Electrolux EQT6540BOG Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Fogões Electrolux EQT6540BOG. Electrolux EQT6540BOG Handleiding Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
EQT6540BOG
.................................................. ...............................................
DE TEPPAN YAKI GRILLPLATTE BENUTZERINFORMATION 2
FR GRILL TEPPAN YAKI NOTICE D'UTILISATION 22
NL TEPPAN YAKI-GRILLPLAAT GEBRUIKSAANWIJZING 42
EN TEPPAN YAKI GRILL PLATE USER MANUAL 62
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Resumo do Conteúdo

Página 1

EQT6540BOG... ...DE TEPPAN YAKI GRILLPLATTE BENUTZERINFORMA

Página 2 - KUNDENDIENST UND -BETREUUNG

•Auswählen der Kochzone (wennmehr als 1 Kochzone in Betrieb ist):Berühren Sie so oft, bis die Anzeigeder gewünschten Kochzone aufleuchtet.Wenn diese

Página 3 - SICHERHEITSHINWEISE

•Bei der Berührung von .• Bei Ablauf des Kurzzeitweckers.• Bei Ablauf des Kurzzeitmessers.• Das Bedienfeld ist bedeckt.Aktivieren des SignaltonsSchal

Página 4 - GEBRAUCH

PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISEÖKO TIMER (ÖKO-TIMER)Um Energie zu sparen, schaltetsich die Bräterzonenheizung vordem Signal des Kurzzeitmessersab. Die A

Página 5 - ENTSORGUNG

Zu garende Speise Temperatur (°C) Dauer/TippsKalbskotelett 180 10 Minuten, nach 5 Minu-ten wenden.Kalbsmedaillons, 4 cmdick160 10 Minuten, nach 5 Minu

Página 6 - GERÄTEBESCHREIBUNG

Zu garende Speise Temperatur (°C) Dauer/TippsLammkoteletts 180 10 Minuten, nach 5 Minu-ten wenden.Lammfilets 160 10 Minuten, nach 5 Minu-ten wenden. F

Página 7 - ANZEIGE DER KOCHSTUFEN

REINIGUNG UND PFLEGEReinigen Sie das Gerät nach jedem Ge-brauch.Achten Sie immer darauf, dass der Bodendes Kochgeschirrs sauber ist.REINIGUNGSFUNKTION

Página 8 - (RESTWÄRMEANZEIGE, 3

FEHLERSUCHEProblem Mögliche Ursache AbhilfeDas Gerät kann nicht ein-geschaltet oder bedientwerden. Schalten Sie das Gerät er-neut ein und stellen Sie

Página 9 - TÄGLICHER GEBRAUCH

Wenn Sie das Gerät falsch bedient haben,fällt auch während der Garantiezeit für denBesuch eines Kundendiensttechnikers oderHändlers eine Gebühr an. Di

Página 10

MONTAGEWARNUNG!Siehe Kapitel „Sicherheitshinwei-se“.Vor der MontageNotieren Sie vor der Montage des Gerätsalle Daten, die Sie unten auf dem Typen-schi

Página 11 - Aktivieren des Signaltons

==490+1mm560+1mm600mmR 5mmmin.25 mmmin.5 mmmin.20 mmmin. 5 mmmin.38 mm• Dichten Sie den Spalt zwischen der Ar-beitsplatte und der Glaskeramik mit Sili

Página 12 - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE

INHALTSICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3GERÄTEBESC

Página 13 - DEUTSCH 13

Montage von mehr als einem Gerät1.Legen Sie den Arbeitsplattenausschnittfest und sägen Sie ihn aus. 2.Legen Sie die Geräte nacheinandermit der Rücks

Página 14 - Informationen zu Acrylamiden

12.Berühren Sie das Silikon nicht, bevores ausgehärtet ist. Dies kann einenTag dauern. 13.Entfernen Sie das überschüssige Sili-kon vorsichtig mit ein

Página 15 - REINIGUNG UND PFLEGE

SOMMAIRECONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23DESCRIPTION

Página 16 - FEHLERSUCHE

CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, li-sez soigneusement les instructions four-nies. Le fabricant ne peut êt

Página 17 - DEUTSCH 17

l'appareil électrique à des prises électri-ques situées à proximité.• Ne laissez pas les connexions s'emmê-ler.• Utilisez une pince pour dét

