Electrolux EHH6340FXK Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Electrolux EHH6340FXK. Electrolux EHH6340FXK Uživatelský manuál Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 64
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
EHH6340FXK
................................................ .............................................
CS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 2
PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 17
SK VARNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽÍVANIE 32
UK ВАРИЛЬНА ПОВЕРХНЯ ІНСТРУКЦІЯ 46
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Resumo do Conteúdo

Página 1

EHH6340FXK... ...CS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 2PL PŁYTA GRZEJ

Página 2 - PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS

• pískání: používáte jednu varnou zónu neboněkolik varných zón na vysoký výkon a nád‐oby jsou vyrobeny z různých materiálů (se‐ndvičové dno).• hučení:

Página 3 - 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Na‐sta‐veníte‐plo‐tyVhodné pro: Čas Tipy Nominálníspotřebaenergie6 - 7 Mírné smažení: plátků ma‐sa nebo ryb, Cordon Bleu ztelecího masa, kotlet, ma‐so

Página 4 - BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

Problém Možná příčina Řešení Dotkli jste se dvou nebo vícesenzorových tlačítek součas‐ně.Dotkněte se pouze jednohosenzorového tlačítka. Funkce STOP+

Página 5 - 2.4 Likvidace

Problém Možná příčina ŘešeníRozsvítí se .U spotřebiče došlo k chybě,protože se vyvařila voda znádoby. Zafungovala ochra‐na proti přehřátí varné zóny

Página 6 - 3. POPIS SPOTŘEBIČE

8.3 Montážmin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B5

Página 7 - 4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

Pokud používáte ochrannou skříň (doplňkovépříslušenství1)), není nutné zachovat přední pro‐stor pro proudění vzduchu o šířce 2 mm a insta‐lovat ochran

Página 8

spolu s domovním odpadem. Spotřebičodevzdejte v místním sběrném dvoře nebokontaktujte místní úřad.16www.electrolux.com

Página 9 - 5. UŽITEČNÉ RADY A TIPY

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182. WSKAZÓWK

Página 10 - 5.3 Úspora energie

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy do‐kładnie przeczytać dołączoną instrukcję obsług

Página 11 - 7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

• Pozostawienie bez nadzoru potraw zawierających tłuszcz lubolej na włączonej płycie grzejnej może być przyczyną pożaru.• Nie gasić pożaru wodą – nale

Página 12

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Página 13 - 8. POKYNY K INSTALACI

• Urządzenie musi być uziemione.• Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynnościupewnić się, że urządzenie jest odłączone odzasilania.• Użyć odpowiedniego p

Página 14 - 8.3 Montáž

sowanie szkła ceramicznego. Dlatego nie na‐leży przesuwać ich po powierzchni gotowania.2.3 Konserwacja i czyszczenieOSTRZEŻENIE!Występuje zagrożenie u

Página 15 - 9. TECHNICKÉ INFORMACE

Urządzenie obsługuje się dotykając pól czujników. Wyświetlacz, wskaźniki i sygnały dźwiękoweinformują użytkownika o włączonych funkcjach. Pole czujni

Página 16

4. CODZIENNA EKSPLOATACJA4.1 Włączanie i wyłączenieDotknąć przez 1 sekundę, aby włączyć lubwyłączyć urządzenie.4.2 Samoczynne wyłączenieFunkcja ta p

Página 17 - OBSŁUGA KLIENTA

4.7 ZegarWyłącznik czasowyWyłącznik czasowy służy do określenia czasudziałania danego pola grzejnego tylko w danejchwili.Zegar należy ustawić po dokon

Página 18

Tymczasowe wyłączenie blokady uruchomieniana czas jednego cyklu gotowania•Włączyć urządzenie dotykając . Zaświecisię symbol .•Dotknąć i przytrzymać

Página 19 - 2.1 Instalacja

Oznacza to, że przy ustawieniu średniej mocygrzania pole grzejne wykorzystuje mniej niż poło‐wę swojej mocy.Dane przedstawione w tabeli mają wy‐łączni

Página 20 - 2.2 Przeznaczenie

6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIEUrządzenie należy oczyścić po każdym użyciu.Zawsze używać naczyń z czystym dnem.Zarysowania lub ciemne plamy na pły‐cie ce

