Electrolux EQT4520BOZ Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Fogões Electrolux EQT4520BOZ. Electrolux EQT4520BOZ User Manual [en] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
EQT4520BOZ
EN Teppan yaki grill plate User Manual 2
FR Grill Teppan yaki Notice d'utilisation 20
DE Teppan Yaki Grillplatte Benutzerinformation 41
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Resumo do Conteúdo

Página 1 - EQT4520BOZ

EQT4520BOZEN Teppan yaki grill plate User Manual 2FR Grill Teppan yaki Notice d'utilisation 20DE Teppan Yaki Grillplatte Benutzerinformation 41

Página 2 - CUSTOMER CARE AND SERVICE

If two functions operate atthe same time, the displayshows the CountUp Timerfunction first. Minute MinderYou can use this function as a MinuteMinder w

Página 3 - 1.2 General Safety

5.2 Preparing food with theTeppan YakiYou prepare the food directly on theroasting surface, with or without oil. Youcan also use pots or pans, but the

Página 4 - 2. SAFETY INSTRUCTIONS

Food to be cooked Temperature (°C) Time / TipsPlaice filets 140 6 minutes, turn after 3 mi‐nutes.Veal 140 – 180 Preheat the hob.Veal chop 180 10 minut

Página 5 - ENGLISH 5

Food to be cooked Temperature (°C) Time / TipsPork escalopes 160 6 minutes, turn after 3 mi‐nutes.Spare ribs 160 8 - 10 minutes, turn severaltimes.Por

Página 6 - 3. PRODUCT DESCRIPTION

WARNING!Sharp objects and abrasivecleaning agents will damagethe appliance.6.2 Cleaning function1. Touch . Each zone is set to 80°C.The display flash

Página 7 - 3.3 Control panel layout

Problem Possible cause RemedyThe hob deactivates. You put something on thesensor field .Remove the object fromthe sensor field.Residual heat indicato

Página 8 - 4. DAILY USE

7.2 If you cannot find asolution...If you cannot find a solution to theproblem yourself, contact your dealer oran Authorised Service Centre. Give thed

Página 9 - 4.3 The heat setting

R5 mm340+1 mmmin.55mm490+1 mm50 mm50 mmmin.25 mmmin. 2 mm • Seal the gap between the worktopand glass ceramic with silicone.• Put some soapy water on

Página 10 - 5. HINTS AND TIPS

The worktop cutoutDistancefrom thewallminimum 50 mmDepth 490 mmWidth sum of all widths of hobsthat you install minus 20mmExample:580 mm520 mm490 mm360

Página 11 - 5.3 Examples of cooking

Induction 2.8 kW Made in GermanySer.Nr. ... 2.8 kWELECTROLUX 9.2 Roasting zones specificationRoasting zone Nominal power (maximum heat s

Página 12

CONTENTS1. SAFETY INFORMATION...32. SAFETY INSTRUCTIONS...

Página 13 - 6. CARE AND CLEANING

TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 212. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ...

Página 14 - 7. TROUBLESHOOTING

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt

Página 15 - ENGLISH 15

1.2 Sécurité générale• L'appareil et ses parties accessibles deviennentchauds pendant son fonctionnement. Ne touchez pasles résistances.• Ne fait

Página 16 - 8. INSTALLATION

• Isolez les surfaces découpées à l'aided'un matériau d'étanchéité pour éviterque la moisissure ne provoque desgonflements.• Protégez l

Página 17 - 8.6 Installation of more than

• Avant la première utilisation, retirezles emballages, les étiquettes et lesfilms de protection (si présents).• Utilisez cet appareil dans unenvironn

Página 18 - 9. TECHNICAL INFORMATION

à récurer, de solvants ni d'objetsmétalliques.2.5 Mise au rebutAVERTISSEMENT!Risque de blessure oud'asphyxie.• Contactez votre service munic

Página 19 - 10. ENVIRONMENTAL CONCERNS

3.2 Description de la table de cuisson2111Zone de rôtissage2Panneau de commande3.3 Description du bandeau de commande6 75 8432111 1012 9Les touches se

Página 20 - SERVICE APRÈS-VENTE

Tou‐chesensi‐tiveFonction Description8Minuteur dégressif / Mi‐nuteurPour indiquer que la fonction est active.9- Pour sélectionner la fonction Minuteur

