EHH3920BOK... ...FR TABLE DE CUISSON NOTICE D'UTILISATION
Les égratignures ou les tachessombres sur la vitrocéramiquen'ont aucune influence sur le fonc-tionnement de l'appareil.Pour enlever les sali
te, contactez votre magasin vendeur ouvotre service après-vente.Si un problème résulte d'unemauvaise utilisation ou si l'installa-tion de l&
Si nécessaire, contactez votre magasinvendeur.• N'utilisez des appareils encastrablesqu'après les avoir installés dans desmeubles d'enc
après vente. Les instructions d'installationcorrespondantes sont fournies avec le kit.270+1mmR 5mmmin.55mm490+1mmATTENTIONInstallez l'appare
Dimensions de la niched'encastrement de la table decuissonLargeur : 270 (0/+1) mmLongueur : 490 (0/+1) mmPuissance des zones de cuissonZone de cu
INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162. ISTRUZIONI DI SICUREZZA .
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima di installa-re e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non
• Non utilizzare un timer esterno o un sistema di controlloremoto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatu-ra.• Non lasciare mai il piano
vuti all'assenza di uno spazio di ventila-zione adeguato.• La base dell'apparecchiatura può surri-scaldarsi. Si consiglia di prevedere unpan
incendiabili sull'apparecchiatura, al suointerno o nelle immediate vicinanze.AVVERTENZA!Vi è il rischio di danneggiare l'ap-parecchiatura.•
SOMMAIRE1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. INSTRUCTIONS DE
4. UTILIZZO QUOTIDIANOAVVERTENZA!Fare riferimento ai capitoli sulla si-curezza.Per accendere la zona di cottura e au-mentare il livello di potenza, ru
Una pentola è idonea per la cottura ainduzione se …• ... una piccola quantità d'acqua su unazona di cottura a induzione impostatasul livello di c
Livel-lo dipo-ten-zaUsare per: Tem-poSuggerimenti3-4 Cuocere a vapore verdure, pe-sce, carne20-45min.Aggiungere alcuni cucchiai diliquido4-5 Cuocere a
3.Al termine asciugare l'apparec-chiatura con un panno pulito.7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMIProblema Possibili cause e rimediL'apparecchiatura
MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMODELMODELMOD.PROD.NO.SER.NO.03 ITMADE IN ITALYTYPE230V-50HzIP2000491 2 31Attaccarla sul Foglietto di ga
• Utilizzare sempre una presa elettricacon contatto di protezione correttamen-te installata.• Verificare che la spina di alimentazionerimanga accessib
cesso in caso di interventi dell'assistenzatecnica.min 20 mm(max 150 mm)30 mm60 mmBAA)Pannello rimovibileB)Spazio per gli allacciamentiMobile da
punto di riciclaggio più vicino o contattareil comune di residenza.ITALIANO 27
SATURS1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJAPirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotosnorādījumus. Ražotājs neatbild par bojājumiem, ko radījusi
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneuse-ment les instructions fournies. Le fabricant ne peut ê
• Ja stikla keramikas virsma ir saplaisājusi, izslēdziet ierīci, lai ne‐pieļautu elektriskās strāvas trieciena risku.2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI2.1 Uzstād
• Ja ierīces virsma ir ieplaisājusi, nekavējotiesatvienojiet ierīci no elektrotīkla. Tas jādara, lainovērstu elektrošoku.• Lietotājiem ar elektrokardi
3. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS3.1 Plīts virsmas shēma12180 mm140 mm431Aizmugurējā gatavošanas zona 1800 W2Priekšējā gatavošanas zona 1400 W3Jaudas indikator
5. NODERĪGI IETEIKUMI UN PADOMIBRĪDINĀJUMSSkatiet sadaļu par drošības norādīju‐miem.INDUKCIJAS GATAVOŠANAS ZONASIndukcijas gatavošanas zonās spēcīgs e
Sildī‐šanasiestatī‐jumsLietojums Laiks Ieteikumi1-2 Sabiezinātu: mīkstas omletes, ceptasolas10–40minGatavošanas laikā uzlieciet vāku2-3 Uz mazas uguns
7. PROBLĒMRISINĀŠANAProblēma Iespējamais iemesls un risinājumsIerīce nedarbojas. • Pārbaudiet mājas elektrosistēmas drošinātājus. Ja regulāriizdeg dro
MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMODELMODELMOD.PROD.NO.SER.NO.03 ITMADE IN ITALYTYPE230V-50HzIP2000491 2 31Pielīmējiet to garantijas talo
• Nekad neatslēdziet ierīci no tīkla, velkot aizbarošanas kabeļa. Vienmēr velciet aiz spraud‐kontakta.• Ierīci nedrīkst pieslēgt ar pagarinātāju, adap
min 20 mm(max 150 mm)30 mm60 mmBAA)Noņemams panelisB)Vieta savienojumiemVirtuves mēbeles ar cepeškrāsniPlīts iebūvējamās nišas izmēriem jāatbilst norā
