Electrolux WE170V Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Electrolux WE170V. Electrolux WE170V Manuale utente [sv] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 60
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
WE 170 V
IT Istruzioni per l’uso Lavabiancheria 2
ES Manual de instrucciones Lavadora 32
ATTENZIONE: Leggere le istruzioni
prima di utilizzare l'apparecchiatura.
Traduzione delle istruzioni originali.
ATENCIÓN: lea todas las instrucciones
antes de usar el aparato.
Traducción de las instrucciones
originales.
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Resumo do Conteúdo

Página 1 - WE 170 V

WE 170 VIT Istruzioni per l’uso Lavabiancheria 2ES Manual de instrucciones Lavadora 32ATTENZIONE: Leggere le istruzioniprima di utilizzare l'appa

Página 2 - PENSATI PER VOI

temperatura senza carico. In questomodo si rimuoveranno eventualiresidui di lavorazione dal cesto e dallavasca.4. PANNELLO DEI COMANDI4.1 Descrizione

Página 3 - 1.2 Installazione

ALa Sicurezza bambino è attivata.La Sicurezza bambino è disattivata.BSimbolo Risciacqui extra. indica la fase di risciacquo e + si illu-mina quando

Página 4 - 1.3 Collegamento elettrico

FI simboli delle fasiQuando si imposta un programma, tutti i simboli delle fasi relative al programmasi accendono.All'avvio del programma, lampeg

Página 5 - 1.4 Collegamento dell’acqua

ProgrammaIntervallo di tem-peratura1)Caricomassimo2)Velocitàmassima dicentrifugaDuratacentrifugaDescrizione programma(Tipo di carico e grado di sporco

Página 6 - 1.7 Luce interna

ProgrammaIntervallo di tem-peratura1)Caricomassimo2)Velocitàmassima dicentrifugaDuratacentrifugaDescrizione programma(Tipo di carico e grado di sporco

Página 7 - 2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

6. VALORI DI CONSUMOATTENZIONE!La temperatura massimaconsentita per l'acqua caldaè di 55°C.I dati di questa tabella sono indicativi. I dati posso

Página 8 - Piedistallo con cassetto

Modalità Spento (W) Modalità Acceso (W)0,05 0,05Le informazioni riportate nel grafico qui sopra sono conformi alla direttiva della Commis-sione Europe

Página 9 - Contenitore del detersivo

8.2 Sicurezza bambinoQuesta opzione consente di evitare che ibambini possano giocare con il pannellodei comandi.• Per attivare/disattivare questaopzio

Página 10 - 4. PANNELLO DEI COMANDI

2. Versare il detersivo e l'ammorbidentenelle rispettive vaschette.3. Chiudere delicatamente il cassetto deldetersivo9.4 Vaschette del detersivoA

Página 11 - ITALIANO

3. B4.• Posizione A per il detersivo in polvere (impostazione dalla fabbrica).• Posizione B per il detersivo liquido.Con il detersivo liquido:• Non ut

Página 12 - 5. PROGRAMMI

INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA... 32. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO...

Página 13

• La spia Avvio/Pausa smette dilampeggiare e rimane accesa.• La spia della fase in corso inizia alampeggiare sul display.• Il programma si avvia e l&a

Página 14

Prima di iniziare il nuovoprogramma,l'apparecchiatura potrebbescaricare l'acqua. In tal caso,accertarsi che il detersivo siaancora nella vas

Página 15 - 6. VALORI DI CONSUMO

Consigliamo di rimuovere tali macchieprima di mettere i capinell'apparecchiatura.Sono disponibili degli smacchiatorispeciali. Usare uno smacchiat

Página 16 - 8. IMPOSTAZIONI

11.4 Guarnizione dell'oblòControllare regolarmente la guarnizione erimuovere tutti gli oggetti presenti nellaparte interna.11.5 Pulizia del cesto

Página 17 - 9. UTILIZZO QUOTIDIANO

1.1232.3. 4.45°20°12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMIATTENZIONE!Fare riferimento ai capitolisulla sicurezza.12.1 IntroduzioneL'apparecchiatura non si av

