Cuisinière electrique - Elektro-Standherd - Cucina electtrica NOTICE D’UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG LIBRETTO DI ISTRUZIONI FEH50G3
10 COMMANDES Le selecteur de fonctions Pour sélectionner une fonction du four, faites tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre jusq
11 Fonction pizza Utilisation de la chaleur tournante renforcée et de l’élément chauffant inférieur. Ce dernier chauffe directement la base des pizz
12 Boutons de l’horloge SYMBOLES DES BOUTONS : Minuterie Temps de cuisson Heure de fin de cuisson Fonction manuelle MOINS pour le réglage de l
13 4. Une fois le temps de cuisson programmé atteint, le symbole "AUTO" clignotera, le symbole s’éteindra et vous entendrez une sonnerie
14 Temps de cuisson et heure de fin de cuisson Vous voulez que le dîner soit prêt quand vous arrivez à la maison ? Placez les aliments au four et pr
15 Utilisation du four traditionnel La cuisson traditionnelle Lors de l’utilisation de cette fonction, la chaleur émane des éléments chauffants sup
16 Le principe du four à convection CONSEILS UTILES Les éléments chauffants supérieur et inférieur et l’élément circulaire situé autour de la venti
17 Fonction pizza Utilisation de la chaleur tournante renforcée et de l’élément chauffant inférieur. Ce dernier chauffe directement la base des pizz
18 TABLEAU DE CUISSON DU FOUR Les données du tableau sont fournies à titre indicatif. Votre expérience culinaire vous permettra de déterminer, au f
19 Cuisson avec chaleur tournante Type de gâteau ou de pâtisserie Etage de la grille depuis la base du four Préchauf -fage (min) Température (°
2 SOMMAIRE Consignes d’installation Caractéristiques techniques Installation Emplacement Branchements électriques Consignes d’utilisation Utilisa
20 Tableau de cuisson de la rôtissoire ALIMENTS Etage de la grille depuis la base du four Cuisson traditionnelle(°C) Temps de cuisson (min) Eta
21 ZONES DE CUISSON Lorsque les zones de cuisson sont activées, il se peut qu'elles émettent un léger ronflement. Il s’agit d’une caractéristiq
22 CONSEILS D’UTILISATION La table de cuisson • Le verre de votre table vitrocéramique est insensible aux variations thermiques, il résiste aux cho
23 Accessoires fournis avec l’appareil Votre appareil est fourni avec les accessoires suivants : • D’une grille support de plat - Elle permet de
24 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Veillez à toujours maintenir le four bien propre, car l’accumulation de graisses ou autres aliments pourrait provoquer un
25 Nettoyage de la porte du four Pour un nettoyage optimal de la porte du four, il est recommandé de la démonter comme suit : - Ouvrez complètemen
26 EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Nous vous recommandons vivement de faire les vérifications suivantes sur votre cuisinière avant d’appeler vot
27 CONDITIONS DE GARANTIE Garantie stipulée dans le contrat Pendant 2 ans à compter de la première mise en service, le fabricant s’engage à remplac
28 ACHTUNG Diese Bedienungsanleitung ist für den zukünftigen Gebrauch unbedingt zusammen mit dem Gerät aufzubewahren. Sollte das Gerät verkauft od
29 INHALTSVERZEICHNIS Anweisungen für den Installateur Technische Daten Installation Installationsort Elektrische Anschlüsse Anweisungen für den
3 ATTENTION Il est très important de conserver le présent mode d’emploi avec l’appareil, car il peut vous être utile à l’avenir. En cas de vente ou
30 ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR TECHNISCHE DATEN Abmessungen Höhe Breite Tiefe Ofenraum 858-868 mm500 mm 600 mm45 Liter Kochstelle vorne
31 INSTALLATION Alle Arbeiten, die für die Installation erforderlich sind, müssen durch QUALIFIZIERTE FACHKRÄFTE gemäß den geltenden Richtlinien un
32 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Elektrische Arbeiten zum Installieren von Herd und Netzkabel müssen von einem qualifizierten Elektriker oder einer Fach
