2223 429-13kühlschrank / refrigerateur / koelkast / frigoríficoGEBRAUCHSANWEISUNGEN MODE D’EMPLOIGEBRUIKSAANWIJZINGENMANUAL DE INSTRUÇÕESERN 34800NLFD
10Instructions pour l’encastrementDimensions de la nicheHauteur (1) 1780 mm Profondeur (2) 550 mmBreite (3) 560 mmPour des raisons de sécurité, la ven
11Appliquez les caches (C-D) sur les ailettes desbutées et dans les trous des charnières.Appliquez la grille d’aération (B) et le couvre-charnières (E
Fixer par encliquetage le couvercle (Hc) sur laglissière (Ha).PR33HcHaOuvrir la porte de l’appareil et celle du meuble à 90°environ. Introduire l’éque
13WARNUNGEN UND WICHTIGE HINWEISEEs ist sehr wichtig, daß diese Bedienungsanleitung mit dem betreffenden Gerät aufbewahrt wird. Solltedieses Gerät ver
14• Teile, die heiß werden (z.B. Kompressorgehäuse,Verflüssiger und zugehörige Rohre), sollen nichtfrei zugänglich sein. Wo es auch immer möglichist,
15INHALTHINWEISE ZUR VERPACKUNGSENTSORGUNGVerpackungen und Packhilfsmittel unserer Elektro-Großgeräte sind mit Ausnahme von Holzwerkstoffenrecyclingfä
16Reinigung der InnenteileBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigenSie den typischen «Neugeruch» am besten durchAuswaschen der Innenteile mit
17TemperaturregelungDie Temperatur wird automatisch geregelt und kannerhöht werden (wärmer) oder verringert (kälter)durch das Drehen des Thermostatkno
18Höhenverstellung derAbstellregaleZur Einlagerung von Lebensmittel-Packungenverschiedener Größe, sind die Abstellregale derInnentür höhenverstellbar.
19WARTUNGStillstandszeitenBei längerem Stillstand des Gerätes, müssen Siefolgendermaßen vorgehen:den Stecker aus der Steckdose ziehen;alle Lebensmitte
2AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTSIl est très important que cette notice d’utilisation soit gardée avec l’appareil pour toute futureconsultation.
20STÖRUNGENFalls das Gerät Störungen aufweisen sollte,überprüfen Sie zuerst folgendes:• Steckt der Netzstecker in der Steckdose?• Befindet sich der Ha
21TüranschlagwechselElektrischer AnschlußBevor Sie den Stecker in die Steckdose einstecken,überprüfen Sie bitte, daß die auf dem Typenschilddes Geräte
22Montageanleitung für denintegrierten EinbauNischenmaßeHöhe (1) 1780 mmTiefe (2) 550 mmBreite (3) 560 mmAus Gründen der Sicherheit muß eineMindestbel
23In die Befestigungs- und Scharnierlöcherbeiliegende Abdeckkappen (C-D) eindrücken.Belüttungsgitter (B) und Scharnierabdeckung (E)aufstecken.PR266HaH
24Vergewissern Sie sich nach Ausführung desAnschlagwechsels der Türen, daß alle Schraubenfest angezogen sind und überprüfen Sie auch,ob die Magnetdich
25WAARSCHUWINGEN EN BELANGRIJKE ADVIEZENHet is uiterst belangrijk dat het bij het apparaat behorende instructieboekje bewaard blijft. Zou hetapparaat
26apparaat bevatten koelmiddel. Plaats geenscherpe voorwerpen tegen zo’n wand of vlak .Lekkage kan het gevolg zijn, hetgeen eenonherstelbare schade aa
27INHOUDAANWIJZINGZN VOOR HET WEGWERPEN VANVERPAKKINGSMATERIAALHet verpakkingsmateriaal van onze grote elektischehuishoudelijke apparaten kan met uitz
28Reiniging van de binnenkantVoor u de kast in gebruik neemt, dient u debinnenkant met lauw water en een neutraalschoonmaakmiddel te reinigen om de ty
29TemperatuurinstellingDe temperatuur wordt automatisch geregeld en kanverhoogd worden (minder koud) door de knop ofverlaagd worden (kouder) door de k
3RENSEIGNEMENTS POUR L’ÉLIMINATION DESMATÉRIAUX D’EMBALLAGETous les matériaux et les accessoires utilisés pouremballer nos grands électroménagers, sau
30TIPSGeluidsalarm bij open deurEen geluidsalarm waarschuwt als de deur langerdan 1 minuut openblijft.De open deur alarmsituatie wordt aangeduid door:
31SchoonmakenGebruik nooit metalen voorwerpen voor hetschoonmaken van het apparaat; dit zoubeschadigingen tot gevolg kunnen hebben.Reinig de binnenkan
32INSTALLATIEPlaats van opstellingPlaats het apparaat uit de buurt vanwarmtebronnen: centrale verwarming, kachels, fellezonnestralen enz.Zie voor inbo
33Verander de draaizin van de deurenElektrische aansluitingOvertuig u ervan dat de netspanning en denetfrekwentie, welke op het typeplaatje in de kast
34Aanwijzingen voor degeïntegreerde inbouwNismatenHoogte (1) 1780 mmDiepte (2) 550 mmBreedte (3) 560 mm Om veiligheidsredenen moet de ventilatie zodan
35PR266HaHbHcHdOnderdelen Ha, Hb, Hc, Hd scheiden zoals u in detekening ziet.Breng, onder lichte druk, de voegafdichting tussenapparaat en meubel aan.
