Electrolux EOL5821AOX Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Medição, teste e controlo Electrolux EOL5821AOX. Electrolux EOL5821AOX Uživatelský manuál Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 64
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
EOL5821AOX
................................................ .............................................
CS TROUBA NÁVOD K POUŽITÍ 2
PL PIEKARNIK INSTRUKCJA OBSŁUGI 31
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Resumo do Conteúdo

Página 1 - CS TROUBA NÁVOD K POUŽITÍ 2

EOL5821AOX... ...CS TROUBA NÁVOD K POUŽITÍ 2PL PIEKARNIK INSTRU

Página 2 - PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS

Pečicí funkce PoužitíPříprava pizzy K pečení jídel, která vyžadují propečenější a křupavýspodek, na jedné úrovni. Když používáte tuto funkci,snižte te

Página 3 - 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Pečicí funkce PoužitíSušení K sušení ovoce a zeleniny nakrájené na plátky(např. jablka, švestky, broskve, rajčata, cukety,houby, atd).Uchovat teplé K

Página 4 - BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

7. FUNKCE HODIN7.1 Funkce hodinSymbol Funkce PopisMinutkaSlouží k nastavení odpočtu (max. 2 hodiny 30 minut). Tatofunkce nemá žádný vliv na provoz spo

Página 5 - 2.4 Vnitřní osvětlení

Zapnutí funkce:1.Po uplynutí času pečení zazní zvukový sig‐nál. Stiskněte libovolné senzorové tlačítko.2.Na displeji se bude pět minut zobrazovathláše

Página 6 - 4. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM

Na displeji se zobrazí symbol pečicí sondy.4.Pomocí nebo do pěti sekund na‐stavte teplotu sondy.5.Nastavte funkci trouby a v případě potřebyteplot

Página 7 - 5. OVLÁDACÍ PANEL

°C2.Na teleskopické výsuvy položte drátěnýrošt a opatrně je zasuňte do spotřebiče.Před tím, než zavřete dvířka trouby, se uji‐stěte, že jste teleskopi

Página 8 - 6. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

3.Opakovaně stiskněte , dokud se na dis‐pleji nezobrazí Blokování tlačítek .4.K potvrzení stiskněte OK.Vypnutí funkce Blokování tlačítek :1.Stisknět

Página 9 - 6.3 Pečicí funkce

žíte, když spotřebič vždy před přípravou jídlana 10 minut předehřejte.• Po každém použití spotřebiče setřete vlhkost.• Při přípravě jídel na dno spotř

Página 10

DRUH JÍDLAKonvenční ohřev Pravý horký vzduchČas pečení[min]PoznámkyPoloha ro‐štuTepl.[°C]Poloha roštuTepl.[°C]Vánoční dort /bohatý ovocnýdort2 160 1 n

Página 11 - 6.8 Úspora energie

DRUH JÍDLAKonvenční ohřev Pravý horký vzduchČas pečení[min]PoznámkyPoloha ro‐štuTepl.[°C]Poloha roštuTepl.[°C]Piškotový dort 1 170 2 160 50 – 60 V kol

Página 12 - 7. FUNKCE HODIN

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Página 13 - 9. POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ

MASODRUH JÍDLAKonvenční ohřev Pravý horký vzduchČas pečení[min]PoznámkyPoloha ro‐štuTepl.[°C]Poloha roštuTepl.[°C]Hovězí 2 200 2 190 50 - 70 Na tvarov

Página 14 - 9.2 Teleskopické výsuvy

Množství Gril Čas pečení [min]DRUH JÍDLA Kousky [g] Poloha ro‐štuTepl. [°C] 1. strana 2. stranaHovězí svíčková 4 800 4 max. 12-15 12-14Hovězí biftek

Página 15 - 10. DOPLŇKOVÉ FUNKCE

TelecíDRUH JÍDLA Množství Poloha roštu Teplota [°C] Čas [min]Telecí pečeně 1 kg 1 160 - 180 90 - 120Telecí koleno 1,5 - 2 kg 1 160 - 180 120 - 150Jehn

