Electrolux EQH4512BOG Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Fogões Electrolux EQH4512BOG. Electrolux EQH4512BOG Handleiding Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
EQH4512BOG
.................................................. ...............................................
DE INDUKTIONS-KOCHFELD BENUTZERINFORMATION 2
FR TABLE DE CUISSON À
INDUCTION
NOTICE D'UTILISATION 21
NL INDUCTIEKOOKPLAAT GEBRUIKSAANWIJZING 41
EN INDUCTION HOB USER MANUAL 61
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Resumo do Conteúdo

Página 1

EQH4512BOG... ...DE INDUKTIONS-KOCHFELD BENUTZERINFORMATION

Página 2 - KUNDENDIENST UND -BETREUUNG

• Berühren Sie zur Deaktivierung dieserFunktion . Die zuvor ausgewählteKochstufe wird eingestellt.TASTENSPERREWenn die Kochzonen in Betrieb sind, kön

Página 3 - SICHERHEITSHINWEISE

PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISEINDUKTIONSKOCHZONENDas Kochgeschirr wird bei Induktionskoch-zonen durch ein starkes Magnetfeld sehrschnell erhitzt.KOCHGE

Página 4 - GEBRAUCH

Kochstu-feVerwendung: Zeit Tipps Nennleis-tungsauf-nahme1Zum Warmhalten vonSpeisenNach Bedarf Benutzen Sie einenDeckel3 %1 -3Sauce Hollandaise,schmelz

Página 5 - ENTSORGUNG

REINIGUNG UND PFLEGEReinigen Sie das Gerät nach jedem Ge-brauch.Achten Sie immer darauf, dass der Bodendes Kochgeschirrs sauber ist.Kratzer oder dunkl

Página 6 - GERÄTEBESCHREIBUNG

FEHLERSUCHEProblem Mögliche AbhilfeDas Gerät kann nicht ein-geschaltet oder bedientwerden. Schalten Sie das Gerät er-neut ein und stellen Sie in-nerh

Página 7 - (RESTWÄRMEANZEIGE, 3

Problem Mögliche Abhilfe leuchtet auf.Die Kindersicherung oderdie Tastenverriegelung isteingeschaltet.Siehe Abschnitt „Ge-brauchsanleitung“. leuchtet

Página 8 - TÄGLICHER GEBRAUCH

Problem Mögliche AbhilfeDer Kühlventilator ist blo-ckiert.Prüfen Sie, ob ein Gegen-stand den Kühlventilatorblockiert. Wenn die Fehler-meldung erneut a

Página 9 - DEUTSCH 9

MONTAGEWARNUNG!Siehe Kapitel „Sicherheitshinwei-se“.Vor der MontageNotieren Sie vor der Montage des Gerätsalle Daten, die Sie unten auf dem Typen-schi

Página 10

min.25 mmmin.5 mmmin.20 mmmin. 5 mmmin.38 mm• Dichten Sie den Spalt zwischen der Ar-beitsplatte und der Glaskeramik mit Sili-kon ab.• Geben Sie etwas

Página 11 - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE

4.Schrauben Sie die Befestigungsplattenlocker in die entsprechenden Öffnun-gen im Schutzkasten ein.5.Setzen Sie das erste Gerät in den Ar-beitsplatte

Página 12 - Informationen zu Acrylamiden

INHALTSICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3GERÄTEBESC

Página 13 - REINIGUNG UND PFLEGE

Typ 55 FED 01 AU 220-240 V 50-60 HzInduction 3.7 kW Made in SwitzerlandSer.Nr. ... 3.7 kWELECTROLUX KochzonenleistungKochzone Nennleistung(hö

Página 14 - FEHLERSUCHE

SOMMAIRECONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22DESCRIPTION

Página 15 - DEUTSCH 15

CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, li-sez soigneusement les instructions four-nies. Le fabricant ne peut êt

Página 16

• Ne laissez pas les câbles d'alimentations'emmêler.• Utilisez une pince pour détendre le câ-ble.• Utilisez le câble d'alimentation app

Página 17 - ANSCHLUSSKABEL

• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeurpour nettoyer l'appareil.• Nettoyez l'appareil avec un chiffon douxhumide. Utilisez uniquement de