Página 18 - ANSCHLUSSKABEL

ENTRETIEN ET NETTOYAGEAVERTISSEMENTRisque de dommage de l'appareil.• Nettoyez régulièrement l'appareil afin demaintenir le revêtement en bon

Página 19 - DEUTSCH 19

DESCRIPTION DE L'APPAREILINDICATIONS SPÉCIALES POURLE TEPPAN YAKI• Vous pouvez entendre des bruits pen-dant que l'appareil fonctionne. Les b

Página 20

DESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDE7 86 953 421101113 12Appuyez sur les touches sensitives pour faire fonctionner l'appareil. Lesaffichages, les v

Página 21 - UMWELTTIPPS

Affichage Description60 - 220La zone de rôtissage est en fonctionnement. + chiffreUne anomalie de fonctionnement s'est produite. / / Voyant de

Página 22 - SERVICE APRÈS-VENTE

UTILISATION QUOTIDIENNEMISE EN FONCTIONNEMENT ETMISE À L'ARRÊTAppuyez sur pendant 1 seconde pourmettre l'appareil en fonctionnement ou àl&

Página 23 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

SICHERHEITSHINWEISELesen Sie die mitgelieferte Anleitung sorg-fältig vor der Montage und dem ersten Ge-brauch des Geräts durch. Der Hersteller istnic

Página 24 - UTILISATION

Minuteur progressifUtilisez le minuteur progressif pour contrô-ler la durée de fonctionnement de la zonede rôtissage.•Sélection de la zone de rôtissag

Página 25 - MISE AU REBUT

OFFSOUND CONTROL(DÉSACTIVATION ETACTIVATION DES SIGNAUXSONORES)Désactivation des signauxsonoresMettez l'appareil à l'arrêt.Appuyez sur pend

Página 26

CONSEILS UTILESÖKO TIMER (MINUTEUR ÉCO)Pour réaliser des économiesd'énergie, la zone de rôtissage sedésactive automatiquement avantle signal du m

Página 27 - 101113 12

Aliment à cuire Température (°C) Durée/ConseilsCôtelette de veau 180 10 minutes, retournez aubout de 5 minutes.Médaillons de veau, de4 cm d'épais

Página 28 - NIVEAUX)

Aliment à cuire Température (°C) Durée/ConseilsBrochettes de porc 160 6 - 8 minutes, faites sautersur tous les côtés.Agneau160–180 Préchauffez l'

Página 29 - UTILISATION QUOTIDIENNE

ENTRETIEN ET NETTOYAGENettoyez l'appareil après chaque utilisation.Utilisez toujours des récipients de cuissondont le fond est propre et sec, lis

Página 30 - LE DISPOSITIF DE SÉCURITÉ

EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTProblème Cause possible SolutionVous ne pouvez pas allu-mer l'appareil ou le fairefonctionner. Allumez d

Página 31 - FRANÇAIS 31

En cas d'erreur de manipulation de la partde l'utilisateur, le déplacement du techni-cien du Service Après-vente ou du maga-sin vendeur peut

Página 32 - CONSEILS UTILES

INSTALLATIONAVERTISSEMENTReportez-vous au chapitre « Consi-gnes de sécurité ».Avant l'installationAvant l'installation de l'appareil, n

Página 33 - FRANÇAIS 33

==490+1mm560+1mm600mmR 5mmmin.25 mmmin.5 mmmin.20 mmmin. 5 mmmin.38 mm• Isolez l'espace entre le plan de travail etla vitrocéramique avec du sili

Página 34

• Achten Sie beim Anschluss des Gerätsan die Steckdose darauf, dass die elekt-rische Leitungen weder das Gerät nochheißes Kochgeschirr berühren.• Acht

Página 35

Installation de plusieurs appareils1.Notez la dimension de découpe duplan de travail et sciez-la. 2.Posez les appareils, un à la fois, surune surfac

Página 36

13.Enlevez soigneusement le silicone entrop avec une lame de rasoir. 14.Nettoyez soigneusement la surface vi-trocéramique.CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Página 37 - FRANÇAIS 37

INHOUDVEILIGHEIDSINFORMATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43BESCHRIJVIN

Página 38 - INSTALLATION

VEILIGHEIDSINFORMATIELees zorgvuldig de meegeleverde instruc-ties voor installatie en gebruik van het ap-paraat. De fabrikant is niet verantwoordelij