Página 21 - 3. OPIS URZĄDZENIA

Problem Prawdopodobna przyczyna Środek zaradczy Ustawiono maksymalną mocgrzania.Maksymalna moc grzania jestrówna mocy uruchamianejprzy włączeniu funk

Página 22

cja pracownika serwisu lub sprzedawcy możebyć płatna nawet w okresie gwarancyjnym. Infor‐macje dotyczące obsługi klienta oraz warunkówgwarancji znajdu

Página 23 - 4. CODZIENNA EKSPLOATACJA

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACETento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a je‐ho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zraně

Página 24

490+1mm560+1mmR 5mm55mmmin.12 mmmin. 2 mmmin.38 mmmin.2 mmW przypadku zastosowania kasety ochronnej(wyposażenie dodatkowe1)) nie ma koniecznościpozost

Página 25 - 5. PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI

Moc pól grzejnychPole grzejne Moc nominalna(maksymalnamoc grzania) [W]Z włączoną funk‐cją Power [W]Maksymalnyczas działaniafunkcji Power[min]Minimalna

Página 26

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332

Página 27 - 7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIEPred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte pri‐ložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za

Página 28

• Na varnom povrchu nenechávajte žiadne predmety.• Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe.• Kovové predmety, napríklad nože, vidličky, lyži

Página 29 - 8. INSTRUKCJE INSTALACJI

chcete vymeniť prívodný elektrický kábel, kon‐taktujte servis alebo elektrikára.• Elektrická sieť v domácnosti musí mať odpája‐cie zariadenie, ktoré u

Página 30 - 9. DANE TECHNICZNE

3. POPIS VÝROBKU3.1 Celkový prehľad210 mm180 mm 180 mm145 mm1 24531Indukčná varná zóna2Indukčná varná zóna3Indukčná varná zóna4Ovládací panel5Indukčná

Página 31 - 10. OCHRONA ŚRODOWISKA

Senzorové tlačidlo Funkcia10Zapnutie a vypnutie funkcie STOP+GO.3.3 Indikátory varného stupňaDisplej PopisVarná zóna je vypnutá.Udržiavanie teploty

Página 32 - WE’RE THINKING OF YOU

displeji sa zobrazí varný stupeň. Dotknite sa na‐raz a , aby ste vypli varnú zónu.4.4 Automatický ohrevPotrebný varný stupeň dosiahnete rýchlejšie

Página 33 - 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE

Kuchynské stopkyKeď varné zóny nie sú zapnuté, časomer môžetepoužívať ako kuchynské stopky. Dotknite sa tla‐čidla . Požadovanú dobu nastavte pomocoud

Página 34 - BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

• Oheň se nikdy nesnažte uhasit vodou, ale vypněte spotřebič apoté plameny zakryjte např. víkem nebo hasicí rouškou.• Nepokládejte věci na varnou desk

Página 35 - 2.4 Likvidácia

5.2 Zvuky počas prevádzkymôžete počuť• praskanie: riad je vyrobený z rôznych materiá‐lov (sendvičová štruktúra).• pískanie: pri používaní jednej varne

Página 36 - 3. POPIS VÝROBKU

Var‐nýstu‐peňPoužitie: Čas Rady Nominálnaspotrebaenergie6 - 7 Jemné vyprážanie: rezne,teľacie cordon bleu, kotlety,mäsové guľky, klobásy, pe‐čeň, zásm

Página 37 - 4. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

Problém Možná príčina Riešenie Naraz ste sa dotkli 2 aleboviacerých senzorových tlači‐diel.Dotknite sa iba jedného sen‐zorového tlačidla. Funkcia ST

Página 38

Problém Možná príčina RiešenieRozsvieti sa symbol .Na spotrebiči sa vyskytlachyba, pretože pokrm vo var‐nej nádobe vyvrel. Ochranapred prehriatím va

Página 39 - 5. UŽITOČNÉ RADY A TIPY

8.3 Montážmin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B5

Página 40 - 5.2 Zvuky počas prevádzky

Ak používate ochranný box (doplnkové príslu‐šenstvo1)), priestor na vetranie vpredu s veľko‐sťou 2 mm a ochranná priehradka priamo podspotrebičom nie

Página 41 - 7. RIEŠENIE PROBLÉMOV

ЗМІСТ1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 472. І

Página 42

1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИПеред установкою та експлуатацією приладу слід уважно про‐читати інструкцію користувача. Виробник не несе відповідаль‐н

