Electrolux ESL66910 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Electrolux ESL66910. Electrolux ESL66910 Handleiding Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 68
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
gebruiksaanwijzing
istruzioni per l’uso
manual de instrucciones
Afwasmachine
Lavastoviglie
Lavavajillas
ESL 66910
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Resumo do Conteúdo

Página 1 - ESL 66910

gebruiksaanwijzingistruzioni per l’usomanual de instruccionesAfwasmachineLavastoviglieLavavajillasESL 66910

Página 2 - Electrolux. Thinking of you

• Let bij het plaatsen van serviesgoed en be-stek op de volgende punten:– Borden en bestek mogen de draaibe-weging van de sproeiarmen niet belem-meren

Página 3

De bestekmandRechtop geplaatste lange messen zijneen potentieel gevaar. Lang en/ofscherp snijgereedschap zoalsbijvoorbeeld vleesmessen moetenhorizonta

Página 4 - Beschrijving van het product

Ga voor het koppelen van beide delen in om-gekeerde volgorde te werk.BovenrekHet bovenrek is geschikt voor schotels, kom-men, kopjes, glazen, potten e

Página 5 - Bedieningspaneel

Gebruik van vaatwasmiddelenGebruik uitsluitend afwasmiddelen diespecifiek zijn bedoeld voor gebruik in af-wasmachines.Neem de aanbevelingen van de fab

Página 6 - De waterontharder instellen

De MultitabfunctieDit apparaat is uitgerust met de "Multitab-functie", hiermee is het gebruik mogelijk van"Multitab" combitablette

Página 7

uitgestelde start begint pas nadat dedeur is gesloten. Tot dat momentkunnen de instellingen nog wordengewijzigd1. Controleer of de rekken juist zijn g

Página 8 - Gebruik van glansspoelmiddel

• Ruim eerst het onderrek en dan het bo-venrek uit; hiermee voorkomt u dat er wa-ter van het bovenrek op het serviesgoed inhet onderrek druppelt.• Er

Página 9 - Dagelijks gebruik

ProgrammaDuur (in minuten) 1)Energieverbruik(kWh)Water (in liters)- 0,1 41) De duur van het programma is te zien op het display.De verbruikswaarden zi

Página 10 - De vaatwasser inruimen

BuitenkantReinig de buitenoppervlakken van de machi-ne en het bedieningspaneel met een vochti-ge zachte doek. Gebruik - indien nodig - al-leen neutral

Página 11

Storingscodes en storing Mogelijke oorzaak en oplossing• Voortdurend knipperen van het controlelampjeprogramma bezig• onderbroken geluidssignaal• vers

Página 12

Electrolux. Thinking of you.Ga voor meer van onze ideeën naar www.electrolux.comInhoudVeiligheidsinformatie 2Beschrijving van het product 4Bedie

Página 13 - Gebruik van vaatwasmiddelen

Als het probleem na al deze controles aan-houdt, neem dan contact op met onze ser-vice-afdeling.Technische gegevensAfmetingen Breedte cm 59,6 Hoogte

Página 14 - De Multitabfunctie

Voor het tot stand brengen van de aansluitingzelf is de wartelmoer die aan de waterslangvan de machine is bevestigd, geschikt voormontage op een leidi

Página 15 - De vaatwasser uitruimen

deeltjes verzamelen die de afvoerslang vande afwasmachine kunnen verstoppenOnze apparaten worden geleverd meteen veiligheidsvoorziening die ervoorzorg

Página 16 - Wasprogramma's

Waarschuwing! Als u het apparaatafdankt:• trek de stekker uit het stopcontact.• snijd het aansluitsnoer met de stekkeraf en gooi het weg.• Verwijder h

Página 17 - Onderhoud en reiniging

Electrolux. Thinking of you.Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate il sitowww.electrolux.comIndiceInformazioni per la sicurezza 2

Página 18 - Problemen oplossen

• I detersivi per lavastoviglie possono cau-sare ustioni chimiche a occhi, bocca e go-la. Le conseguenze possono essere fatali!Osservare le misure di