Página 21 - 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

4.2 Arrêt automatiqueCette fonction arrête la table decuisson automatiquement si :• Toutes les zones de rôtissage sontdésactivées.• Vous ne réglez pas

Página 22 - 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

en cours d'utilisation) : appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à ce que levoyant de la zone de rôtissage souhaitées'allume. Lorsque c

Página 23 - 2.3 Utilisation

1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance, carefullyread the supplied instructions. The manufacturer is notresponsible i

Página 24 - 2.4 Entretien et nettoyage

4.7 OffSound Control(Activation et désactivation dessignaux sonores)Éteignez la table de cuisson. Appuyezsur pendant 3 secondes. L'affichages&ap

Página 25 - 2.6 Maintenance

Graisses/Huiles Température max. (°C) Point de fumée (°C)Huile d'olive 180 200Huile de tournesol 200 220Huile d'arachide 200 235Huile de noi

Página 26 - 11 1012 9

Aliment à cuire Température (°C) Durée/ConseilsSteak de bœuf, bleu 180 2 minutes, retournez aubout de 1 minute.Steak de bœuf, saignant 180 6 minutes,

Página 27 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

Aliment à cuire Température (°C) Durée/ConseilsPavés d'agneau 160 6 - 8 minutes, retournez aubout de 3 - 4 minutes.Volaille 140 – 160 Préchauffez

Página 28 - 4.4 Minuteur

même temps, enlevez les restes durôtissage à l'aide d'une spatule etpoussez-les dans le réceptacle.4. Frottez la table de cuisson avec unchi

Página 29 - 4.6 Dispositif de sécurité

Problème Cause probable SolutionUn signal sonore retentit etla table de cuisson s'éteint.Un signal sonore retentitlorsque la table de cuissonest

Página 30 - 5. CONSEILS

Problème Cause probable Solution s'allume.Une erreur s'est produitesur la table de cuisson par‐ce que le récipient chauffeà vide Arrêt autom

Página 31 - FRANÇAIS 31

type de câble d'alimentation suivant(ou supérieur) : H05BB-F T min 90°C.Contactez votre service après-vente.8.4 Installation du joint1. Nettoyez

Página 32

50 mm50 mmmin.25 mmmin. 2 mm • Comblez l'espace entre le plan detravail et la vitrocéramique avec dusilicone.• Appliquez de l'eau savonneuse

Página 33 - 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

exemple, sur une couverture) avec laface inférieure vers le haut.4. Placez le joint fourni sur le bordinférieur de la table de cuisson, lelong du bord

Página 34

• Do not store items on the cooking surfaces.• Metallic objects such as knives, forks, spoons and lidsshould not be placed on the hob surface since th

Página 35 - FRANÇAIS 35

Zone de rôtissage Puissance nominale (niveau de cuis‐son max.) [W]Arrière 1400La puissance des zones de rôtissagepeut légèrement différer des données

Página 36

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSINFORMATIONEN... 422. SICHERHEITSANWEISUNGEN...

Página 37 - 8.5 Montage

1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Herstellerübernimmt keine Verantw

Página 38 - 8.6 Installation de plusieurs

• Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigtenKochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brandführen.• Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasse

Página 39 - 9.1 Plaque de calibrage

oberen Schublade ein ausreichenderAbstand für die Luftzirkulationvorhanden ist.• Der Boden des Geräts kann heißwerden. Achten Sie darauf einefeuerfest

Página 40 - L'ENVIRONNEMENT

• Das Gerät ist für die Verwendung imHaushalt vorgesehen.• Nehmen Sie keine technischenÄnderungen am Gerät vor.• Die Lüftungsöffnungen dürfen nichtabg

Página 41 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST

2.5 EntsorgungWARNUNG!Verletzungs- undErstickungsgefahr.• Für Informationen zurordnungsgemäßen Entsorgung desGeräts wenden Sie sich an diezuständige k

Página 42 - 1.2 Allgemeine Sicherheit

3.2 Kochfeldanordnung2111Bräterzone2Bedienfeld3.3 Bedienfeldanordnung6 75 8432111 1012 9Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Ko

Página 43 - 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

Sen‐sor‐feldFunktion Anmerkung9- Auswählen der Uhrfunktion.10- Auswählen der Kochplatte.11 /- Erhöhen oder Verringern der Zeit.12- Einstellskala Einst