Página 16 - 11. UŽITEČNÉ RADY A TIPY

11.7 RozmrazováníDRUH JÍDLA [g]Doba rozmra‐zování (min)Další čas rozmra‐zování (min)PoznámkyKuře 1000 100 - 140 20 - 30Kuře položte na obrácenýtalířek

Página 17 - 11.3 Doby přípravy

1) Po vypnutí spotřebiče nechte zavařeniny v troubě.11.9 SušeníNa rošty trouby položte papír na pečení.ZELENINADRUH JÍDLAPoloha roštuTeplota [°C] Čas

Página 18

12. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBAUPOZORNĚNÍViz kapitoly o bezpečnosti.• Přední stranu spotřebiče otřete měkkýmhadříkem namočeným v roztoku teplé vody amycího prost

Página 19 - ČESKY 19

212.Odtáhněte zadní konec podpěr roštů odstěny trouby a vytáhněte je ven.Instalace podpěr roštůPodpěry roštů instalujte stejným postupem vopačném pořa

Página 20 - 11.5 Gril

Vysazení dvířek trouby a skleněných panelůA1.Stiskněte tlačítka na obou stranách okrajovélišty horní strany dvířek (A) a tažením smě‐rem nahoru ji vyt

Página 21 - 11.6 Turbo gril

13. CO DĚLAT, KDYŽ...UPOZORNĚNÍViz kapitoly o bezpečnosti.Problém Možná příčina ŘešeníSpotřebič nehřeje. Spotřebič je vypnutý. Zapněte spotřebič.Spotř

Página 22

Pokud problém nemůžete vyřešit sami, obraťtese na svého prodejce nebo na místní autorizova‐né servisní středisko.Potřebné údaje pro servisní středisko

Página 23 - 11.8 Zavařování

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACETento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a je‐ho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zraně

Página 24 - 11.10 Tabulka pečicí sondy

2.Připevnění spotřebiče ke skříňce. Čtyři di‐stanční vložky (A) vložte do otvorů v rámu apoté utáhněte čtyři šrouby (B) dodávanéspolu se spotřebičem.A

Página 25 - 12. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322. WSKAZÓWK

Página 26 - 12.5 Čištění dvířek trouby

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy do‐kładnie przeczytać dołączoną instrukcję obsług

Página 27 - ČESKY 27

jmowania i wkładania akcesoriów lub naczyń należy zawszeużywać rękawic kuchennych.• Nie czyścić urządzenia za pomocą myjek parowych.• Przed przystąpie

Página 28 - 13. CO DĚLAT, KDYŽ

silającej. W przeciwnym razie należy skontak‐tować się z elektrykiem.• Należy zawsze używać prawidłowo zamonto‐wanych gniazd elektrycznych z uziemieni

Página 29 - 15. INSTALACE

2.3 Konserwacja i czyszczenieOSTRZEŻENIE!Występuje zagrożenie odniesieniem ob‐rażeń, pożarem lub uszkodzeniem urzą‐dzenia.• Przed przystąpieniem do ko

Página 30 - 15.4 Kabel

Do pieczenia mięsa lub ciasta oraz do zbiera‐nia skapującego tłuszczu.• TermosondaDo mierzenia stopnia upieczenia potrawy.• Prowadnice teleskopoweDo u

Página 31 - OBSŁUGA KLIENTA

NumerPole czujni‐kaFunkcja Uwagi2Funkcje pieczenialub GotowaniewspomaganeWybór funkcji pieczenia lub funkcji Gotowaniewspomagane . Aby uzyskać dostęp

Página 32

Symbol FunkcjaAktualny czas Wyświetlacz wskazuje aktualną godzinę.Czas Wyświetlacz wskazuje wymagany czas pieczenia.Koniec Wyświetlacz wskazuje czas z