Página 18 - 9.4 Vaschette del detersivo

non è possibile risolvere ilproblema contattare il Centro diAssistenza Autorizzato.ATTENZIONE!Spegnere l'apparecchiaturaprima di eseguire i contr

Página 19

Problema Possibile soluzioneNon è possibile aprirel'oblò.Assicurarsi che il programma di lavaggio sia terminato. Impostare il programma di scari

Página 20

13. APERTURA D'EMERGENZA DELL'OBLÒIn caso di un'interruzione di corrente o diun guasto all'apparecchiatura l'oblòrimane blocc

Página 21 - 10.2 Macchie ostinate

Livello di pressione sonora emessa conformemen-te a EN ISO 11204/11203< 70 dBAlimentazione dell'acqua 1)Acqua freddaAcqua calda 2)Carico massi

Página 22 - 11. PULIZIA E CURA

e indicazioni riportate nel LibrettoIstruzioni• qualunque intervento di riparazionesia eseguito da personale deiCentri di Assistenza Autorizzati dalPr

Página 23 - 11.5 Pulizia del cesto

1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non

Página 24 - 12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

• danni da trasporto, ovvero dannida circostanze e/o eventi causatida forza maggiore, che comunquenon possono farsi risalire a difetti difabbricazione

Página 25 - 12.2 Possibili guasti

• mancata osservanza delle prescrizioniindicate all’interno degli appositi librettidi istruzioni in punto alle modalità d’usoe alla manutenzionedell’A

Página 26

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...332. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO...

Página 27 - 14. DATI TECNICI

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente lasinstrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Página 28

conectarse hasta haber terminado todas lasoperaciones.• Retire todo el embalaje y los pasadores de transporte.• Guarde los pasadores de transporte. Cu

Página 29

hogar. En caso contrario, póngase en contacto con unelectricista.• No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cablesprolongadores.• Asegúrese de

Página 30 - 16. CERTIFICATO DI GARANZIA

• Siga las instrucciones de seguridad del envase dedetergente.• Respete la carga máxima de 8 kg (consulte el capítulo“Tabla de programas”).• No coloqu

Página 31

1.8 Servicio técnico• Solo los recambios originales pueden garantizar lasnormas de seguridad del aparato.• La garantía solo cubre las reparaciones efe

Página 32 - PENSAMOS EN USTED

2.2 Accesorios13452 1Llave de tuercasPara retirar los pasadores de transporte.2Tapones de plásticoPara cerrar los orificios de la parte posterior del

Página 33 - 1.2 Instalación

El cajón se puede utilizar para almacenarla colada, p. e.: toallas, productos delimpieza, etc.Lea atentamente las instrucciones que sesuministran con

Página 34 - 1.3 Conexión eléctrica

• Togliere tutto l'imballaggio e i bulloni per il trasporto.• Conservare i bulloni per il trasporto. Prima di spostarenuovamente l'apparecch

Página 35 - 1.5 Uso del aparato

colada. De esta forma se elimina todala posible suciedad del tambor y de lacuba.4. PANEL DE MANDOS4.1 Descripción del panel de control1 2 3456789101Au

Página 36 - 1.7 Luz interna

AEl bloqueo de seguridad para niños está activado.El bloqueo de seguridad para niños está desactivado.BSímbolo Aclarado extra. es el símbolo que ind

Página 37 - 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

Gsímbolo Preaclarado5. PROGRAMAS5.1 Tabla de programasProgramaMargen de tempe-ratura1)Carga má-xima2)Velocidadmáxima decentrifuga-doTiempo decentrifug

Página 38 - Pedestal con cajón

ProgramaMargen de tempe-ratura1)Carga má-xima2)Velocidadmáxima decentrifuga-doTiempo decentrifuga-doDescripción del programa(Tipo de carga y grado de

Página 39 - 3. ANTES DEL PRIMER USO

Compatibilidad con opciones deprogramaProgramaNormal Delicados 30°C Lavado a mano Sintéticos 40°-60°C Mopa

