30 - TECHNISCHE DATEN

36 BEDIENUNG Funktions-Wahlschalter 0 Aus-Stellung Backofenbeleuchtung - Die Backofen-beleuchtung kann ohne weitere Funktion eingeschaltet werde

Página 31 - INSTALLATIONSORT

37 Temperaturregler für Backofen Durch Drehen des Backofenschalters in Uhr-zeigerrichtung wählen Sie die Kochtemperatur. Die Temperaturauswahl beg

Página 32 - ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE

38 Knöpfe der Uhr SYMBOLE DER KNÖPFE: Timer Ofenzeit Endzeit Manuelle Funktion MINUS bzgl. der Zeit und Temperatur PLUS bzgl. der Zeit oder

Página 33 - ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER

39 3. Der Ofen schaltet sich gleichzeitig an. 4. Sobald die eingestellte Ofenzeit abgelaufen ist, blinkt das Symbol „AUTO" auf, das Symbol s

Página 34 - GERÄTEGEBRAUCH

4 CONSIGNES D’INSTALLATION CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Hauteur Largeur Profondeur Capacité du four 858-868 mm500 mm 600 mm45 litres T

Página 35 - Kondensation und Wasserdampf

40 Die Ofen- und die Endzeit Würden Sie bei Ihrer Heimkehr gerne das fertige Essen vorfinden? Stellen Sie das Gericht in den Backofen und stellen

Página 36 - BEDIENUNG

41 Backen mit Ober-/Unterhitze Bei dieser Einstellung kommt die Hitze vom oberen und unteren Heizelement. Aus diesem Grund kann nur auf einer einzi

Página 37

42 Backen mit Heißluft Ratschläge und Tipps Das obere und untere Heizelement sowie ein Rückwandheizkörper um das Umluftgebläse herum erhitzen die L

Página 38 - Ofenzeit

43 Pizzastufe Sie ist besonders geeignet für das Backen von Pizza. Feuchte und / oder schwere Kuchen auf 2 Ebenen, Obst-kuchen mit Hefe- und Mürbet

Página 39 - Endzeit

44 OFEN-GARPLAN Die im Plan angegebenen Daten sind rein informativ. Die ihren persönlichen Anforderungen entsprechenden Einstellungen erhalten Sie

Página 40 - Die Ofen- und die Endzeit

45 Backen mit Heißluft Heißluft Multi-Heißluft Kuchen- oder Gebäcksorte Einsatzebene von unten Vor-heizen Min. Temperatur°C Garzeit Min. Feing

Página 41

46 KOCHZONEN Beim Einschalten der Kochzone kann diese kurz summen. Das ist eine Eigenart aller Glaskeramikkochzonen und beeinträchtigt weder Funkt

Página 42 - Ratschläge und Tipps

47 KOCHGESCHIRR Es gibt speziell geprüftes Koch- und Bratgeschirr für Keramikkochfelder. Folgender Hinweis sollte beachtet werden, um einen optimal

Página 43 - Turbo Grill

48 Zubehör im Lieferumfang des Geräts Folgendes Zubehör ist im Lieferumfang Ihres Geräts enthalten: • Rost zum Abstellen von Platten (Braten, G

Página 44 - OFEN-GARPLAN

49 WARTUNG UND REINIGUNG Der Ofen muss stets sauber sein. Abla-gerungen von Fett oder Nahrungsresten können zur Brandbildung führen. Stellen Sie vo

Página 45

5 INSTALLATION Il est impératif que toutes les opérations requises pour l’installation soient effectuées par un TECHNICIEN QUALIFIE, conformément au

Página 46 - KOCHZONEN

50 Reinigung der Ofentür Für die vollständige Reinigung der Ofentür ist es ratsam, sie auf folgende Art und Weise auszubauen: - Öffnen Sie die Tü

Página 47 - KOCHGESCHIRR

51 FUNKTIONSFEHLER Sollte das Gerät nicht korrekt funktionieren, überprüfen Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich mit dem örtlichen Electrolux

Página 48

52 GARANTIEBEDINGUNGEN Vertraglich festgelegte Garantie Während 2 Jahren nach der Inbetriebnahme hat der Hersteller außer in den im Kapitel “Vorbeh

Página 49 - WARTUNG UND REINIGUNG

53 AVVERTENZE Conservare questo libretto di istruzioni insieme all’apparecchiatura per qualsiasi futura consultazione. Se l’apparecchiatura dovesse

Página 50 - OFENLAMPE AUSWECHSELN

54 INDICE Istruzioni per l'Installatore Dati tecnici Installazione Collocazione Collegamenti elettrici Istruzioni per l'Utente Uso e m

Página 51 - FUNKTIONSFEHLER

55 ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE DATI TECNICI Dimensioni Altezza Larghezza Profondità Capacità utile 858-868 mm500 mm 600 mm45 litri Piano cott

Página 52 - KUNDENDIENSTSERVICE

56 INSTALLAZIONE È obbligatorio che tutte le operazioni relative all’installazione vengano eseguite da PERSONALE QUALIFICATO secondo le norme in vi

Página 53 - AVVERTENZE

57 COLLEGAMENTI ELETTRICI Qualsiasi tipo di intervento elettrico necessario per installare il piano cottura e il cavo di alimentazione deve essere