Página 18 - 20 mm 920 mm

DESCRIPTION DE L'APPAREILVUE D'ENSEMBLE180/280 mm121Zone de cuisson à induction2Bandeau de commandeDESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDE3 411 9

Página 19 - TECHNISCHE DATEN

touche sensitive fonction11Pour activer et désactiver la fonction STOP+GO.INDICATEURS DU NIVEAU DE CUISSONIndicateur DescriptionLa zone de cuisson e

Página 20 - UMWELTTIPPS

UTILISATION QUOTIDIENNEACTIVATION ETDÉSACTIVATIONAppuyez sur pendant 1 seconde pouractiver ou désactiver l'appareil.ARRÊT AUTOMATIQUECette fonc

Página 21 - SERVICE APRÈS-VENTE

plus élevé. Pour activer cette fonction, ap-puyez sur ; s'affiche. Pour la désac-tiver, modifiez le niveau de cuisson.FONCTION BOOSTER DE LAZ

Página 22 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

STOP+GOLa fonction permet de basculer simulta-nément toutes les zones de cuisson activesen position de maintien au chaud ( ).Il n'est désormai

Página 23 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

SICHERHEITSHINWEISELesen Sie die mitgelieferte Anleitung sorg-fältig vor der Montage und dem ersten Ge-brauch des Geräts durch. Der Hersteller istnic

Página 24 - MISE AU REBUT

CONSEILS UTILESZONES DE CUISSON À INDUC-TIONSur les zones de cuisson à induction, unchamp électromagnétique puissant chauffeles récipients très rapide

Página 25 - VUE D'ENSEMBLE

Ni-veaudecuissonUtilisation : Durée Conseils Consom-mationénergéti-que nomi-nale1Maintenir au chaud lesplats que vous venez decuireselon les be-soins.

Página 26 - RÉSIDUELLE)

l'amidon, peut nuire à la santé à cause del'acrylamide. C'est pourquoi nous vousrecommandons de faire cuire les aliments àbasse tempéra

Página 27 - UTILISATION QUOTIDIENNE

ENTRETIEN ET NETTOYAGENettoyez l'appareil après chaque utilisation.Utilisez toujours des récipients de cuissondont le fond est propre.Les égratig

Página 28

EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTProblème Possible SolutionVous ne pouvez pas allu-mer l'appareil ou le fairefonctionner. Allumez de nouv

Página 29 - FRANÇAIS 29

Problème Possible Solution s'allume.La fonction d'arrêt auto-matique est activée.Éteignez l'appareil puis al-lumez-le de nouveau. s&apo

Página 30 - CONSEILS UTILES

Problème Possible SolutionLe ventilateur de refroidis-sement est bloqué.Assurez-vous qu'aucunobjet ne bloque le ventila-teur de refroidissement.

Página 31 - FRANÇAIS 31

INSTALLATIONAVERTISSEMENTReportez-vous au chapitre « Consi-gnes de sécurité ».Avant l'installationAvant l'installation de l'appareil, n

Página 32

min.25 mmmin.5 mmmin.20 mmmin. 5 mmmin.38 mm• Isolez l'espace entre le plan de travail etla vitrocéramique avec du silicone.• Appliquez de l&apos

Página 33

4.Vissez légèrement les plaques de fixa-tion dans les trous prévus dans le boî-tier de protection.5.Placez le premier appareil dans la dé-coupe du pl

Página 34

• Achten Sie beim Anschluss des Gerätsan die Steckdose darauf, dass die elekt-rische Leitungen weder das Gerät nochheißes Kochgeschirr berühren.• Acht

Página 35 - FRANÇAIS 35

Induction 3.7 kW Made in SwitzerlandSer.Nr. ... 3.7 kWELECTROLUX Puissance des zones de cuissonZone de cuis-sonPuissancenominale (ni-veau de

Página 36

INHOUDVEILIGHEIDSINFORMATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42BESCHRIJVIN

Página 37 - INSTALLATION

VEILIGHEIDSINFORMATIELees zorgvuldig de meegeleverde instruc-ties voor installatie en gebruik van het ap-paraat. De fabrikant is niet verantwoordelij

Página 38

• Gebruik de juiste stroomkabel.• Zorg dat u de hoofdstekker en kabel nietbeschadigt. Neem contact op met deservice-afdeling of een elektromonteurom e

