Electrolux ESL7540RO Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Electrolux ESL7540RO. Electrolux ESL7540RO Brugermanual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 80
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
ESL7540RO
DA Opvaskemaskine Brugsanvisning 2
EL Πλυντήριο πιάτων Οδηγίες Χρήσης 26
RO Maşină de spălat vase Manual de utilizare 53
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Resumo do Conteúdo

Página 1 - ESL7540RO

ESL7540RODA Opvaskemaskine Brugsanvisning 2EL Πλυντήριο πιάτων Οδηγίες Χρήσης 26RO Maşină de spălat vase Manual de utilizare 53

Página 2 - KUNDEPLEJE OG SERVICE

Vandets hårdhedTyske grader(°dH)Franske gra‐der (°fH)mmol/l Clarke-gra‐derBlødgøringsan‐læggets niveau47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 1043 - 46 76 -

Página 3 - 1.2 Generelt om sikkerhed

Sådan indstilles niveauet afafspændingsmiddelApparatet skal være iprogramvalgstilstand.1. Indstil brugertilstanden ved at trykkesamtidigt på og , o

Página 4 - 2. SIKKERHEDSANVISNINGER

, , og begynder atblinke, og displayet bliver tomt.2. Tryk på • Kontrollamperne , , og slukkes.• Kontrollampen bliver ved medat blinke.• Di

Página 5 - 2.6 Bortskaffelse

• Kontrollampen bliver ved medat blinke.• Displayet viser den aktuelleindstilling: = AirDry aktiveret.3. Tryk på for at ændre indstillingen: = A

Página 6 - 3. PRODUKTBESKRIVELSE

8. FØR IBRUGTAGNING1. Sørg for, at blødgøringsanlæggetsaktuelle niveau svarer tilvandforsyningens hårdhed. Hvisikke, bør du justere niveauet forblødgø

Página 7 - 5. PROGRAMMER

8.2 Sådan fyldes beholderen tilafspændingsmiddelABCFORSIGTIG!Brug kunafspændingsmiddelberegnet tilopvaskemaskiner.1. Åbn låget (C).2. Fyld beholderen

Página 8 - 5.1 Forbrugsværdier

1. Træk stativet ud af opvaskemaskinenved hjælp af stativhåndtaget for atløfte kurven. Udløserhåndtaget måikke anvendes.Kurven låses automatisk på det

Página 9 - 6. INDSTILLINGER

apparatet står i tilstanden forprogramvalg, og at lågen er lukket.2. Tryk gentagne gange på Program,indtil lampen for det program, duønsker at vælge,

Página 10 - 6.3 Beholderen til

10. RÅD OG TIP10.1 GenerelFølgende tips vil sikre optimalerengørings- og tørreresultater i dendaglige brug samt hjælpe med atbeskytte miljøet.• Bortsk

Página 11 - DANSK 11

• Læg bestik og små ting ibestikskuffen.• Læg de lette ting i øverste kurv. Sørgfor, at tingene ikke kan flytte sig.• Sørg for, at spulearmene kan bev

Página 12

INDHOLDSFORTEGNELSE1. OPLYSNINGER OM SIKKERHED... 32. SIKKERHEDSANVISNINGER...

Página 13 - 7. TILVALGSFUNKTIONER

5. Sørg for, at der ikke er madrestereller snavs i eller omkringbundkarrets kant.6. Sæt det flade filter (A) på plads. Sørgfor, at det sidder korrekt

Página 14 - 8. FØR IBRUGTAGNING

den nederste pil, og samtidigt drejeden mod uret, indtil den klikker påplads.11.3 Udvendig rengøring• Rengør apparatet med en fugtig, blødklud.• Brug

Página 15 - 9. DAGLIG BRUG

Problem og alarmkode Mulig årsag og løsningProgrammet starter ikke. • Kontrollér, at apparatets låge er lukket.• Hvis der er indstillet senere start,