Página 39 - FRANÇAIS 39

• Zorg dat u de hoofdstekker en kabel nietbeschadigt. Neem contact op met deservice-afdeling of een elektromonteurom een beschadigde hoofdkabel te ver

Página 40

VERWIJDERINGWAARSCHUWING!Gevaar voor letsel of verstikking.• Haal de stekker uit het stopcontact.• Snijd het netsnoer van het apparaat afen gooi dit w

Página 41 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

BESCHRIJVING VAN HET PRODUCTSPECIALE AANTEKENINGENVOOR TEPPAN YAKI• U kunt geluiden horen als het apparaat inwerking is. Deze geluiden zijn normaal en

Página 42 - KLANTENSERVICE

INDELING BEDIENINGSPANEEL7 86 953 421101113 12Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays,indicatielampjes en geluiden tonen welke

Página 43 - VEILIGHEIDSINFORMATIE

Display Beschrijving / / Restwarmte-indicatie in drie stappen: doorgaan met koken/warmhouden/restwarmte.Vergrendeling/kinderbeveiliging is ingeschak

Página 44 - ONDERHOUD EN REINIGING

DAGELIJKS GEBRUIKIN- EN UITGESCHAKELDRaak gedurende 1 seconde aan om hetapparaat in- en uit te schakelen.AUTOMATISCH UITSCHAKELENDe functie schakelt

Página 45 - VERWIJDERING

REINIGUNG UND PFLEGEWARNUNG!Das Gerät könnte beschädigt wer-den.• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, umeine Abnutzung des Oberflächenmateri-als zu ver

Página 46 - BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT

meerdere malen aan tot het lampjevan de gewenste grillzone brandt.Wanneer deze functie wordt ingescha-keld, gaat branden.•De timer met optelfunctie

Página 47 - KOOKSTANDDISPLAYS

Inschakelen van de geluidenSchakel het apparaat uit.Raak 3 seconden aan. De displaysgaan aan en uit. Raak 3 seconden aan. gaat aan, omdat het geluid

Página 48 - RESTWARMTE-INDICATIE)

NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPSÖKO TIMER (ECO-TIMER)Om energie te besparen, schakelthet verwarmingselement van degrillzone eerder uit dan het geluidvan d

Página 49 - DAGELIJKS GEBRUIK

Gerecht Temperatuur (°C) Tijd / TipsKalfsbout 180 10 minuten, draaien na 5minutenKalfsmedaillons, dikte van4 cm160 10 minuten, draaien na 5minutenKalf

Página 50

Gerecht Temperatuur (°C) Tijd / TipsLamsvlees 160–180 Verwarm het apparaatvoor.Lamsbout 180 10 minuten, draaien na 5minutenLamsfilet 160 10 minuten, d

Página 51 - Inschakelen van de geluiden

ONDERHOUD EN REINIGINGReinig het apparaat na elk gebruik.Gebruik altijd kookgerei met een schonebodem.REINIGINGSFUNCTIE1.Raak aan. Elke zone is inge

Página 52 - NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS

PROBLEEMOPLOSSINGProbleem Mogelijke oorzaak OplossingU kunt het apparaat nietinschakelen of bedienen. Schakel het apparaat op-nieuw in en stel de koo

Página 53 - NEDERLANDS 53

ning gebracht, zelfs tijdens de garantieperi-ode. De instructies over de klantenserviceen de garantiebepalingen vindt u in het ga-rantieboekje.NEDERLA

Página 54 - Informatie over acrylamides

MONTAGEWAARSCHUWING!Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinfor-matie'.Voor montageNoteer voor montage van het apparaat deonderstaande informatie va

Página 55

==490+1mm560+1mm600mmR 5mmmin.25 mmmin.5 mmmin.20 mmmin. 5 mmmin.38 mm• Dicht het gat tussen het werkblad en hetglaskeramiek met siliconen.• Breng wat

Página 56 - PROBLEEMOPLOSSING

GERÄTEBESCHREIBUNGSPEZIELLE HINWEISE FÜR DENTEPPAN YAKI• Wenn das Gerät eingeschaltet ist, hörenSie Geräusche. Die Geräusche sind nor-mal und weisen n