Página 39 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

• Snijd het netsnoer van het apparaat afen gooi dit weg.44www.electrolux.com

Página 40

BESCHRIJVING VAN HET PRODUCTALGEMEEN OVERZICHT180/280 mm121Inductiekookzone2BedieningspaneelINDELING BEDIENINGSPANEEL3 411 9 8 7106521Gebruik de tipto

Página 41 - KLANTENSERVICE

KOOKSTANDDISPLAYSDisplay BeschrijvingDe kookzone is uitgeschakeld. - De kookzone wordt gebruiktDe -functie is in werking.De automatische opwarmfunct

Página 42 - VEILIGHEIDSINFORMATIE

DAGELIJKS GEBRUIKIN- EN UITSCHAKELINGRaak 1 seconde aan om het apparaatin– of uit te schakelen.AUTOMATISCHEUITSCHAKELINGDe functie schakelt het appa

Página 43 - VERWIJDERING

POWERFUNCTIE VAN DETWEEKRINGSKOOKZONEPower-functie van de binnenste ring startals het apparaat een pan voelt met eenkleinere afmeting dan de binnenste

Página 44

SLOTWanneer de kookzones in gebruik zijn, kuntu het bedieningspaneel vergrendelen, maarniet . Hiermee wordt voorkomen dat dekookstand per ongeluk wor

Página 45 - BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT

REINIGUNG UND PFLEGEWARNUNG!Das Gerät könnte beschädigt wer-den.• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, umeine Abnutzung des Oberflächenmateri-als zu ver

Página 46 - RESTWARMTE-INDICATIE)

NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPSINDUCTIEKOOKZONESBij een inductiekookzone zorgt een sterkelektro-magnetisch veld ervoor dat de panerg snel heet wordt.KOOK

Página 47 - DAGELIJKS GEBRUIK

Temperatuurin-stel-lingTe gebruiken voor: Tijd Tips Nominaalstroomver-bruik1Het door u gekookteeten warm te houdennaar behoef-teLeg een deksel op depa

Página 48

name in producten die zetmeel bevatten),een gezondheidsrisico vormen tengevolgevan acrylamides. Om die reden adviserenwij levensmiddelen zoveel mogeli

Página 49 - NEDERLANDS 49

ONDERHOUD EN REINIGINGReinig het apparaat telkens na gebruikGebruik altijd kookgerei met een schonebodem.Krassen of donkere vlekken in deglaskeramiek

Página 50 - NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS

PROBLEEMOPLOSSINGStoring Mogelijke oplossingU kunt het apparaat nietinschakelen of bedienen. Schakel het apparaat op-nieuw in en stel de kook-stand b

Página 51 - Informatie over acrylamides

Storing Mogelijke oplossing gaat branden.Geen kookgerei op dekookzone.Zet kookgerei op de kook-zone. De pan is niet goed. Gebruik het juiste kookge-r

Página 52

Als u door het volgen van de bovenstaandesuggesties het probleem niet kunt oplos-sen, dient u contact op te nemen met uwvakhandelaar of de klantenserv

Página 53

MONTAGEWAARSCHUWING!Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinfor-matie'.Voor montageNoteer voor montage van het apparaat deonderstaande informatie va

Página 54 - PROBLEEMOPLOSSING

min.25 mmmin.5 mmmin.20 mmmin. 5 mmmin.38 mm• Dicht het gat tussen het werkblad en hetglaskeramiek met siliconen.• Breng wat sop op de siliconen aan.•

Página 55 - NEDERLANDS 55

5.Plaats het eerste apparaat in de ope-ning van het werkblad. Plaats de ver-bindingstang in de opening van hetwerkblad en duw de halve breedteomhoog t

Página 56

GERÄTEBESCHREIBUNGALLGEMEINE ÜBERSICHT180/280 mm121Induktionskochzone2BedienfeldBEDIENFELDANORDNUNG3 411 9 8 7106521Bedienen Sie das Gerät über die Se

Página 57 - AANSLUITKABEL

Vermogen van kookzonesKookzone Nominaalvermogen(max warm-te-instelling)[W]Powerfunctieingeschakeld[W]Maximaleduur van dePowerfunctie[min]Minimale dia-