Página 16 - Auto Off-funktionen

Problem og alarmkode Mulig årsag og løsningRaslende/bankende lydeindvendigt fra apparatet.• Bordservicet ligger ikke ordentligt i kurvene. Se bro‐chur

Página 17 - DANSK 17

Problemer Mulig årsag og løsningTallerkenerne er våde. • Aktivér tilvalget XtraDry og indstil AirDry for at opnåden bedste tørring.• Programmet har ik

Página 18 - 10. RÅD OG TIP

Problemer Mulig årsag og løsningMat, affarvet eller krakeleretbordservice.• Sørg for, at det kun er genstande, som kan kommei opvaskemaskine, der bliv

Página 19 - 11.1 Rengøring af filtre

ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ... 272. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ...

Página 20 - 11.2 Rengøring af den øverste

1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑΠριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής,διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Οκατασκευαστής δεν εί

Página 21 - 12. FEJLFINDING

• Μην υπερβαίνετε το μέγιστο αριθμό των 13σερβίτσιων.• Εάν το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί φθορές, θαπρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τ

Página 22

Αν δεν συμφωνούν, επικοινωνήστε μεηλεκτρολόγο.• Χρησιμοποιείτε πάντα σωστάεγκατεστημένη πρίζα με προστασίακατά της ηλεκτροπληξίας.• Μη χρησιμοποιείτε

Página 23 - DANSK 23

1. OPLYSNINGER OM SIKKERHEDLæs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeresog tages i brug. Producenten påtager sig intet ansvar foreventuel

Página 24

ακόλουθα στοιχεία που βρίσκονταιστην πινακίδα τεχνικώνχαρακτηριστικών.Μοντέλο:Κωδικός προϊόντος (PNC):Αριθμός σειράς (S.N.):2.6 ΑπόρριψηΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!

Página 25 - 14. MILJØHENSYN

Το Beam-on-Floor σβήνειόταν η συσκευήαπενεργοποιείται.Όταν ενεργοποιείται ηλειτουργία AirDry κατά τηδιάρκεια της φάσηςστεγνώματος, η προβολήστο δάπεδο

Página 26 - ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΠΕΛΑΤΩΝ ΚΑΙ ΣΕΡΒΙΣ

Πρόγραμμα Βαθμός λερώμα‐τοςΤύπος φορτίουΦάσεις προγράμμα‐τοςΕπιλογέςP2 2)• Όλα• Πιάτα, μαχαιρο‐πίρουνα, μαγει‐ρικά σκεύη• Πρόπλυση• Πλύση από 45 °Cέως

Página 27 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 27

5.1 Τιμές κατανάλωσηςΠρόγραμμα 1)Νερό(l)Κατανάλωση(kWh)Διάρκεια(λεπτά)P1 11 0.932 232P2 7 - 14 0.6 - 1.6 40 - 170P3 14 - 16 1.2 - 1.5 160 - 180P4 12.5

Página 28 - 2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ

Πώς να ρυθμίσετε τη λειτουργίαεπιλογής προγράμματοςΗ συσκευή βρίσκεται σε λειτουργίαεπιλογής προγράμματος όταν στηνοθόνη εμφανίζεται ο αριθμόςπρογράμμ

Página 29 - 2.5 Σέρβις

Οι ταμπλέτες πολλαπλώνδράσεων που περιέχουναλάτι δεν είναιαποτελεσματικές για τηναποσκλήρυνση του σκληρούνερού.Πώς να ρυθμίσετε το επίπεδοαποσκληρυντή

Página 30 - 3. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ

Αν χρησιμοποιείτε απλό απορρυπαντικόή ταμπλέτες πολλαπλών δράσεων πουδεν περιέχουν λαμπρυντικό,ενεργοποιήστε την ειδοποίηση ώστε ναπαραμείνει ενεργή η

