Electrolux EHI8742FOK Manual do Utilizador Página 1

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Fogões Electrolux EHI8742FOK. Electrolux EHI8742FOK User Manual [da] [sk] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
EHI8742FOK
.................................................. ...............................................
EN HOB USER MANUAL 2
FR TABLE DE CUISSON NOTICE D'UTILISATION 17
DE KOCHFELD BENUTZERINFORMATION 33
IT PIANO COTTURA ISTRUZIONI PER L’USO 49
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Resumo do Conteúdo

Página 1

EHI8742FOK... ...EN HOB USER MANUAL 2FR TABLE DE CUISSON NO

Página 2 - CUSTOMER CARE AND SERVICE

• ... a magnet pulls on to the bottom of thecookware.The bottom of the cookwaremust be as thick and flat as possi-ble.Cookware dimensions: induction c

Página 3 - SAFETY INFORMATION

HeatsettingUse to: Time Hints Nominalpower con-sumption1 -3Hollandaise sauce,melt: butter, chocolate,gelatine5 - 25 min Mix from time to time 3 – 8 %1

Página 4 - 1.5 Disposal

the scraper on the glass surface atan acute angle and move the bladeon the surface .–Remove after the appliance issufficiently cool: limescale rings ,

Página 5 - 2. PRODUCT DESCRIPTION

Problem Possible RemedyThere is no signal whenyou touch the panel sen-sor fields.The signals are deactiva-ted.Activate the signals (referto “OffSound

Página 6 - 3. DAILY USE

Problem Possible Remedy comes on.The cooling fan is blocked. Check if objects block thecooling fan. If comeson again, speak to theservice center. com

Página 7 - 3.7 Power management

7.3 Assemblymin.50mmmin.50mmmin.500mmmin.5mm==R 5mm600mm490+1mm750+1mmmin.25 mmmin. 5 mmmin. 20 mmmin.38 mmmin. 5 mmIf you use a protection box (an ad

Página 8

8. TECHNICAL INFORMATIONModell EHI8742FOK Prod.Nr. 949 596 069 00Typ 58 GBD CB AU 220-240 V 50-60 HzInduction 7.4 kW Made in GermanySer.Nr. ...

Página 9 - 4. HELPFUL HINTS AND TIPS

SOMMAIRE1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182. DESCRIPTION DE

Página 10

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, li-sez soigneusement les instructions four-nies. Le fabricant ne peut

Página 11 - 5. CARE AND CLEANING

l'appareil électrique à des prises électri-ques situées à proximité.• Ne laissez pas les connexions s'emmê-ler.• Utilisez une pince pour dét

Página 12 - 6. TROUBLESHOOTING

CONTENTS1. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. PRODUCT DES

Página 13 - ENGLISH 13

1.4 Entretien et nettoyageAVERTISSEMENTRisque de dommage de l'appareil.• Nettoyez régulièrement l'appareil afin demaintenir le revêtement en

Página 14 - 7. INSTALLATION

Appuyez sur les touches sensitives pour faire fonctionner l'appareil. Lesaffichages, les voyants et les signaux sonores indiquent quelles fonctio

Página 15 - 7.3 Assembly

2.4 OptiHeat Control (étape 3Voyant de chaleur résiduelle)AVERTISSEMENT \ \ La chaleur résiduellepeut être source de brûlures !OptiHeat Control in

Página 16 - 9. ENVIRONMENT CONCERNS

3.5 Démarrage automatique de lacuissonLa fonction de démarrage automatique dela cuisson permet d'atteindre plus rapide-ment le niveau de cuisson

Página 17 - NOUS PENSONS À VOUS

Lorsque le compte à rebours touche à safin, un signal sonore retentit et 00 cli-gnote. La zone de cuisson se désactive.• Pour arrêter le signal sonore

Página 18 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Pour désactiver le dispositif desécurité enfants pour une seulesession de cuisson•Activez l'appareil avec . Le symbole s'allume.•Appuyez su

Página 19 - 1.3 Utilisation

à induction s'adaptent automatiquementau diamètre du fond du récipient utilisé.Les récipients de grande taille peuvent re-poser sur deux zones de

Página 20 - 2.2 Description du bandeau de

Ni-veaudecuissonUtilisation : Durée Conseils Consom-mationénergéti-que nomi-nale1 -3Sauce hollandaise, fairefondre : du beurre, duchocolat, de la géla

Página 21 - FRANÇAIS 21

Pour enlever les salissures :1.– Enlevez immédiatement : plasti-que fondu, films plastiques et ali-ments contenant du sucre. Sinon, lasaleté pourrait

Página 22 - 3. UTILISATION QUOTIDIENNE

Problème Possible SolutionLe niveau de cuissonchange.Le gestionnaire de puis-sance est activé.Reportez-vous au chapitre« Gestionnaire de puissan-ce ».