Página 44 - 2.3 Gebrauch

• Das Bedienfeld ist mehr als 10Sekunden mit verschüttetenLebensmitteln oder einemGegenstand bedeckt (Topf, Tuchusw.). Ein akustisches Signal ertöntun

Página 45 - 2.4 Reinigung und Pflege

• Do not let the electricity mains cabletangle.• Make sure that a shock protection isinstalled.• Use the strain relief clamp on thecable.• Make sure t

Página 46 - 3. GERÄTEBESCHREIBUNG

So können Sie feststellen, wie langedie Flächenkochzone bereits inBetrieb ist: Wählen Sie dieFlächenkochzone mit aus. DieAnzeige der Flächenkochzone

Página 47 - 3.3 Bedienfeldanordnung

angezeigt. Berühren Sie desTimers zum Auswählen von:• – der Signalton ist ausgeschaltet• – der Signalton ist eingeschaltetIhre Einstellungen werd

Página 48 - 4. TÄGLICHER GEBRAUCH

Fette / Öle Höchsttemperatur (°C) Rauchpunkt (°C)Erdnussöl 200 235Kokosöl 200 240Das Kochfeld immervorheizen.Zu garende Speise Temperatur (°C) Dauer/T

Página 49 - 4.4 Timer

Zu garende Speise Temperatur (°C) Dauer/TippsBeefsteak, durch 180 8 Minuten, nach 4 Minutenwenden. Ohne Fettstoffeerhöht sich die Bratzeit umca. 20 %.

Página 50 - Ausschalten der Signaltöne)

Zu garende Speise Temperatur (°C) Dauer/TippsFrüchte 140 - 160 Kochfeld vorheizen.Gemüse 140 - 160 10 - 20 Minuten, mehrmalswenden.Gemüse 140 - 160 10

Página 51 - 5. TIPPS UND HINWEISE

7.1 Was tun, wenn...Störung Mögliche Ursache AbhilfeDas Kochfeld kann nichteingeschaltet oder bedientwerden.Das Kochfeld ist nicht odernicht ordnungsg

Página 52

Störung Mögliche Ursache Abhilfe leuchtet.Die Funktion Kindersiche‐rung oder Tastensperre istin Betrieb.Siehe Kapitel „TäglicherGebrauch“. und eine Za

Página 53 - DEUTSCH 53

sich, dass Sie das Kochfeld korrektbedient haben. Wenn Sie das Gerätfalsch bedient haben, fällt auch währendder Garantiezeit für die Reparatur durchei

Página 54 - 7. FEHLERSUCHE

R5 mm340+1 mmmin.55mm490+1 mm50 mm50 mmmin.25 mmmin. 2 mm • Dichten Sie den Spalt zwischen derArbeitsplatte und der Glaskeramik mitSilikon ab.• Geben

Página 55 - 7.1 Was tun, wenn

Verwenden Sie nurspezielles, hitzebeständigesSilikon.Ausschnitt in der ArbeitsplatteAbstandzur Wandmin. 50 mmTiefe 490 mmBreite Summe der Breiten alle

Página 56 - 7.2 Wenn Sie das Problem

• Do not activate the cooking zoneswith empty cookware or withoutcookware.• Do not put aluminium foil on theappliance.• Cookware made of cast iron,alu

Página 57 - 8. MONTAGE

9. TECHNISCHE DATEN9.1 TypenschildModell EQT4520BOZ Produkt-Nummer (PNC) 949 596 491 00Typ 55 TEP 00 AU 220 - 240 V, 50 - 60 HzInduktion 2.8 kW Made i

Página 59 - DEUTSCH 59

www.electrolux.com62

Página 61 - DEUTSCH 61

www.electrolux.com/shop867322909-B-482015

Página 62

3.2 Cooking surface layout2111Roasting zone2Control panel3.3 Control panel layout6 75 8432111 1012 9Use the sensor fields to operate the appliance. Th

Página 63 - DEUTSCH 63

Sen‐sorfieldFunction Comment9- To select the Timer function.10- To select the roasting zone.11 /- To increase or decrease the time.12- Control bar To

Página 64 - 867322909-B-482015

acoustic signal sounds and the hobdeactivates. Remove the object orclean the control panel.• You do not deactivate a roasting zoneor change the temper

Comentários a estes Manuais

Sem comentários