Página 31 - 5. ΠΡΟΓΡΆΜΜΑΤΑ

Πώς να ρυθμίσετε τοπρόγραμμα MyFavouriteΠιέστε το .• Ανάβει η ένδειξη MyFavourite.• Η οθόνη εμφανίζει τον αριθμό καιτη διάρκεια του προγράμματος.• Αν

Página 32

7. ΕΠΙΛΟΓΕΣΟι επιθυμητές επιλογέςπρέπει να ενεργοποιούνταικάθε φορά πριν ξεκινήσετεένα πρόγραμμα.Δεν είναι δυνατή ηενεργοποίηση ήαπενεργοποίηση επιλογ

Página 33 - 6. ΡΥΘΜΊΣΕΙΣ

8. ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ1. Βεβαιωθείτε ότι η ρύθμιση τουεπιπέδου του αποσκληρυντήνερού αντιστοιχεί στη σκληρότητατου νερού της παροχής σας. Σεαντίθ

Página 34 - 6.2 Ο αποσκληρυντής νερού

• Læg knive og bestik med skarpe spidser ibestikkurven med spidserne vendt nedad eller lægdem vandret.• Lad ikke apparatets låge stå åben uden opsyn f

Página 35 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 35

8.2 Πώς να γεμίσετε τη θήκηλαμπρυντικούABCΠΡΟΣΟΧΗ!Χρησιμοποιείτε αποκλειστικάλαμπρυντικό σχεδιασμένοειδικά για πλυντήρια πιάτων.1. Ανοίξτε το καπάκι (

Página 36

Για να εξασφαλίσετεσυμμετρικό ξεκλείδωμα καιστις δύο πλευρές, σηκώστεεντελώς τη λαβή - σκανδάληκαι το καλάθι ελαφρώς μέχριτο καλάθι να απεμπλακεί καια

Página 37 - Πώς να απενεργοποιήσετε την

2. Βάλτε το απορρυπαντικό, σε μορφήσκόνης ή ταμπλέτας, στη θήκη (B).3. Εάν το πρόγραμμα περιλαμβάνειφάση πρόπλυσης, βάλτε μια μικρήποσότητα απορρυπαντ

Página 38 - 7. ΕΠΙΛΟΓΕΣ

ΠΡΟΣΟΧΗ!Μην επιχειρήσετε να κλείσετετην πόρτα της συσκευής για2 λεπτά μετά από τοαυτόματο άνοιγμά της μέσωτης λειτουργίας AirDry,καθώς μπορεί να προκλ

Página 39 - 8. ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ

10.2 Χρήση αλατιού,λαμπρυντικού καιαπορρυπαντικού• Χρησιμοποιείτε μόνο αλάτι,λαμπρυντικό και απορρυπαντικό γιαπλυντήρια πιάτων. Άλλα προϊόνταμπορεί να

Página 40 - 9. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ

• Υπάρχει αλάτι πλυντηρίου πιάτων καιλαμπρυντικό (εκτός αν χρησιμοποιείτεταμπλέτες πολλαπλών δράσεων).• Η τοποθέτηση των αντικειμένων στακαλάθια είναι

Página 41 - 9.2 Χρήση του απορρυπαντικού

5. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουνυπολείμματα τροφών ή βρωμιά μέσαή στα άκρα της λεκάνηςαποστράγγισης.6. Επανατοποθετήστε το επίπεδοφίλτρο (A). Βεβαιωθεί

Página 42

4. Για να τοποθετήσετε πάλι τονεκτοξευτήρα νερού στο καλάθι, πιέστετον εκτοξευτήρα νερού προς ταεπάνω προς την κατεύθυνση πουυποδεικνύεται από το κάτω

Página 43 - 10. ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ

Η πλειοψηφία των προβλημάτων πουμπορούν να συμβούν μπορούν ναλυθούν χωρίς την ανάγκη γιαεπικοινωνία με το ΕξουσιοδοτημένοΚέντρο Σέρβις.Πρόβλημα και κω

