Electrolux EQH4512BOG Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Fogões Electrolux EQH4512BOG. Electrolux EQH4512BOG User Manual [it] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
EQH4512BOG
EN HOB USER MANUAL 2
DE KOCHFELD BENUTZERINFORMATION 20
IT PIANO COTTURA ISTRUZIONI PER L’USO 41
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Resumo do Conteúdo

Página 1 - EN HOB USER MANUAL 2

EQH4512BOGEN HOB USER MANUAL 2DE KOCHFELD BENUTZERINFORMATION 20IT PIANO COTTURA ISTRUZIONI PER L’USO 41

Página 2 - CUSTOMER CARE AND SERVICE

The function has no effect onthe operation of the cookingzone.4.8 STOP+GOThis function sets all cooking zones thatoperate to the lowest heat setting.W

Página 3 - 1.2 General Safety

Use the induction cookingzones with correct cookware.Cookware material• correct: cast iron, steel, enamelledsteel, stainless steel, the bottom madeof

Página 4 - 2. SAFETY INSTRUCTIONS

Heat setting Use to: Time(min)Hints3 - 5 Simmer rice and milkbaseddishes, heating up ready-cooked meals.25 - 50 Add the minimum twice asmuch liquid as

Página 5

7.1 What to do if...Problem Possible cause RemedyYou cannot activate or op-erate the hob.The hob is not connectedto an electrical supply or itis conne

Página 6 - 3. PRODUCT DESCRIPTION

Problem Possible cause Remedy comes on.Automatic Switch Off oper-ates.Deactivate the hob and ac-tivate it again. comes on.The Child Safety Device orth

Página 7 - 3.3 Heat setting displays

7.2 If you cannot find asolution...If you cannot find a solution to theproblem yourself, contact your dealer oran Authorised Service Centre. Give thed

Página 8 - 4. DAILY USE

8.6 Assemblymin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57

Página 9 - 4.5 Power function

50 mm50 mmmin.12 mmmin. 2 mmmin.38 mmmin. 2 mm8.7 Installation of more than onehobSupplied accessories: connection bar,heat-resistant silicone, rubber

Página 10 - 5. HINTS AND TIPS

7. Loosely screw in the fixing plates frombelow to the worktop and to theconnection bar.8. Insert next hob into the worktopcutout. Make sure that the

Página 11 - 5.4 Examples of cooking

10. ENERGY EFFICIENCY10.1 Product information according to EU 66/2014Model identification EQH4512BOGType of hob Built-In HobNumber of cooking zone

Página 12 - 7. TROUBLESHOOTING

CONTENTS1. SAFETY INFORMATION... 32. SAFETY INSTRUCTIONS...

Página 13 - 7.1 What to do if

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSINFORMATIONEN... 212. SICHERHEITSANWEISUNGEN...

Página 14

1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Herstellerübernimmt keine Verantw

Página 15 - 8. INSTALLATION

• Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigtenKochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.• Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wass

Página 16 - 8.6 Assembly

anzubringen, damit der Boden nichtzugänglich ist.• Achten Sie darauf, dass zwischen derArbeitsplatte und dem Gerät darunterein Abstand von 2 mm zur Be

Página 17 - 20 mm 920 mm

• Legen Sie kein Besteck und keineTopfdeckel auf die Kochzonen. Siewerden heiß.• Bedienen Sie das Gerät nicht mitfeuchten oder nassen Händen oderwenn

Página 18 - 9. TECHNICAL INFORMATION

2.6 Service• Wenden Sie sich zur Reparatur desGeräts an einen autorisiertenKundendienst.• Verwenden Sie ausschließlichOriginalersatzteile.3. GERÄTEBES

Página 19 - 11. ENVIRONMENT CONCERNS

Sen-sor-feldFunktion Anmerkung6Kurzzeitmesser / Kurz-zeitweckerAnzeige, dass die Funktion eingeschaltetist.7- Kochstufenanzeige Zeigt die Kochstufe an

Página 20 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST

4. TÄGLICHER GEBRAUCHWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.4.1 Ein- und AusschaltenBerühren Sie 1 Sekunde lang , um dasKochfeld ein- oder auszusc