TURINYS1. SAUGOS INFORMACIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteurexterne ou un système de commande à distance.• Il peut être dangereux de laisser chauffer
1. SAUGOS INFORMACIJAPrieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pa‐teiktą instrukciją. Gamintojas neatsako už sužalojimus ir ža
• Niekada nedėkite metalinių daiktų, tokių kaip dangčių, peilių aršaukštų ant kaitlentės viršaus, nes jie gali įkaisti.• Jei stiklo keraminis paviršiu
• Nepalikite veikiančio prietaiso be priežiūros.• Nenaudokite šio prietaiso, jeigu jūsų rankosšlapios arba jeigu jis liečiasi prie vandens.• Nedėkite
3. GAMINIO APRAŠYMAS3.1 Maisto gaminimo paviršių išdėstymas12180 mm140 mm431Galinė kaitvietė, 1800 W2Priekinė kaitvietė, 1400 W3Galios indikatorius4Va
5. NAUDINGA INFORMACIJA IR PATARIMAI.ĮSPĖJIMASŽr. saugos skyrius.INDUKCINĖS KAITVIETĖSIndukcinių kaitviečių striprus elektromagnetinislaukas labai gre
Kaitini‐mo ly‐gisNaudojimas: Laikas Patarimai1-2 Tirštinimas: purūs omletai, kepti kiau‐šiniai10–40min.Gaminti uždengus dangčiu2-3 Tinka virti ryžius
– Prietaisui pakankamai ataušus pašalinki‐te: kalkių nuosėdas, vandens dėmes, rie‐balų dėmes, metalo spalvos dėmes. Nau‐dokite specialų valiklį, skirt
MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMODELMODELMOD.PROD.NO.SER.NO.03 ITMADE IN ITALYTYPE230V-50HzIP2000491 2 31Priklijuokite ją ant garantijo
nimo jungtis atitinka galiojančius standartus irreglamentus.• Maitinimo laidas turi būti tokioje padėtyje, kadjis neliestų jokių karštų dalių.• Prieta
Virtuvės spintelė su orkaiteSaugumo sumetimais, kaitlentės angos matme‐nys turi atitikti nurodytus, o virtuvės spintelėje turibūti įrengtos ventiliaci
Branchement électriqueAVERTISSEMENTRisque d'incendie ou d'électrocu-tion.• L'ensemble des branchements électri-ques doit être effectué
SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 512. WSKAZÓWK
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy do‐kładnie przeczytać dołączoną instrukcję obsług
• Pozostawienie bez nadzoru potraw zawierających tłuszcz lubolej na włączonej płycie grzejnej może być przyczyną pożaru.• Nie gasić pożaru wodą – nale
• Podczas podłączania urządzenia do gniazdasieciowego upewnić się, że przewód zasilają‐cy lub jego wtyczka (jeśli dotyczy) nie będziedotykać rozgrzany
czyszczące. Nie używać produktów ściernych,myjek do szorowania, rozpuszczalników animetalowych przedmiotów.2.4 UtylizacjaOSTRZEŻENIE!Występuje zagroże
4.1 Przed pierwszym użyciemPostawić naczynia z wodą na wszystkich polachgrzejnych i ustawić na 10 minut maksymalnąmoc grzania. Ma to na celu wypalenie
• odgłos klikania: następuje przełączanie elek‐tryczne.• odgłos syczenia, brzęczenia: uruchomionyjest wentylator.Odgłosy te są normalnym zjawiskiem i
6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIEOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczący bezpieczeń‐stwa.Urządzenie należy oczyścić po każdym użyciu.Zawsze używać naczyń z cz
Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanieWydajność płyty grzejnej jestniezadowalająca.• Sprawdzić, czy płyta grzejna jest czysta i sucha.• Sprawdzić, cz
8. INSTALACJAOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczący bezpieczeń‐stwa.8.1 InstalacjaOSTRZEŻENIE!Dokładnie przeczytać instrukcje i stoso‐wać się do nich. N
• Prenez soin de ne pas laisser tomberd'objets ou de récipients sur l'appareil.Sa surface risque d'être endommagée.• Ne faites jamais f
8.4 Zabudowa40-50 mm55 mm30 mmmin. 650 mm490 mm270 mmJeżeli w tym samym wycięciu ma zostać zainsta‐lowanych obok siebie kilka płyt (30-centymetro‐wych
9. DANE TECHNICZNEWymiary płyty kuchennejSzerokość: 290 mmDługość: 520 mmWymiany wycięcia w blacie kuchennymSzerokość: 270 (0/+1) mmDługość: 490 (0/+1
62www.electrolux.com
POLSKI 63
www.electrolux.com/shop397264101-E-012013
4. UTILISATION QUOTIDIENNEAVERTISSEMENTReportez-vous aux chapitres con-cernant la sécurité.Pour mettre en fonctionnement la zone decuisson et augmente
Un récipient convient à l'induction si :• ... une petite quantité d'eau contenuedans un récipient chauffe dans un breflaps de temps sur une
Ni-veaudecuis-sonUtilisation : Durée Conseils2-3 Faire cuire à feu doux le riz et lesplats à base de produits laitiers ;réchauffage des plats cuisinés
Comentários a estes Manuais