Página 33 - 2.1 Instalacja

Symbol Podmenu OpisWskazanie czasuGdy opcja jest WŁĄCZONA, po wyłączeniu urządzeniana wyświetlaczu widoczna jest aktualna godzina.USTAW + STARTGdy opc

Página 34 - 2.2 Przeznaczenie

• Nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo ostré kovové škrabkyk čistění skleněných dvířek, mohly by poškrábat povrch, což bymohlo následně vést k r

Página 35 - 3. OPIS URZĄDZENIA

Funkcja pieczenia ZastosowanieGrzałka dolna Do pieczenia ciast z kruchym spodem.Termoobieg + para Pozwala zmniejszyć zużycie energii podczas gotowa‐ni

Página 36 - 5. PANEL STEROWANIA

6.4 Włączanie funkcji pieczenia1. Włączyć urządzenie.2. Wybrać menu Funkcje pieczenia . PotwierdźOK.3. Ustawić funkcję pieczenia. Potwierdź OK.4. Usta

Página 37 - POLSKI 37

Po ustawieniu czasu dla funkcji zegara odlicza‐nie czasu rozpoczyna się po upływie 5 sekund.Gdy używane są funkcje zegara Czas i Koniec , urządzenie

Página 38 - 6. CODZIENNA EKSPLOATACJA

8. PROGRAMY AUTOMATYCZNE8.1 Funkcja Gotowanie wspomaganez opcją Automatyczne przepisyUrządzenie umożliwia wybranie zaprogramowa‐nych przepisów. Przepi

Página 39 - 6.3 Funkcje pieczenia

5.Ustawić funkcję piekarnika i w razie potrze‐by temperaturę piekarnika.Urządzenie obliczy przybliżony czas zakoń‐czenia pieczenia. Czas zakończenia p

Página 40

10. DODATKOWE FUNKCJE10.1 Menu Program ulubionyIstnieje możliwość zapisania w pamięci swoichulubionych ustawień, takich jak czas pieczenia,temperatura

Página 41 - 7. FUNKCJE ZEGARA

Gdy funkcja pieczenia zakończy działanie, zosta‐nie wyemitowany sygnał dźwiękowy.Przydatne informacje:• Gdy działa funkcja pieczenia, włączona jestfun

Página 42 - 7.3 Wydłużenie czasu

wlać nieco wody. Aby zapobiec gromadzeniusię dymu, należy dolewać wody po trochu, zakażdym razem, gdy wyparuje.11.3 Czasy pieczeniaCzasy pieczenia zal

Página 43 - 9. KORZYSTANIE Z AKCESORIÓW

RODZAJ PO‐TRAWYPieczenie tradycyjne TermoobiegCzas pie‐czenia (min)UwagiPoziom pie‐karnikaTem‐peratu‐ra (°C)Poziom pie‐karnikaTem‐pera‐tura(°C)Małe ci

Página 44 - 9.2 Prowadnice teleskopowe

RODZAJ PO‐TRAWYPieczenie tradycyjne TermoobiegCzas pie‐czenia (min)UwagiPoziom pie‐karnikaTem‐peratu‐ra (°C)Poziom pie‐karnikaTem‐pera‐tura(°C)Biszkop

Página 45 - 10. DODATKOWE FUNKCJE

šroubového typu se musí odstranit z držáku),ochranné zemnicí jističe a stykače.• Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo izo‐lační zařízení k řádnému

Página 46 - 11.2 Pieczenie mięsa i ryb

RODZAJ PO‐TRAWYPieczenie tradycyjne TermoobiegCzas pie‐czenia (min)UwagiPoziom pie‐karnikaTem‐peratu‐ra (°C)Poziom pie‐karnikaTem‐peratu‐ra(°C)Lasagne

Página 47 - 11.4 Tabela pieczenia

RYBARODZAJ PO‐TRAWYPieczenie tradycyjne TermoobiegCzas pie‐czenia (min)UwagiPoziom pie‐karnikaTem‐peratu‐ra (°C)Poziom pie‐karnikaTem‐peratu‐ra(°C)Pst