Página 58

CONTENTSSAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62PRODUCT

Página 59 - TECHNISCHE INFORMATIE

SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appli-ance, carefully read the supplied instruc-tions. The manufacturer is not responsibleif

Página 60 - MILIEUBESCHERMING

• Use only correct isolation devices: lineprotecting cut-outs, fuses (screw typefuses removed from the holder), earthleakage trips and contractors.USE

Página 61 - CUSTOMER CARE AND SERVICE

PRODUCT DESCRIPTIONGENERAL OVERVIEW180/280 mm121Induction cooking zone2Control panelCONTROL PANEL LAYOUT3 411 9 8 7106521Use the sensor fields to oper

Página 62 - SAFETY INFORMATION

HEAT SETTING DISPLAYSDisplay DescriptionThe cooking zone is deactivated. - The cooking zone operates.The function operates.The Automatic Heat Up fun

Página 63 - DISPOSAL

DAILY USEACTIVATION ANDDEACTIVATIONTouch for 1 second to activate or deac-tivate the appliance.AUTOMATIC SWITCH OFFThe function deactivates the appl

Página 64 - PRODUCT DESCRIPTION

POWER FUNCTION OF THEDOUBLE RING COOKING ZONEPower function of the inner ring starts whenthe appliance senses the cookware with asmaller diameter than

Página 65 - RESIDUAL HEAT INDICATOR)

To start this function touch . The sym-bol comes on for 4 seconds.The Timer stays on.To stop this function touch . The heatsetting that you set be

Página 66 - DAILY USE

HELPFUL HINTS AND TIPSINDUCTION COOKING ZONESFor induction cooking zones a strong elec-tro-magnetic field creates the heat in thecookware very quickly

Página 67 - ENGLISH 67

Sensorfeld Funktion11Ein- und Ausschalten der Funktion STOP+GO.ANZEIGE DER KOCHSTUFENAnzeige BeschreibungDie Kochzone ist ausgeschaltet. - Die Kochz

Página 68

HeatsettingUse to: Time Hints Nominalpower con-sumption1Keep warm the foodyou cookedas required Put a lid on a cook-ware3 %1 -3Hollandaise sauce,melt:

Página 69 - HELPFUL HINTS AND TIPS

CARE AND CLEANINGClean the appliance after each use.Always use cookware with clean bottom.Scratches or dark stains on theglass-ceramic cause no effect

Página 70 - Information on acrylamides

TROUBLESHOOTINGProblem Possible RemedyYou cannot activate theappliance or operate it. Activate the applianceagain and set the heat set-ting in less t

Página 71

Problem Possible Remedy comes on.No cookware is on thecooking zone.Put cookware on thecooking zone. The cookware is incorrect. Use the correct cookwa

Página 72 - TROUBLESHOOTING

glass surface) and an error message thatcomes on.Make sure, you operated the appliancecorrectly. If not the servicing by a customerservice technician

Página 73 - ENGLISH 73

INSTALLATIONWARNING!Refer to "Safety information" chap-ter.Before the installationBefore the installation of the appliance, re-cord the info

Página 74

min.25 mmmin.5 mmmin.20 mmmin. 5 mmmin.38 mm• Seal the gap between the worktop andglass ceramic with silicone.• Put some soapy water on the silicone.•

Página 75

5.Put the first appliance in the worktopcut out. Put the connection bar in theworktop cut out and push up half ofthe width against the appliance.6.Loo

Página 76

Cooking zones powerCooking zone NominalPower (Maxheat setting)[W]Power Func-tion activated[W]Power func-tion maxi-mum dura-tion [min]Minimumcookware d

Página 78 - ENVIRONMENT CONCERNS

TÄGLICHER GEBRAUCHEIN- UND AUSSCHALTENBerühren Sie 1 Sekunde lang , um dasGerät ein- oder auszuschalten.ABSCHALTAUTOMATIKMit dieser Funktion wird da

Página 79 - ENGLISH 79

www.electrolux.com/shop 892951827-A-462011

Página 80

POWER-FUNKTION DERZWEIKREIS-KOCHZONEDie Power-Funktion des inneren Kreiseswird eingeschaltet, wenn das Gerät er-kennt, dass das Kochgeschirr kleiner a

Comentários a estes Manuais

Sem comentários