33 ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER GEBRAUCH UND PFLEGE A. Glaskeramik-Kochfeld B. Bedienblende C. Türgriff D. Backofentür mit Sichtfenster E. G
34 GERÄTEGEBRAUCH Vor dem ersten Gebrauch des Ofens Entfernen Sie vor dem Gebrauch des Ofens sowohl innen als auch außen das gesamte Verpackungs
35 Typenschild Die Modellnummer Ihres Herds befindet sich auf dem Typenschild vorne unten am Rahmen des Herds, wenn Sie die Tür öffnen. Der Herd mus
36 BEDIENUNG Funktions-Wahlschalter 0 Aus-Stellung Backofenbeleuchtung - Die Backofen-beleuchtung kann ohne weitere Funktion eingeschaltet werde
37 Temperaturregler für Backofen Durch Drehen des Backofenschalters in Uhr-zeigerrichtung wählen Sie die Kochtemperatur. Die Temperaturauswahl beg
38 Knöpfe der Uhr SYMBOLE DER KNÖPFE: Timer Ofenzeit Endzeit Manuelle Funktion MINUS bzgl. der Zeit und Temperatur PLUS bzgl. der Zeit oder
39 3. Der Ofen schaltet sich gleichzeitig an. 4. Sobald die eingestellte Ofenzeit abgelaufen ist, blinkt das Symbol „AUTO" auf, das Symbol s
4 CONSIGNES D’INSTALLATION CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Hauteur Largeur Profondeur Capacité du four 858-868 mm500 mm 600 mm45 litres T
40 Die Ofen- und die Endzeit Würden Sie bei Ihrer Heimkehr gerne das fertige Essen vorfinden? Stellen Sie das Gericht in den Backofen und stellen
41 Backen mit Ober-/Unterhitze Bei dieser Einstellung kommt die Hitze vom oberen und unteren Heizelement. Aus diesem Grund kann nur auf einer einzi
42 Backen mit Heißluft Ratschläge und Tipps Das obere und untere Heizelement sowie ein Rückwandheizkörper um das Umluftgebläse herum erhitzen die L
43 Pizzastufe Sie ist besonders geeignet für das Backen von Pizza. Feuchte und / oder schwere Kuchen auf 2 Ebenen, Obst-kuchen mit Hefe- und Mürbet
44 OFEN-GARPLAN Die im Plan angegebenen Daten sind rein informativ. Die ihren persönlichen Anforderungen entsprechenden Einstellungen erhalten Sie
45 Backen mit Heißluft Heißluft Multi-Heißluft Kuchen- oder Gebäcksorte Einsatzebene von unten Vor-heizen Min. Temperatur°C Garzeit Min. Feing
46 KOCHZONEN Beim Einschalten der Kochzone kann diese kurz summen. Das ist eine Eigenart aller Glaskeramikkochzonen und beeinträchtigt weder Funkt
47 KOCHGESCHIRR Es gibt speziell geprüftes Koch- und Bratgeschirr für Keramikkochfelder. Folgender Hinweis sollte beachtet werden, um einen optimal
48 Zubehör im Lieferumfang des Geräts Folgendes Zubehör ist im Lieferumfang Ihres Geräts enthalten: • Rost zum Abstellen von Platten (Braten, G
49 WARTUNG UND REINIGUNG Der Ofen muss stets sauber sein. Abla-gerungen von Fett oder Nahrungsresten können zur Brandbildung führen. Stellen Sie vo
5 INSTALLATION Il est impératif que toutes les opérations requises pour l’installation soient effectuées par un TECHNICIEN QUALIFIE, conformément au
50 Reinigung der Ofentür Für die vollständige Reinigung der Ofentür ist es ratsam, sie auf folgende Art und Weise auszubauen: - Öffnen Sie die Tü
51 FUNKTIONSFEHLER Sollte das Gerät nicht korrekt funktionieren, überprüfen Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich mit dem örtlichen Electrolux
52 GARANTIEBEDINGUNGEN Vertraglich festgelegte Garantie Während 2 Jahren nach der Inbetriebnahme hat der Hersteller außer in den im Kapitel “Vorbeh
53 AVVERTENZE Conservare questo libretto di istruzioni insieme all’apparecchiatura per qualsiasi futura consultazione. Se l’apparecchiatura dovesse
54 INDICE Istruzioni per l'Installatore Dati tecnici Installazione Collocazione Collegamenti elettrici Istruzioni per l'Utente Uso e m
55 ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE DATI TECNICI Dimensioni Altezza Larghezza Profondità Capacità utile 858-868 mm500 mm 600 mm45 litri Piano cott
56 INSTALLAZIONE È obbligatorio che tutte le operazioni relative all’installazione vengano eseguite da PERSONALE QUALIFICATO secondo le norme in vi