Página 23 - FRANÇAIS 23

1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appli-ance, carefully read the supplied instruc-tions. The manufacturer is not responsibl

Página 24

Problème Possible Solution s'allume.Une erreur s'est produitedans l'appareil car un réci-pient chauffe à vide. Laprotection anti-surcha

Página 25 - 4. CONSEILS UTILES

7.1 Appareils encastrables• Les appareils encastrables ne peuventêtre mis en fonctionnement qu'aprèsavoir été installés dans des meubles etsur de

Página 26 - 4.6 Exemples de cuisson

Si vous utilisez une enceinte de protection(accessoire en option1)), l'espace de circu-lation d'air de 5 mm et le fond de protec-tion instal

Página 27 - 5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

INHALT1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342. GERÄTEBESCHREIB

Página 28

1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie die mitgelieferte Anleitung sorg-fältig vor der Montage und dem ersten Ge-brauch des Geräts durch. Der Hersteller ist

Página 29 - FRANÇAIS 29

• Achten Sie beim Anschluss des Gerätsan die Steckdose darauf, dass die elekt-rische Leitungen weder das Gerät nochheißes Kochgeschirr berühren.• Acht

Página 30

1.4 Reinigung und PflegeWARNUNG!Das Gerät könnte beschädigt wer-den.• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, umeine Abnutzung des Oberflächenmateri-als zu

Página 31 - 7.3 Montage

Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampenund akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensor

Página 32

3. TÄGLICHER GEBRAUCH3.1 Ein- und AusschaltenBerühren Sie 1 Sekunde lang, um dasGerät ein- oder auszuschalten.Das Bedienfeld wird nach Einschalten d

Página 33 - KUNDENDIENST UND -BETREUUNG

12345678910111201 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 13143.6 Power-FunktionDie Power-Funktion stellt den Induktions-Kochzonen zusätzliche Leistung zur Verfü-gung.

Página 34 - SICHERHEITSHINWEISE

• Use only correct isolation devices: lineprotecting cut-outs, fuses (screw typefuses removed from the holder), earthleakage trips and contractors.1.3

Página 35 - 1.3 Gebrauch

hochgezählt. Das Display schaltet umzwischen und der hochgezählten Zeit(Minuten).•So können Sie feststellen, wie langedie Kochzone bereits in Betrieb

Página 36 - 2. GERÄTEBESCHREIBUNG

• Bei Ablauf des Kurzzeitweckers• Bei Ablauf des Kurzzeitmessers• Wenn das Bedienfeld bedeckt ist.Aktivieren des SignaltonsSchalten Sie das Gerät aus.

Página 37 - (Restwärmeanzeige, 3-stufig)

4.4 EnergiesparenSo sparen Sie Energie• Decken Sie Kochgeschirr, wenn möglich,mit einem Deckel ab.• Setzen Sie das Kochgeschirr vor demEinschalten der

Página 38 - 3. TÄGLICHER GEBRAUCH

Kochstu-feVerwendung: Zeit Tipps Nennleis-tungsauf-nahme9 -12Bei geringer Hitze an-braten: Schnitzel, Cor-don bleu, Koteletts, Fri-kadellen, Bratwürst

Página 39 - CountUp Timer (Garzeitmesser)

6. FEHLERSUCHEProblem Mögliche AbhilfeDas Gerät kann nicht ein-geschaltet oder bedientwerden. Schalten Sie das Gerät er-neut ein und stellen Sie in-n

Página 40

Problem Mögliche Abhilfe leuchtet auf.Die Kindersicherung oderdie Tastenverriegelung isteingeschaltet.Siehe hierzu Kapitel „Tägli-cher Gebrauch“. leuc

Página 41 - 4.3 Betriebsgeräusche

Problem Mögliche Abhilfe leuchtet auf.Der Kühlventilator ist blo-ckiert.Prüfen Sie, ob ein Gegen-stand den Kühlventilatorblockiert. Wenn er-neut aufl

Página 42 - 4.6 Anwendungsbeispiele zum

7.3 Montagemin.50mmmin.50mmmin.500mmmin.5mm==R 5mm600mm490+1mm750+1mmmin.25 mmmin. 5 mmmin. 20 mmmin.38 mmmin. 5 mmFalls Sie einen Schutzboden verwend