Página 54 - Istruzioni per l'Utente

58 ISTRUZIONI PER L’UTENTE USO E MANUTENZIONE A. Piano in vetroceramica B. Pannello comandi C. Maniglia della porta D. Porta del forno E. Cas

Página 55 - DATI TECNICI

59 USO DELL’APPARECCHIATURA Prima del primo utilizzo Prima di utilizzare il forno per la prima volta rimuovere tutti i materiali di imballaggio,

Página 56 - COLLOCAZIONE

6 RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES Tous les travaux électriques nécessaires pour installer cette plaque cuisson et le câble d'alimentation devront êt

Página 57 - COLLEGAMENTI ELETTRICI

60 Targhetta tecnica Il numero del modello dell’apparecchiatura è riportato sulla targhetta tecnica visibile in basso aprendo la porta del forno. L

Página 58 - ISTRUZIONI PER L’UTENTE

61 COMANDI Manopola funzioni forno Per selezionare una funzione del forno, girare la manopola in senso orario portandola sul simbolo corrisponden

Página 59 - USO DELL’APPARECCHIATURA

62 Funzione pizza Si utilizzano la cottura ventilata e l’elemento riscaldante inferiore. L’elemento inferiore trasmette calore alla base di pizze

Página 60 - Condensa e vapore

63 Pulsanti dell’orologio SIMBOLI DEI PULSANTI: Timer Tempo di cottura Ora di spegnimento Funzione manuale MENO (ora e temperatura) PIÙ (ora

Página 61 - COMANDI

64 4. Trascorso il tempo impostato, il simbolo "AUTO" inizia a lampeggiare, scompare il simbolo e viene emesso un segnale acustico. 5.

Página 62

65 Tempo di cottura e ora di spegnimento Volete che la cena sia pronta quando arrivate a casa? Mettete la pietanza in forno e impostate l’ORA DI S

Página 63 - Tempo di cottura

66 COME USARE LA COTTURA TRADIZIONALE Quando si usa questa funzione, il calore proviene sia dall’alto che dal basso. Questa modalità consente di cu

Página 64 - Ora di spegnimento

67 Il principio del forno a convezione CONSIGLI E SUGGERIMENTI L’aria, riscaldata dall’elemento inferiore, da quello superiore e da un elemento ci

Página 65 - Tempo di cottura e ora di

68 Funzione pizza Si utilizzano la cottura ventilata e l’elemento riscaldante inferiore. L’elemento inferiore trasmette calore alla base di pizze e

Página 66 - Consigli e suggerimenti

69 TABELLA DI COTTURA I dati contenuti nella seguente tabella sono indicativi. Soltanto con l’esperienza sarete in grado di determinare le imposta

Página 67 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI

7 CONSIGNES D’UTILISATION Description de l’appareil A. Table de cuisson vitrocéramique B. Bandeau de commande C. Poignée de la porte du four

Página 68 - Turbo grill

70 COTTURA CONVEZIONE Cottura combinata Cottura ventilata Tipo di pietanza Posizione griglia dal basso Preriscal-damento (min) Tempe-ratura °C

Página 69 - TABELLA DI COTTURA

71 TABELLA COTTURA ARROSTO PIETANZA Posizione griglia dal basso Cottura tradizio-nale °C Tempo min. Posizione griglia dal basso Cottura conve-zion

Página 70 - COTTURA CONVEZIONE

72 ZONE DI COTTURA Accendendo le zone di cottura potrebbe percepirsi un breve ronzio. Si tratta di una caratteristica di tutti i piani cottura in v

Página 71 - TABELLA COTTURA GRILL

73 RECIPIENTI DI COTTURA Esistono speciali recipienti per la frittura e la cottura su piastre in vetroceramica. Tenere in considerazione i seguenti

Página 72 - ZONE DI COTTURA

74 Accessori in dotazione Con l’apparecchiatura sono forniti in dotazione i seguenti accessori: • Griglia dove sistemare le pietanze (arrosti, s

Página 73 - RECIPIENTI DI COTTURA

75 MANUTENZIONE E PULIZIA Il forno va mantenuto sempre pulito. Un eventuale accumulo di grasso o di resti di cibo potrebbe causare un incendio.

Página 74 - Cassetto estraibile

76 Come pulire la porta del forno Per una pulizia approfondita della porta del forno, è consigliabile smontarla nella maniera seguente: - Aprire c

Página 75 - MANUTENZIONE E PULIZIA

77 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Se l’apparecchiatura non funziona correttamente, si raccomanda di eseguire i seguenti controlli prima di contattare il

Página 76

78 CONDIZIONI DELLA GARANZIA Garanzia stipulata nel contratto Nel periodo di 2 anni a decorrere dalla data di consegna, il produttore sostituirà le

Página 78 - SERVIZIO POST-VENDITA

8 UTILISATION Avant la première utilisation du four Enlevez tous les emballages, à la fois à l’intérieur et à l’extérieur du four, avant d’utili

Página 79

342 700 810 From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitch

Página 80 - 342 700 810

9 Plaque signalétique Le numéro de modèle de votre cuisinière se trouve sur la plaque signalétique située sur le cadre inférieur de la cuisinière en

Comentários a estes Manuais

Sem comentários