Página 40 - 4. PANEL DE MANDOS

Programas Carga(kg)Suministrode aguaConsu-moenergé-tico(KWh)Consu-mo deagua (li-tros)Dura-ciónaproxi-madadel pro-grama(minu-tos)Hume-dad res-tante(%)1

Página 41

Utilice esta opción para personasalérgicas al detergente y en zonas en lasque el agua sea blanda.Se enciende el indicador correspondiente.7.4 Tiempo d

Página 42 - 5. PROGRAMAS

9. USO DIARIOADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.9.1 Cargar la colada1. Tire del tirador para abrir la puerta delaparato.2. Introduzca l

Página 43

9.4 Compartimentos de detergentePRECAUCIÓN!Utilice sólo los detergentes especificados para lavadoras.Cumpla siempre las instrucciones que se encuentra

Página 44 - 6. VALORES DE CONSUMO

• Posición A para detergente en polvo (ajuste de fábrica).• Posición B para detergente líquido.Cuando use detergente líquido:• No utilice detergentes

Página 45 - 7. OPCIONES

• Verificare che i dati elettrici riportati sulla targhetta deidati corrispondano a quelli dell'impianto. In casocontrario, contattare un elettri

Página 46 - 8. AJUSTES

• El aparato inicia la cuenta atrás.• El programa de lavado se pone enmarcha de forma automáticacuando termina la cuenta atrás.Puede cancelar o cambia

Página 47 - 9. USO DIARIO

• Pulse la tecla durante unossegundos para apagar el aparato.• Deje la puerta entreabierta para evitarla formación de moho y oloresdesagradables.9.1

Página 48 - 9.5 Detergente líquido o en

• Para respetar el medio ambiente, noponga más detergente del necesario.• Siga siempre las instrucciones que seencuentran en el envase de estosproduct

Página 49

11.5 Limpieza del tamborExamine periódicamente el tambor paraevitar la formación de cal y partículas deóxido. Utilice únicamente productosespeciales p

Página 50

1.1232.3. 4.45°20°12. SOLUCIÓN DE PROBLEMASADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.12.1 IntroducciónEl aparato no se pone en marcha o sedeti

Página 51 - 10. CONSEJOS

aparato; si el problema continúa,póngase en contacto con elCentro de servicio técnico.ADVERTENCIA!Apague el aparato antes derealizar las comprobacione

Página 52 - 11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Problema Posible soluciónNo se puede abrir lapuerta del aparato.Asegúrese de que el programa de lavado ha terminado. Ajuste el programa de centrifuga

Página 53 - 11.7 Limpieza de los tubos de

13. APERTURA DE EMERGENCIA DE LA PUERTAEn caso de fallo de alimentación o de fallodel aparato, la puerta del aparatopermanece cerrada. El programa del

Página 54 - 12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Nivel de presión acústica de emisión conformecon EN ISO 11204/11203< 70 dBSuministro de agua 1)Agua fríaAgua caliente 2)Carga máxima Algodón 8 kgVe

Página 56

1.5 Utilizzo• Non apportare modifiche alle specifiche di questaapparecchiatura.• Osservare le istruzioni di sicurezza riportate sullaconfezione del de

Página 57 - 14. DATOS TÉCNICOS

(OHFWUROX[3URIHVVLRQDO6S$9LDOH7UHYLVR3RUGHQRQH,WDO\ZZZHOHFWUROX[FRPP\3526KDUHPRUHRIRXUWKLQNLQJDWZZZHOHFWUROX[FRP132900942

Página 58 - 15. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

• Le lampadine utilizzate in questa apparecchiatura sonolampade speciali per elettrodomestici. Non usarle perl'illuminazione di casa.• Per sostit

Página 59

2.2 Accessori13452 1ChiavePer rimuovere i bulloni per il trasporto.2Tappi in plasticaPer chiudere i fori sul retro del mobile una voltatolti i bullon

Página 60 - 132900942-A-092016

Il cassetto può essere utilizzato perconservare tutto ciò che riguarda labiancheria come ad es.: asciugamani,prodotti per la pulizia ed altro.Leggere

Comentários a estes Manuais

Sem comentários