36Controleer na de richting van de deurengewijzigd te hebben, dat alle schroeven goedvastgedraaid zitten en dat het deurrubber goedop de sponning slui
ADVERTÊNCIAS E CONSELHOS IMPORTANTESÉ muito importante que este manual de utilização acompanhe o aparelho para garantir uma futura utilizaçãocorrecta.
38ÍNDICESInstalação• Durante o normal funcionamento o condensadore o compressor, colocados na parte de trás doaparelho, aquecem sensivelmente. Por raz
39Limpeza das partes internasEstando o aparelho convenientemente instalado,antes de o utilizar, aconselhamos a sua limpezacuidadosa com água tépida e
4Avertissements et conseils importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2Renseignements p
40Régulação da températureA temperatura no interior é reguladaautomaticamente e pode ser aumentada (menosfrio) ou diminuída (mais frio) rodando o maní
41CONSELHOSAlarme sonoro com porta abertaUm alarme sonoro sinaliza quando a porta ficaaberta durante mais de 1 minuto.A condição de alarme de porta ab
42MANUTENÇÃOAntes de qualquer intervenção noaparelho, aconselhamos que se desligue atomada de corrente.AvisoEste electrodoméstico contém hidrocarbonet
43INSTALAÇÃOSe este aparelho, munido de fechomagnético, veio substituir um outro quetinha portas com fecho de mola,aconselhamos a inutilizar este fech
44Ligação eléctricaVerifique, antes de ligar o aparelho, se a voltagem ea frequência indicadas na placa sinaléticacorrespondem às da sua rede. Tolerân
45E’ necessário que o nicho estaja equipadocom uma conduta de ventilação que tentha asseguintes dimensões:profundidade 50 mmlargura 540 m
46Coloque as coberturas (C-D) nos buracos dadobradiça sobre os extremos do perfil.Aplicar a grade de arejamento (B) e a tampa decobertura da dobradiça
47Apoie a guia (Ha) na parte interior da porta domóvel como indicado na figura, e marque a posiçãodos furos externos. Uma vez preparados os furos,fixe
www.electrolux.comwww.electrolux.bewww.electrolux.nlwww. electrolux.pt
5Réglage de la températureLa température est réglée automatiquement et peutêtre augmentée (moins froid) ou bien diminuée (plusfroid) en le tournant da
6RéfrigérationPour obtenir le meilleur rendement du compartimentréfrigérateur:• n’introduisez pas d’aliments encore chauds ou deliquides en évaporatio
7CONSEILSConseils pour la réfrigérationOù placer les denrées?Viande (de toutes sortes): enveloppez-la dans dessachets en plastique et placez-la sur la
8INSTALLATIONEmplacementPlacez de préférence votre appareil loin d’unesource de chaleur (chauffage, cuisson ou rayonssolaires trop intenses).Pour l’en
9Réversibilité des portesBranchement électriqueContrôlez, avant de brancher l’appareil, que levoltage et la fréquence indiqués sur la plaquesignalétiq
Comentários a estes Manuais