Página 19

Descrizione del prodotto1 Cestello superiore2 Selettore durezza dell'acqua3 Contenitore del sale4 Erogatore detersivo5 Erogatore brillantante6 Ta

Página 20 - Technische gegevens

Pannello dei comandi1 Tasto On/Off2 Display digitale3 Tasto Partenza ritardata4 Tasti Selezione programmi5 Spie6 Tasti funzioneSpie SaleSi accende qua

Página 21

Modalità impostazionePremere il tasto On/Off; l'apparecchio si tro-va nella modalità impostazione quando TUT-TE le spie dei programmi sono accese

Página 22 - Milieubescherming

La durezza dell'acqua dipende dal contenutodi questi minerali e sali. La durezza dell'acquaviene misurata in scale equivalenti, °dH, scalate

Página 23

• Afwasmiddelen kunnen chemische brand-wonden veroorzaken aan de ogen, demond en de keel. Deze kunnen levensbe-dreigend zijn! Houd u aan de veiligheid

Página 24

Uso del sale per lavastoviglieAvvertenzaUsare soltanto sale specifico per lavastovi-glie. Tutti gli altri tipi di sale non specifici perl'uso in

Página 25

2. Introdurre il brillantante nel contenitore. Illivello massimo di riempimento è indicatodal segno "max".L'erogatore contiene circa 11

Página 26 - Descrizione del prodotto

• Quando si sistemano stoviglie e posate,osservare quanto segue:– Stoviglie e posate non devono impedireai mulinelli di girare liberamente.– Disporre

Página 27 - Pannello dei comandi

Il cestello portaposateLe posate lunghe, in particolare coltelliaffilati non devono essere sistemate inverticale in quanto rappresentano unrischio pot

Página 28 - Primo utilizzo

Per riagganciarli, compiere le operazioni in-verse.Cestello superioreIl cestello superiore è destinato a contenerepiattini, insalatiere, tazze, bicchi

Página 29

Uso del detersivoUsare esclusivamente detersivi specificiper lavastoviglie.Osservare le raccomandazioni di dosag-gio e di conservazione del produttore

Página 30 - Uso del brillantante

Funzione MultitabQuesto apparecchio è dotato della funzioneMultitab che consente l'uso di detersivi com-binati in pastiglie.Questi prodotti eserc

Página 31 - Utilizzo quotidiano

porta. Fino a quel momento, è pos-sibile modificare le impostazioni1. Controllare che i cestelli siano caricaticorrettamente e che i mulinelli siano l

Página 32

• Sulle pareti laterali e sullo sportello della la-vastoviglie potrà formarsi della condensa,perché l'acciaio inossidabile diventerà piùfreddo de

Página 33

I valori di consumo sono da intendersicome misure indicative e dipendono dal-la pressione e dalla temperatura dell'ac-qua, dalle variazioni dell&

Página 34

Beschrijving van het product1 Bovenrek2 Aanpassen van de instelling van de wa-terhardheid3 Zoutreservoir4 Afwasmiddeldoseerbakje5 Glansmiddeldoseerbak

Página 35 - Uso del detersivo

Si consiglia di effettuare ogni 3 mesi un pro-gramma di lavaggio per piatti molto sporchi,a lavastoviglie scarica usando il detersivo.Periodi di inuti

Página 36 - Funzione Multitab

Malfunzionamento Possibile causa e soluzioneIl programma non si avvia• La porta della lavastoviglie non è stata chiusacorrettamente.Chiudere la porta.

Página 37

Altezza cm 85,8 - 93,8 Profondità cm 55Collegamento elettrico - Tensio-ne - Potenza generale - FusibileLe informazioni sul collegamento elettrico s

Página 38 - Programmi di lavaggio

Il dado autobloccante deve essere posizio-nato correttamente per evitare perdite d'ac-qua.Se l'apparecchio è collegato a tubazioni nuo-ve o

Página 39 - Pulizia e cura

I nostri apparecchi sono forniti con undispositivo di sicurezza contro il ritornoall'interno dell'apparecchio dell'acquausata per il la

Página 40 - Cosa fare se…

Electrolux. Thinking of you.Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.comÍndice de materiasInformación sobre seguridad 45Descripción del p