Página 48

1) Rozgrzać wstępnie piekarnik.WieprzowinaRODZAJ POTRA‐WYIlośćPoziom piekar‐nikaTemperatura(°C)Czas (min)Łopatka, karkówka,szynka1 - 1,5 kg 1 160 - 18

Página 49 - POLSKI 49

Termoobieg + paraTyp żywności Poziom piekar‐nikaTemperatura (°C) Czas (min)Zapiekanka makaronowa 2 180 - 200 45 - 60Lasagne 2 180 - 200 45 - 60Zapieka

Página 50

11.8 PasteryzowanieOwoce jagodowePASTERYZOWANIE Temperatura (°C)Czas gotowania domomentu zagotowa‐nia (min)Dalsze gotowaniew temperaturze100°C (min)Tr

Página 51 - 11.6 Turbo grill

OWOCERODZAJ PO‐TRAWYPoziom piekarnikaTemperatura(°C)Czas (godz.)1 poziom 2 poziomyŚliwki 3 1/4 60 - 70 8 - 10Morele 3 1/4 60 - 70 8 - 10Krojone jabłka

Página 52 - Rozgrzać wstępnie piekarnik

Urządzenia wykonane ze stali nie‐rdzewnej lub aluminium:Drzwi piekarnika należy czyścić wyłącz‐nie za pomocą wilgotnej gąbki. Osuszyćmiękką ściereczką

Página 53 - 11.7 Rozmrażanie

2.Ostrożnie opuścić grill.3.Umyć górną ściankę piekarnika miękkąszmatką zwilżoną ciepłą wodą z dodatkiemśrodka czyszczącego, a następnie pozosta‐wić d

Página 54 - 11.9 Suszenie

B2.Mocno przytrzymać szybę wewnętrzną Bobiema rękami i wysunąć ją do góry, abywymontować ją z pierwotnego położenia.Pozostałe szyby należy wyjąć w ten

Página 55 - 12. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

Problem Prawdopodobna przyczyna Środek zaradczyUrządzenie nie nagrze‐wa się.Zadziałał bezpiecznik. Sprawdzić, czy przyczyną nie‐prawidłowego działania

Página 56 - 12.3 Górna ścianka piekarnika

2.5 LikvidaceUPOZORNĚNÍHrozí nebezpečí úrazu či udušení.• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.• Odstraňte dveřní z

Página 57 - 12.4 Oświetlenie piekarnika

14. DANE TECHNICZNENapięcie 230 VCzęstotliwość 50 Hz15. INSTALACJAOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczący bezpieczeń‐stwa.15.1 Zabudowa urządzenia5735945

Página 58 - 13. CO ZROBIĆ, GDY…

Producent nie ponosi odpowiedzialnościza nieprzestrzeganie zaleceń dotyczą‐cych bezpieczeństwa, które zawarto wrozdziale „Informacje dotyczące bezpie‐

Página 59 - POLSKI 59

62www.electrolux.com

Página 61 - 16. OCHRONA ŚRODOWISKA

www.electrolux.com/shop397280422-A-192013

Página 62

5. OVLÁDACÍ PANELElektronický programátor1 10112 43 8 95 6 7K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítkaČísloSenzorovétlačítkoFunkce Poznámka1Z

Página 63 - POLSKI 63

DisplejADEB CA)Pečicí funkceB)Denní časC)Ukazatel ohřevuD)TeplotaE)Funkce Trvání a UkončeníOstatní ukazatele na displejiSymbol FunkceMinutka Funkce je

Página 64 - 397280422-A-192013

Symbol Položka nabídky PoužitíOblíbenéObsahuje seznam oblíbených programů pro pečení ulo‐žených uživatelem.Základní nastavení Obsahuje seznam ostatníc

Comentários a estes Manuais

Sem comentários