Electrolux EHH3920BOK Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Electrolux EHH3920BOK. Electrolux EHH3920BOK Kasutusjuhend [da] [sv] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 56
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
EHH3920BOK
ET PLIIDIPLAAT KASUTUSJUHEND 2
IT PIANO COTTURA ISTRUZIONI PER L’USO 14
RU ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ 27
ES PLACA DE COCCIÓN MANUAL DE INSTRUCCIONES
41
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Resumo do Conteúdo

Página 1

EHH3920BOKET PLIIDIPLAAT KASUTUSJUHEND 2IT PIANO COTTURA ISTRUZIONI PER L’USO 14RU ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ ИНСТРУКЦИЯ ПОЭКСПЛУАТАЦИИ 27ES PLACA DE COCCIÓN MAN

Página 2 - KLIENDITEENINDUS

7.3 Tarvikute kotis olevad sildidKleepige iseliimuvad sildid nii, naguallpool näha:MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NO.03

Página 3 - 1.2 Üldine ohutus

Kui samasse väljalõigatud avasseüksteise kõrvale soovitakse paigutadamitu 30 cm pliidiplaati, võib volitatudteeninduskeskusest hankidakülgtoendiga pai

Página 4 - 2. OHUTUSJUHISED

min.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mm 9. TEHNILISED ANDMED9.1 Keeduväljade tehnilised näitajadKeeduväli Nimivõimsus(maks. sooju‐saste) [W]Võimsusfunkt‐s

Página 5 - 2.3 Kasutamine

10. ENERGIATÕHUSUS10.1 Tooteinfo vastavalt määrusele EL 66/2014Mudeli tunnus EHH3920BOKKeeduplaadi tüüp IntegreeritudpliitToidukuumtöötlemisvöön‐d

Página 6 - 4. IGAPÄEVANE KASUTAMINE

INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA... 152. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Página 7 - 5. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID

1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non

Página 8 - 6. PUHASTUS JA HOOLDUS

• Non lasciare mai il piano di cottura incustodito durantela preparazione di cibi in quanto olio e grassi potrebberoprovocare un incendio.• Non tentar

Página 9 - 7. VEAOTSING

dell'apparecchiatura per rendereinaccessibile la base.• Assicurarsi che lo spazio per il ricircolod'aria di 2 mm, tra il piano di lavoro e l

Página 10 - 8. PAIGALDAMINE

• Non utilizzare l'apparecchiatura comesuperficie di lavoro o come piano diappoggio.• Se la superficie dell'apparecchiaturapresenta delle in

Página 11 - 8.5 Paigaldamine

3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO3.1 Disposizione della superficie di cottura140 mm180 mm1321Zona di cottura a induzione2Spia di accensione3Manopole di rego

Página 12

SISUKORD1. OHUTUSINFO... 32. OHUTUSJUHISED...

Página 13 - 11. JÄÄTMEKÄITLUS

Utilizzare le zone di cottura ainduzione con pentoleidonee.Materiale delle pentole• materiali idonei: ghisa, acciaio,acciaio smaltato, acciaio inox, f

Página 14 - PENSATI PER VOI

Livello di po-tenzaUsare per: Tempo(min.)Suggerimenti2 - 3 Cuocere riso e pietanze abase di latte, riscaldare pie-tanze pronte.25 - 50 Aggiungere al r

Página 15 - ITALIANO

7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMIATTENZIONE!Fare riferimento ai capitolisulla sicurezza.7.1 Cosa fare se...Problema Causa possibile SoluzioneNon è possibile

Página 16 - 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

7.3 Etichette fornite con ilsacchetto degli accessoriAttaccare le etichette adesive comeindicato di seguito:MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODA

Página 17 - 2.3 Utilizzo

8.4 Installazione di più di unpiano di cottura40-50 mm55 mm30 mmmin. 650 mm490 mm270 mmSe devono essere installati diversi piani dicottura di 30 cm fi

Página 18 - 2.6 Assistenza Tecnica

min.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mm 9. DATI TECNICI9.1 Caratteristiche tecniche zone di cotturaZona di cot-turaPotenza nom-inale (impos-tazione di cal

Página 19 - 4. UTILIZZO QUOTIDIANO

10. EFFICIENZA ENERGETICA10.1 Informazioni prodotto conformi alla norma UE 66/2014Identificativo modello EHH3920BOKTipo di piano di cottura Piano

Página 20 - 5.3 Esempi di impiego per la

СОДЕРЖАНИЕ1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ...282. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ...

Página 21 - 6. PULIZIA E CURA

1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИПеред установкой и эксплуатацией приборавнимательно ознакомьтесь с приложеннымруководством. Производитель не несе

Página 22 - 7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

• Детям младше 3 лет запрещается находитьсярядом с прибором, если взрослые необеспечивают за ними постоянный надзор.1.2 Общие правила техники безопасн

Página 23 - 8. INSTALLAZIONE

1. OHUTUSINFOEnne seadme paigaldamist ja kasutamist lugegekaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja eivastuta vale paigaldamise või ebaõige ka

Página 24 - 8.5 Montaggio

2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ2.1 УстановкаВНИМАНИЕ!Установка прибора должнаосуществляться толькоквалифицированнымперсоналом!• Удалите всю упаковку.• Не

Página 25

применимо к данному прибору) исетевой кабель. Для заменысетевого кабеля обратитесь вавторизованный сервисный центрили к электрику.• Детали, защищающие

Página 26 - 10. EFFICIENZA ENERGETICA

материалы или изделия,пропитанныелегковоспламеняющимисявеществами.ВНИМАНИЕ!Существует рискповреждения прибора.• Не ставьте на панель управлениягорячую