Página 44

Πρόβλημα και κωδικόςβλάβηςΠιθανή αιτία και αντιμετώπισηΤο πρόγραμμα διαρκεί πά‐ρα πολύ.• Ενεργοποιήστε την επιλογή TimeManager για ναμειώσετε τον χρόν

Página 45 - 11. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ

• Tilløbsslangen har en sikkerhedsventilog en kappe med et indvendigtelkabel.ADVARSEL!Højspænding.• Hvis tilløbsslangen beskadiges, skalvandhanen stra

Página 46 - 11.2 Καθαρισμός του άνω

12.1 Τα αποτελέσματα πλύσης και στεγνώματος δεν είναιικανοποιητικάΠρόβλημα Πιθανή αιτία και αντιμετώπισηΜη ικανοποιητικά αποτελέ‐σματα πλύσης.• Ανατρέ

Página 47 - 12. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ

Πρόβλημα Πιθανή αιτία και αντιμετώπισηΤο εσωτερικό της συσκευήςείναι βρεγμένο.• Αυτό δεν αποτελεί ελάττωμα της συσκευής. προκα‐λείται από την υγρασία

Página 48

Ανατρέξτε στις ενότητες «Πριν από την πρώτηχρήση», «Καθημερινήχρήση» ή «Υποδείξεις καισυμβουλές» για άλλεςπιθανές αιτίες.13. ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑΔιαστάσει

Página 49 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 49

CUPRINS1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA... 542. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ...

Página 50

1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢAÎnainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cuatenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu esteres

Página 51 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 51

service al acestuia sau de persoane cu o calificaresimilară pentru a se evita orice pericol.• Puneţi cuţitele şi tacâmurile cu vârfuri ascuţite în coş

Página 52 - 14. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ

2.3 Racordarea la apă• Nu deterioraţi furtunurile de apă.• Înainte de conectarea la ţevi noi, ţevicare nu au fost folosite mult timp, lacare s-au făcu

Página 53 - NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ

3. DESCRIEREA PRODUSULUI549 6711 1012 2318 1Braţ stropitor superior2Braţ stropitor înalt3Braţ stropitor inferior4Filtre5Plăcuţă cu date tehnice6Rezerv

Página 54

4. PANOU DE COMANDĂ1234567891Buton pornire/oprire2Afişaj3Buton Delay4Buton Program5Buton MyFavourite6Buton TimeManager7Buton XtraDry8Buton Reset9Indic

Página 55 - 2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ

Program Grad de murdări‐reTip încărcăturăFazele programului OpţiuniP4 • Nivel ridicat demurdărie• Vase din porţe‐lan, tacâmuri,oale şi cratiţe• Prespă

Página 56

3. PRODUKTBESKRIVELSE549 6711 1012 2318 1Øverste spulearm2Mellemste spulearm3Nederste spulearm4Filtre5Mærkeplade6Saltbeholder7Udluftning8Beholder til

Página 57 - 3. DESCRIEREA PRODUSULUI

Program1)Consum de apă(l)Consum de curent(kWh)Durata(min)P4 12.5-14.5 1.4-1.7 170-190P5 12 - 14 0.7 - 0.9 82-92P6 10 0.9 30P7 4 0.1 141) Presiunea şi

Página 58 - 5. PROGRAME

Dispozitivul de dedurizare a apei trebuiesă fie reglat în conformitate cu duritateaapei din zona dvs. Compania locală defurnizare a apei vă poate ofer

Página 59 - 5.1 Valori de consum

Puteţi seta cantitatea eliberată de agentde clătire între nivelul 1 (cantitateminimă) şi nivelul 6 (cantitate maximă).Nivelul 0 va dezactiva dozatorul

Página 60 - 6. SETĂRI

Activarea semnalului acusticpentru încheierea programuluiAparatul trebuie să fie în modul deselectare a programului.1. Pentru a intra în modul utiliza

Página 61 - Setarea nivelului pentru

Dezactivarea AirDryAparatul trebuie să fie în modul deselectare a programului.1. Pentru a intra în modul utilizatorapăsaţi lung şi simultan şi până