Página 21 - 1.2 Allgemeine Sicherheit

zur Verfügung. Für dieInduktionskochzone kann diese Funktionnur für einen begrenzten Zeitraumeingeschaltet werden. Danach schaltet dieInduktionskochzo

Página 22 - 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

Einschalten der Funktion: Berühren Sie. Berühren Sie oder des Timers,um die Zeit einzustellen. Wenn dieeingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt ei

Página 23 - 2.3 Gebrauch

1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance, carefullyread the supplied instructions. The manufacturer is notresponsible i

Página 24 - 2.5 Entsorgung

5. TIPPS UND HINWEISEWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.5.1 KochgeschirrDas Kochgeschirr wird beiInduktionskochzonen durchein starkes Magnetfeld

Página 25 - 3. GERÄTEBESCHREIBUNG

Kochstufe Verwendung: Dauer(Min.)Hinweise - 1Warmhalten von gegartenSpeisen.NachBedarfLegen Sie einen Deckel aufdas Kochgeschirr.1 - 3 Sauce Hollandai

Página 26 - (Restwärmeanzeige, 3-stufig)

Andernfalls können dieVerschmutzungen das Kochfeldbeschädigen. Den speziellenReinigungsschaber schräg zurGlasfläche ansetzen und über dieOberfläche be

Página 27 - 4. TÄGLICHER GEBRAUCH

Problem Mögliche Ursache AbhilfeEin akustisches Signal er-tönt und das Kochfeldschaltet ab.Wenn das Kochfeld ausge-schaltet wird, ertönt einakustische

Página 28 - 4.7 Timer

Problem Mögliche Ursache Abhilfe und eine Zahl werdenangezeigt.Es ist ein Fehler im Kochfeldaufgetreten.Trennen Sie das Kochfeldeine Zeit lang vom Str

Página 29 - Ausschalten des Signaltons)

8. MONTAGEWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.8.1 Vor der MontageNotieren Sie vor der Montage desKochfelds folgende Daten, die Sie auf demTypensc

Página 30 - 5. TIPPS UND HINWEISE

8.6 Montagemin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 m

Página 31 - 6. REINIGUNG UND PFLEGE

50 mm50 mmmin.12 mmmin. 2 mmmin.38 mmmin. 2 mm8.7 Montage von mehr als einemKochfeldMitgeliefertes Zubehör:Verbindungsschiene, hitzebeständigesSilikon

Página 32 - 7. FEHLERSUCHE

entsprechenden Öffnungen imSchutzkasten ein.6. Setzen Sie das erste Kochfeld in denAusschnitt. Setzen Sie dann dieVerbindungsschiene in denAusschnitt.

Página 33

9.2 Technische Daten der KochzonenKochzone Nennleistung(höchsteKochstufe)[W]Power-Funk-tion [W]Power-Funk-tion maximaleEinschaltda-uer [Min.]Durchmess

Página 34

• Metallic objects such as knives, forks, spoons and lidsshould not be placed on the hob surface since they canget hot.• Do not use a steam cleaner to

Página 35 - 8. MONTAGE

11. UMWELTTIPPSRecyceln Sie Materialien mit dem Symbol. Entsorgen Sie die Verpackung in denentsprechenden Recyclingbehältern.Recyceln Sie zum Umwelt-

Página 36 - 8.6 Montage

INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA... 422. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Página 37 - Kochfeld

1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non

Página 38 - 9. TECHNISCHE DATEN

• Non lasciare mai il piano di cottura incustodito durantela preparazione di cibi in quanto olio e grassi potrebberoprovocare un incendio.• Non tentar

Página 39 - 10. ENERGIEEFFIZIENZ

dell'apparecchiatura per rendereinaccessibile la base.• Assicurarsi che lo spazio per il ricircolod'aria di 2 mm, tra il piano di lavoro e l

Página 40 - 11. UMWELTTIPPS

• Non utilizzare l'apparecchiatura comesuperficie di lavoro o come piano diappoggio.• Se la superficie dell'apparecchiaturapresenta delle in