Página 57 - NEDERLANDS 57

De installatie van meer dan één apparaat1.Bepaal de afmeting van de openingvan het werkblad en zaag het uit. 2.Plaats de apparatuur, een voor een,op

Página 58 - AANSLUITKABEL

13.Verwijder het silicone dat eruit steektvoorzichtig met een scheermesje. 14.Reinig voorzichtig de glazen kerami-sche plaat.TECHNISCHE INFORMATIESer

Página 59 - NEDERLANDS 59

CONTENTSSAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63PRODUCT

Página 60

SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appli-ance, carefully read the supplied instruc-tions. The manufacturer is not responsibleif

Página 61 - MILIEUBESCHERMING

• Use only correct isolation devices: lineprotecting cut-outs, fuses (screw typefuses removed from the holder), earthleakage trips and contractors.USE

Página 62 - CUSTOMER CARE AND SERVICE

PRODUCT DESCRIPTIONSPECIAL NOTES FOR THETEPPAN YAKI• You can hear noises when the applianceoperates. The noises are normal and donot refer to applianc

Página 63 - SAFETY INFORMATION

CONTROL PANEL LAYOUT7 86 953 421101113 12Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators andsounds tell which functions opera

Página 64 - DISPOSAL

Display Description + digitThere is a malfunction. / / 3 step residual heat indicator: continue cooking/keepwarm/residual heat.The lock/child safety

Página 65 - PRODUCT DESCRIPTION

DAILY USEON AND OFFTouch for 1 second to start or stop theappliance.AUTOMATIC SWITCH OFFThe function deactivates the applianceautomatically if:•All

Página 66 - DISPLAYS

•To see how long the roasting zoneoperates: set the roasting zone with . The indicator of the roasting zone startsto flash quickly. The display shows

Página 67 - RESIDUAL HEAT INDICATOR)

BEDIENFELDANORDNUNG7 86 953 421101113 12Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampenund akustischen Signale informieren

Página 68 - DAILY USE

HELPFUL HINTS AND TIPSÖKO TIMER (ECO TIMER)To save energy, the heater of theroasting zone deactivates beforethe count down timer sounds. Thedifference

Página 69 - ENGLISH 69

Food to be cooked Temperature (°C) Time / TipsVeal chop 180 10 minutes, turn after 5minutes.Veal medallions, 4 cmthick160 10 minutes, turn after 5minu

Página 70 - HELPFUL HINTS AND TIPS

Food to be cooked Temperature (°C) Time / TipsLamb 160–180 Preheat the appliance.Lamb chops 180 10 minutes, turn after 5minutes.Filet of lamb 160 10 m

Página 71 - ENGLISH 71

CARE AND CLEANINGClean the appliance after each use.Always use cookware with clean bottom.CLEANING FUNCTION1.Touch . Each zone is set to 80°C.The di

Página 72 - Information on acrylamides

TROUBLESHOOTINGProblem Possible cause RemedyYou cannot activate theappliance or operate it. Activate the applianceagain and set the heat set-ting in

Página 73

INSTALLATIONWARNING!Refer to "Safety information" chap-ter.Before the installationBefore the installation of the appliance, re-cord the info

Página 74 - TROUBLESHOOTING

min.25 mmmin.5 mmmin.20 mmmin. 5 mmmin.38 mm• Seal the gap between the worktop andglass ceramic with silicone.• Put some soapy water on the silicone.•

Página 75

5.Put the first appliance in the worktopcut out. Put the connection bar in theworktop cut out and push up half ofthe width against the appliance.6.Loo

Página 76 - 20 mm 920 mm

Roasting zones powerRoasting zone Nominal Power (Max heat setting)[W]Rear 1800 WFront 1800 WENVIRONMENT CONCERNSRecycle the materials with the symbol

Página 78 - ENVIRONMENT CONCERNS

Anzeige Beschreibung + ZahlEine Störung ist aufgetreten. / / 3-stufige Restwärmeanzeige: Weitergaren/Warmhalten/Restwärme.Die Tastensperre/Kindersic

Página 79 - ENGLISH 79

www.electrolux.com/shop 892951831-B-092012

Página 80

TÄGLICHER GEBRAUCHEIN- UND AUSSCHALTENBerühren Sie 1 Sekunde lang , um dasGerät ein- oder auszuschalten.ABSCHALTAUTOMATIKMit dieser Funktion wird da

Comentários a estes Manuais

Sem comentários