Página 62

nu se aprinde sau clipeşte rapid timp decâteva secunde după care se opreşte.Afişajul indică durata actualizată aprogramului.8. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZ

Página 63 - ROMÂNA 63

8.2 Umplerea dozatoruluipentru agent de clătireABCATENŢIE!Folosiţi numai agenţi declătire concepuţi specialpentru maşinile de spălatvase.1. Deschideţi

Página 64 - 7. OPŢIUNI

Pentru a asigura deblocareasimetrică pe ambele laturi,ridicaţi complet mâneruldispozitivului de deblocare şiridicaţi uşor coşul până cândacesta se des

Página 65 - 8. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE

2. Puneţi detergentul, sub formă depudră sau tablete în compartimentul(B).3. Dacă programul are o fază deprespălare, puneţi o cantitate redusăde deter

Página 66 - 9. UTILIZAREA ZILNICĂ

Apăsaţi lung Reset până când aparatuleste în modul de selectare aprogramului.Anularea programuluiApăsaţi lung Reset până când aparatuleste în modul de

Página 67 - 9.2 Utilizarea detergentului

4. BETJENINGSPANEL1234567891Til-/fra-knap2Display3Delay-knap4Program-knap5MyFavourite-knap6TimeManager-knap7XtraDry-knap8Reset-knap9Lamper4.1 LamperLa

Página 68

2. Asiguraţi-vă că rezervorul pentrusare şi dozatorul pentru agentul declătire sunt pline.3. Porniţi cel mai scurt program cu ofază de clătire. Nu adă

Página 69 - 10. INFORMAŢII ŞI SFATURI

CBA1. Rotiţi filtrul (B) în sens antiorar şiscoateţi-l.2. Scoateţi filtrul (C) din filtrul (B). 3. Scoateţi filtrul plat (A).4. Spălaţi filtrele.5. As

Página 70 - 11. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA

ATENŢIE!O poziţie incorectă a filtrelorpoate cauza rezultatenesatisfăcătoare la spălareşi deteriorarea aparatului.11.2 Curăţarea braţului stropitorsup

Página 71 - ROMÂNA 71

12. DEPANAREDacă aparatul nu porneşte sau seopreşte în timpul funcţionării. Înainte de acontacta un Centru de service autorizat,verificaţi dacă puteţi

Página 72 - 11.4 Curăţarea interiorului

Problema şi codul alar‐meiCauză posibilă şi soluţieAparatul se opreşte şi por‐neşte de mai multe ori întimpul funcţionării.• Acest lucru este normal.

Página 73 - 12. DEPANARE

12.1 Rezultatele procesului de spălare şi uscare nu suntsatisfăcătoareProblemă Cauză posibilă şi soluţieRezultate slabe la spălare. • Consultaţi „Util

Página 74

Problemă Cauză posibilă şi soluţieUrme de rugină pe tacâmuri. • Este utilizată prea multă sare în apa folosită laspălare. Consultaţi „Dedurizatorul de

Página 75 - ROMÂNA 75

Conexiunea la reţeauaelectrică 1)Tensiune (V) 200 - 240Frecvenţă (Hz) 50 / 60Presiunea de alimentare cuapăbar (minimă şi maximă) 0.5 - 8MPa (minimă şi

Página 78

Program Grad af snavsFyldningens artProgramtrin TilvalgP4 • Meget snavset• Service, bestik,kogegrej• Forskyl• Opvask 70 °C• Skylning• Tørring• XtraDry

Página 79 - ROMÂNA 79

www.electrolux.com/shop117885240-A-422016

Página 80 - 117885240-A-422016

Program1)Vand(l)Energi(kWt)Varighed(min)P5 12 - 14 0.7 - 0.9 82-92P6 10 0.9 30P7 4 0.1 141) Forbrugsværdierne kan variere alt efter vandtemperatur og

Comentários a estes Manuais

Sem comentários