Página 41 - PENSATI PER VOI

3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO3.1 Disposizione della superficie di cottura180/280 mm180/280 mm121Zona di cottura a induzione2Pannello dei comandi3.2 Disp

Página 42

Tastosen-soreFunzione Commento9- Barra dei comandi Per impostare un livello di potenza.10- Per impostare la funzione Timer.11 /- Per aumentare o ridur

Página 43 - 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

4.2 Spegnimento automaticoLa funzione spegne automaticamenteil piano di cottura se:• tutte le zone di cottura sono disattivate,• non è stato impostato

Página 44 - 2.3 Utilizzo

4.6 Funzione Power della zonadi cottura a due anelliLa funzione dell'anello interno si attivaquando il piano di cottura rileva unapentola con un

Página 45 - 2.6 Assistenza Tecnica

• Make sure the mains cable or plug (ifapplicable) does not touch the hotappliance or hot cookware, when youconnect the appliance to the nearsockets•

Página 46 - 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

4.8 STOP+GOLa funzione imposta tutte le zone dicottura in funzione al livello di potenza piùbasso.Quando la funzione è attiva, non saràpossibile modif

Página 47 - 4. UTILIZZO QUOTIDIANO

5.1 PentolePer le zone di cottura ainduzione, un forte campoelettromagnetico crea calorenelle pentole moltorapidamente.Utilizzare le zone di cottura a

Página 48 - 4.5 Funzione Power

Livello di po-tenzaUsare per: Tempo(min.)Suggerimenti1 - 3 Salsa olandese, sciogliere:burro, cioccolata, gelatina.5 - 25 Mescolare di tanto in tanto.1

Página 49 - 4.6 Funzione Power della zona

grasso e le macchie opalescenti. Pulireil piano di cottura con un panno umidoe una piccola quantità di detergente. Altermine della pulizia, asciugare

Página 50

Problema Causa possibile SoluzioneIl piano di cottura si disatti-va.È stato appoggiato un og-getto sul tasto sensore .Rimuovere l'oggetto daltas

Página 51 - 5.4 Esempi di impiego per la

Problema Causa possibile SoluzioneCompare .Il collegamento elettrico nonè stato effettuato corretta-mente. La tensione di ali-mentazione è fuori gamm

Página 52 - 6. PULIZIA E CURA

idonei piani di lavoro e mobili da incassoconformi alle norme.8.3 Cavo di collegamento• Il piano di cottura è fornito con un cavodi collegamento.• Per

Página 53 - 7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

min. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.55mm

Página 54

min.12 mmmin. 2 mmmin.38 mmmin. 2 mm8.7 Installazione di più di unpiano di cotturaAccessori forniti: barra di collegamento,silicone resistente al calo

Página 55 - 8. INSTALLAZIONE

9. Serrare le viti delle piastre/maniglie difissaggio.10. Utilizzare il silicone per sigillare glispazi tra i piani di cottura e tra questi eil piano

Página 56 - 8.6 Montaggio

• This appliance is for cooking purposesonly. It must not be used for otherpurposes, for example room heating.2.4 Care and cleaning• Clean regularly t

Página 57 - > 20 mm

Numero di zone di cottura 1Tecnologia di calore InduzioneDiametro delle zone dicottura circolari (Ø)Anteriore centrale 28,0 cmConsumo energetico p

Página 58

ITALIANO61

Página 61 - ITALIANO

www.electrolux.com/shop867317676-A-502014

Página 62

Sen-sorfieldFunction Comment1ON / OFF To activate and deactivate the hob.2Lock / The Child SafetyDeviceTo lock / unlock the control panel.3STOP+GO To

Página 63

3.4 OptiHeat Control (3 stepResidual heat indicator)WARNING! / / There is a risk ofburns from residual heat. Theindicator shows the level ofthe re

Página 64 - 867317676-A-502014

To deactivate the function: change theheat setting.4.5 Power functionThis function makes more power availableto the induction cooking zones. Thefuncti

Comentários a estes Manuais

Sem comentários