57 COLLEGAMENTI ELETTRICI Qualsiasi tipo di intervento elettrico necessario per installare il piano cottura e il cavo di alimentazione deve essere
58 ISTRUZIONI PER L’UTENTE USO E MANUTENZIONE A. Piano in vetroceramica B. Pannello comandi C. Maniglia della porta D. Porta del forno E. Cas
59 USO DELL’APPARECCHIATURA Prima del primo utilizzo Prima di utilizzare il forno per la prima volta rimuovere tutti i materiali di imballaggio,
6 RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES Tous les travaux électriques nécessaires pour installer cette plaque cuisson et le câble d'alimentation devront êt
60 Targhetta tecnica Il numero del modello dell’apparecchiatura è riportato sulla targhetta tecnica visibile in basso aprendo la porta del forno. L
61 COMANDI Manopola funzioni forno Per selezionare una funzione del forno, girare la manopola in senso orario portandola sul simbolo corrisponden
62 Funzione pizza Si utilizzano la cottura ventilata e l’elemento riscaldante inferiore. L’elemento inferiore trasmette calore alla base di pizze
63 Pulsanti dell’orologio SIMBOLI DEI PULSANTI: Timer Tempo di cottura Ora di spegnimento Funzione manuale MENO (ora e temperatura) PIÙ (ora
64 4. Trascorso il tempo impostato, il simbolo "AUTO" inizia a lampeggiare, scompare il simbolo e viene emesso un segnale acustico. 5.
65 Tempo di cottura e ora di spegnimento Volete che la cena sia pronta quando arrivate a casa? Mettete la pietanza in forno e impostate l’ORA DI S
66 COME USARE LA COTTURA TRADIZIONALE Quando si usa questa funzione, il calore proviene sia dall’alto che dal basso. Questa modalità consente di cu
67 Il principio del forno a convezione CONSIGLI E SUGGERIMENTI L’aria, riscaldata dall’elemento inferiore, da quello superiore e da un elemento ci
68 Funzione pizza Si utilizzano la cottura ventilata e l’elemento riscaldante inferiore. L’elemento inferiore trasmette calore alla base di pizze e
69 TABELLA DI COTTURA I dati contenuti nella seguente tabella sono indicativi. Soltanto con l’esperienza sarete in grado di determinare le imposta
7 CONSIGNES D’UTILISATION Description de l’appareil A. Table de cuisson vitrocéramique B. Bandeau de commande C. Poignée de la porte du four
70 COTTURA CONVEZIONE Cottura combinata Cottura ventilata Tipo di pietanza Posizione griglia dal basso Preriscal-damento (min) Tempe-ratura °C
71 TABELLA COTTURA ARROSTO PIETANZA Posizione griglia dal basso Cottura tradizio-nale °C Tempo min. Posizione griglia dal basso Cottura conve-zion
72 ZONE DI COTTURA Accendendo le zone di cottura potrebbe percepirsi un breve ronzio. Si tratta di una caratteristica di tutti i piani cottura in v
73 RECIPIENTI DI COTTURA Esistono speciali recipienti per la frittura e la cottura su piastre in vetroceramica. Tenere in considerazione i seguenti
74 Accessori in dotazione Con l’apparecchiatura sono forniti in dotazione i seguenti accessori: • Griglia dove sistemare le pietanze (arrosti, s
75 MANUTENZIONE E PULIZIA Il forno va mantenuto sempre pulito. Un eventuale accumulo di grasso o di resti di cibo potrebbe causare un incendio.
76 Come pulire la porta del forno Per una pulizia approfondita della porta del forno, è consigliabile smontarla nella maniera seguente: - Aprire c
77 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Se l’apparecchiatura non funziona correttamente, si raccomanda di eseguire i seguenti controlli prima di contattare il
78 CONDIZIONI DELLA GARANZIA Garanzia stipulata nel contratto Nel periodo di 2 anni a decorrere dalla data di consegna, il produttore sostituirà le
8 UTILISATION Avant la première utilisation du four Enlevez tous les emballages, à la fois à l’intérieur et à l’extérieur du four, avant d’utili
342 700 810 From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitch
9 Plaque signalétique Le numéro de modèle de votre cuisinière se trouve sur la plaque signalétique située sur le cadre inférieur de la cuisinière en
Comentários a estes Manuais