Página 27 - ОБСЛУЖИВАНИЕ

3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ3.1 Функциональные элементы варочной панели140 mm180 mm1321Индукционная конфорка2Индикатор включения3Ручки управления3.2 Ручка упра

Página 28

5.1 Кухонная посудаВ индукционных конфоркахработаетэлектромагнитное поле,которое очень быстронагревает посуду.Устанавливайте наконфорки только посуду,

Página 29 - РУССКИЙ 29

МощностьнагреваНазначение: Время(мин)Советы1 - 2 Голландский соус,растапливание: сливочногомасла, шоколада,желатина.5 - 25 Время от времениперемешивай

Página 30 - 2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

6.2 Чистка варочной панели• Удаляйте немедленно:расплавленную пластмассу,полиэтиленовую пленку и пищевыепродукты, содержащие сахар.Иначе загрязнения м

Página 31 - 2.3 Эксплуатация

7.3 Наклейки, вложенные впакет с принадлежностямиПриклейте самоклеющиеся наклейки,как указано ниже:MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PRO

Página 32 - 2.6 Сервис

8.4 Установка более однойварочной панели40-50 mm55 mm30 mmmin. 650 mm490 mm270 mmВ случае, если несколько 30-смварочных поверхностей необходимоустанов

Página 33 - 5. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

min.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mm 9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ9.1 Спецификация конфорокКонфорка Номинальнаямощность(максимальная мощностьнагрева) [Вт]Клави

Página 34 - 5.3 Примеры использования

• Ärge hoidke keeduväljadel esemeid.• Metallesemeid – nuge, kahvleid, lusikaid ega potikaasiei tohiks pliidipinnale panna, sest need võivadkuumeneda.•

Página 35 - 6. УХОД И ОЧИСТКА

Для достижения оптимальныхрезультатов приготовленияиспользуйте кухонную посуду,размеры которой не превышаетдиаметра, указанного в Таблице.10. ЭНЕРГОЭФ

Página 36 - 7.2 Если решение найти не

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...422. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Página 37 - 8. УСТАНОВКА

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente lasinstrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Página 38 - 8.5 Сборка

• Nunca intente apagar un fuego con agua; apague elaparato y cubra la llama con una tapa o una mantaignífuga.• No utilice las superficies de cocción p

Página 39 - 9.1 Спецификация конфорок

• Antes de efectuar cualquier tipo deoperación, compruebe que el aparatoesté desenchufado de la corrienteeléctrica.• Asegúrese de que las especificaci

Página 40 - 11. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

• Las grasas o aceites calientes puedengenerar vapores inflamables. Mantengalas llamas u objetos calientes alejadosde grasas y aceites cuando cocine c

Página 41 - PENSAMOS EN USTED

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO3.1 Disposición de las zonas de cocción140 mm180 mm1321Zona de cocción por inducción2Indicador del suministro eléctrico3Man

Página 42

Utilice las zonas de coccióncon los utensilios de cocinaadecuados.Material de los utensilios de cocina• correcto: hierro fundido, acero, aceroesmaltad

Página 43 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Ajuste delnivel de cal-orUtilícelo para: Tiempo(min)Sugerencias1 - 2 Cuajar: tortilla, huevos revuel-tos.10 - 40 Cocinar con tapa.2 - 3 Arroces y plat

Página 44 - 2.3 Uso del aparato

7. SOLUCIÓN DE PROBLEMASADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.7.1 Qué hacer si...Problema Posible causa SoluciónLa placa no se enciende on

Página 45 - 2.6 Asistencia

• Ärge kasutage mitmikpistikuid egapikenduskaableid.• Veenduge, et te ei vigastakstoitepistikut ega -juhet. Vigastatudtoitejuhtme vahetamiseks võtkeüh

Página 46 - 5. CONSEJOS

7.3 Etiquetas incluidas en labolsa de accesoriosPegue las etiquetas adhesivas como semuestra a continuación:MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODA

Página 47

8.4 Instalación de más de unaplaca de cocción40-50 mm55 mm30 mmmin. 650 mm490 mm270 mmSi desea instalar varias encimerascontiguas de 30 cm en el mismo

Página 48 - 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

min.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mm 9. INFORMACIÓN TÉCNICA9.1 Especificación de zonas de cocciónZona de coc-ciónPotencianominal(ajuste de cal-or máxim

Página 49 - 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

10. EFICACIA ENERGÉTICA10.1 Información de producto según EU 66/2014Identificación del modelo EHH3920BOKTipo de placa de cocción Placa empotra-daN

Página 50 - 8. INSTALACIÓN

www.electrolux.com54

Página 52

www.electrolux.com/shop867320749-A-492014

Página 53 - 11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

2.4 Puhastus ja hooldus• Puhastage seadet regulaarselt, etvältida pinnamaterjali kahjustumist.• Lülitage seade välja ja laske sel ennepuhastamist maha

Página 54

Väljalülitamiseks keerake nupp väljas-asendisse.Toiteindikaator süttib, kui üks või mitukeeduvälja on sisse lülitatud.Keeduväljade väljalülitamisel in

Página 55

Soojusaste Kasutamine: Aeg(min.)Näpunäited1 Valmistatud toidu sooja‐shoidmiseks.vasta‐valt va‐jadu‐selePange nõule kaas peale.1 - 2 Hollandi kaste, su

Página 56 - 867320749-A-492014

Puhastage pliiti niiske lapi ja vähesekoguse pesuainega. Pärastpuhastamist kuivatage pliit pehmelapiga.7. VEAOTSINGHOIATUS!Vt ohutust käsitlevaidpeatü

Comentários a estes Manuais

Sem comentários