Página 43 - 5. REINIGUNG UND PFLEGE

8. TECHNISCHE DATENModell EHI8742FOK Prod.Nr. 949 596 069 00Typ 58 GBD CB AU 220-240 V 50-60 HzInduction 7.4 kW Made in GermanySer.Nr. ... 7.4

Página 44 - 6. FEHLERSUCHE

INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 502. DESCRIZIONE DEL PRODOTT

Página 45 - DEUTSCH 45

2. PRODUCT DESCRIPTION2.1 General overview300 mm145 mm1 23451Induction cooking zone2Induction cooking zone3Control panel4Induction cooking zone5Induct

Página 46 - 7. MONTAGE

1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni forniteprima di installare e utilizzare l'apparecchia-tura. Il produttore non

Página 47

• Utilizzare il cavo di alimentazione appro-priato.• Accertarsi di non danneggiare la spina eil cavo di alimentazione. Contattare ilCentro di Assisten

Página 48 - 9. UMWELTTIPPS

• Pulire l'apparecchiatura con un pannoinumidito e morbido. Utilizzare solo de-tergenti neutri. Non usare prodotti abra-sivi, spugnette abrasive,

Página 49 - PENSATI PER VOI

tasto sensore funzione2Display livello di potenza Per mostrare il livello di potenza.3Per attivare la funzione Ponte.4Display timer Indica il tempo

Página 50 - INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA

3. UTILIZZO QUOTIDIANO3.1 Attivazione e disattivazioneSfiorare per 1 secondo per accendere ospegnere l'apparecchiatura.Il pannello dei comandi

Página 51 - 1.4 Pulizia e manutenzione

12345678910111201 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 13143.6 Funzione PowerLa funzione Power aumenta la potenza for-nita alle zone di cottura a induzione. La fun-

Página 52 - 2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

tamente, inizia il conteggio. Il displaypassa da ai minuti.•Per controllare per quanto tempofunziona la zona di cottura: seleziona-re la zona di cott

Página 53 - ITALIANO 53

• diminuisce il valore del contaminuti• diminuisce il valore del timer del conto al-la rovescia• si appoggia un oggetto sul pannello deicomandi.Attiva

Página 54 - 3. UTILIZZO QUOTIDIANO

4.4 Risparmio energeticoCome risparmiare energia• Se possibile, coprire sempre le pentolecon il coperchio.• Posizionare la pentola prima di accende-re

Página 55 - CountUp Timer (Timer)

Li-vel-lodipo-ten-zaUsare per: Tempo Suggerimenti Consumodi energianominale9 -12Cottura delicata: coto-lette, cordon bleu, co-stolette, polpette, sal-

Página 56

sensor field function10To activate and deactivate the appliance.11To set the cooking zone.2.3 Heat setting displaysDisplay DescriptionThe cooking zo

Página 57 - ITALIANO 57

6. RISOLUZIONE DEI PROBLEMIProblema Possibile SoluzioneNon è possibile attivarel'apparecchiatura o met-terla in funzione. Accendere di nuovo l&a

Página 58 - 4.6 Esempi di impiego per la

Problema Possibile SoluzioneSi accende .Lo spegnimento automati-co è attivo.Spegnere e riaccenderel'apparecchiatura.Si accende .Il blocco dei

Página 59 - 5. PULIZIA E CURA

Problema Possibile SoluzioneSi accende .La ventola di raffredda-mento è bloccata.Controllare se degli oggettibloccano la ventola di raf-freddamento.

Página 60 - 6. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

7.3 Montaggiomin.50mmmin.50mmmin.500mmmin.5mm==R 5mm600mm490+1mm750+1mmmin.25 mmmin. 5 mmmin. 20 mmmin.38 mmmin. 5 mmIl protettore da sovratensioni (a

Página 61 - ITALIANO 61

8. DATI TECNICIModell EHI8742FOK Prod.Nr. 949 596 069 00Typ 58 GBD CB AU 220-240 V 50-60 HzInduction 7.4 kW Made in GermanySer.Nr. ... 7.4 kWEL

Página 63 - 7.3 Montaggio

66www.electrolux.com

Página 65 - ITALIANO 65

www.electrolux.com/shop892951631-D-112012

Página 66

• You do not deactivate a cooking zone orchange the heat setting. After some time comes on and the appliance deacti-vates. See below.• The relation be

Página 67 - ITALIANO 67

3.8 TimerCount Down TimerUse the Count Down Timer to set how longthe cooking zone operates for only this onetime.Set the Count Down Timer after the se

Página 68 - 892951631-D-112012

vents an accidental change of the heat set-ting.First set the heat setting.To start this function touch . The sym-bol comes on for 4 seconds.The Tim

Comentários a estes Manuais

Sem comentários