Página 43 - 8. POKYNY PRE INŠTALÁCIU

• Не намагайтеся загасити вогонь водою. Натомість вимкнітьприлад і накрийте чимось вогонь, наприклад кришкою абопротипожежним покривалом.• Не зберігай

Página 44

• Переконайтеся, що кабель живлення абоштепсель (якщо є) не торкаються гарячогоприладу або посуду під час підключенняприладу до розташованої поруч роз

Página 45 - 9. TEHNIČNE INFORMACIJE

• Použijte svorku k odlehčení kabelu od tahu.• Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí ka‐bel nebo síťovou zástrčku (je-li součástí výba‐vy). Pro vý

Página 46 - МИ ПРО ВАС ДУМАЄМО

• Регулярно очищуйте прилад для поперед‐ження погіршення матеріалу поверхні.• Не використовуйте воду з пульверизатораабо пар для чищення приладу.• Про

Página 47 - 1.2 Загальні правила безпеки

Керування роботою приладу здійснюється за допомогою сенсорних кнопок. Символи надисплеї, індикатори та звукові сигнали вказують, яка функція працює.

Página 48 - ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

4. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ4.1 Увімкнення і вимкненняТоркніться і утримуйте впродовж 1 секун‐ди, щоб увімкнути або вимкнути прилад.4.2 Автоматичне вимкн

Página 49 - 2.3 Догляд і чищення

знижується. Відображення ступеня нагріваннязон зі зниженою потужністю по черзі змінюєть‐ся.4.7 ТаймерТаймер зворотного відліку часуКористуйтесь таймер

Página 50 - 3. ОПИС ВИРОБУ

•Торкніться на 4 секунди. Засвітитьсясимвол .•Вимкніть прилад за допомогою .Вимкнення захисту від доступу дітей•Увімкніть прилад за допомогою . Не

Página 51 - Українська 51

енергії, що виробляється зоною нагрівання.Мінімальні діаметри див. у розділі «Технічнідані».5.4 Приклади застосуванняСпіввідношення між ступенем нагрі

Página 52 - 4. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ

Інформація про акриламідиВажливо! Згідно з останніми науковимиданими, якщо ви сильно смажите страву(особливо, якщо вона містить крохмаль),акриламіди м

Página 53 - Українська 53

Несправність Можлива причина Спосіб усуненняНе вмикається індикатор за‐лишкового тепла.Зона нагрівання не гаряча,оскільки вона працювалапротягом корот

Página 54 - 5. КОРИСНІ ПОРАДИ

Несправність Можлива причина Спосіб усуненняНа дисплеї відображається .У роботі приладу виниклапомилка, оскільки рідина впосуді для готування повні‐ст

Página 55 - 5.4 Приклади застосування

8.3 Монтажmin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B5

Página 56 - 7. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ

3. POPIS SPOTŘEBIČE3.1 Celkový pohled210 mm180 mm 180 mm145 mm1 24531Indukční varná zóna2Indukční varná zóna3Indukční varná zóna4Ovládací panel5Indukč

Página 57 - Українська 57

Якщо використовується захисний короб (до‐даткове приладдя1)), вентиляційний простірспереду (2 мм), а також захисне перекриттябезпосередньо під приладо

Página 58 - 8. ІНСТРУКЦІЇ З УСТАНОВКИ

вашій місцевості або зверніться до місцевихмуніципальних органів влади.Українська 61

Página 59 - 8.3 Монтаж

62www.electrolux.com

Página 61 - Українська 61

www.electrolux.com/shop892955364-A-342012

Página 62

Senzorové tlačítko Funkce10Slouží k zapnutí a vypnutí funkce STOP+GO.3.3 Displeje nastavení teplotyDisplej PopisVarná zóna je vypnutá.Je zapnutá fun

Página 63 - Українська 63

nastavenou teplotu. Současným stisknutím a vypnete varnou zónu.4.4 Automatický ohřevZapnutím funkce automatického ohřevu získátepotřebné nastavení t

Página 64 - 892955364-A-342012

4.8 STOP+GOFunkce přepne všechny zapnuté varné zónyna nejnižší teplotu ( ).Při zapnuté funkci nelze měnit tepelné nasta‐vení.Funkce nevypne funkc

Comentários a estes Manuais

Sem comentários