Página 41 - Dati tecnici

• El agua del lavavajillas no es apta para elconsumo humano. Podría haber restos dedetergente en la máquina.• Cerciórese de que la puerta del lavavaji

Página 42 - Collegamento dell’acqua

1 Cesto superior2 Selector del ajuste de dureza del agua3 Recipiente de sal4 Distribuidor de detergente5 Distribuidor de abrillantador6 Placa de datos

Página 43

• nivel de dureza ajustado para el descalci-ficador de agua,• tiempo aproximado que falta para que fi-nalice el programa,• activación/desactivación de

Página 44 - Considerazioni ambientali

Si desea utilizar pastillas combina-das con detergente como: ''3 en 1'',''4 en 1'', ''5 en 1'&a

Página 45 - Información sobre seguridad

Bedieningspaneel1 Aan-/uit-toets2 Digitaal display3 Toets uitgestelde start4 Programmakeuzetoetsen5 Controlelampjes6 FunctietoetsenControlelampjes Zou

Página 46 - Descripción del producto

4. Para cambiar el nivel, pulse la tecla defunción A. El nivel cambia cada vez quese pulsa la tecla. (Para seleccionar unnuevo nivel, consulte la tabl

Página 47 - Panel de mandos

El abrillantador garantiza un aclaradoperfecto y un secado sin puntos y fran-jas.El abrillantador se añade automática-mente durante el último aclarado

Página 48 - Primer uso

• Al cargar la vajilla y los cubiertos, tenga encuenta lo siguiente:– La vajilla y los cubiertos no deben obs-taculizar la rotación de los brazos as-p

Página 49

Cesto para cubiertosLos cuchillos de hoja larga colocados enposición vertical representan un riesgo.Los objetos de cubertería largos oafilados, como l

Página 50 - Uso de abrillantador

Para volver a montarlas, invierta el procedi-miento.Cesto superiorEl cesto superior está diseñado para platospequeños, ensaladeras, tazas, copas, olla

Página 51 - Uso diario

Uso de detergenteUtilice exclusivamente detergente espe-cífico para lavavajillas.Tenga en cuenta las recomendacionesdel fabricante sobre dosis y almac

Página 52 - Carga de cubiertos y vajilla

Función MultitabEste aparato cuenta con la "función Multi-tab", que permite el uso de pastillas de de-tergente combinadas.Son productos dete

Página 53

a funcionar cuando se cierra la puer-ta. Hasta ese momento es posiblemodificar los ajustes realizados1. Compruebe que los cestos están carga-dos corre

Página 54

Cuando el programa de lavado hayaconcluido, es conveniente desen-chufar el lavavajillas y cerrar el grifo.Programas de lavadoProgramas de lavadoProgra

Página 55 - Uso de detergente

Los valores de consumo se ofrecen co-mo guía y dependen de la presión y tem-peratura del agua, así como de las va-riaciones del suministro de energía

Página 56 - Función Multitab

Vergeet nooit dat bij het uitvoeren vanhandelingen zoals:– het kiezen van een afwasprogramma,– het instellen van het niveau van de wa-terontharder,– h

Página 57 - Descarga del lavavajillas

Limpieza del interiorNo olvide limpiar periódicamente las juntasde la puerta y los distribuidores de detergen-te y abrillantador con un paño húmedo.Se

Página 58 - Programas de lavado

Fallo de funcionamiento Causa y soluciones posiblesEl programa no se inicia• La puerta del lavavajillas no se ha cerrado co-rrectamente.Cierre la puer

Página 59 - Mantenimiento y limpieza

Datos técnicosMedidas Ancho (cm) 59,6 Alto (cm) 85,8 - 93,8 Fondo (cm) 55Conexión eléctrica - Voltaje - Po-tencia total - FusibleEn la placa de dato

Página 60 - Qué hacer si…

cos". La empresa de suministro de agua desu zona puede informarle de la presión mediade la red.Al conectar el tubo de entrada de agua, ésteno deb

Página 61

Nuestros aparatos se suministran conun dispositivo de seguridad que los pro-tege del retorno de agua sucia al interiorde la máquina. Si el desagüe tie

Página 63

66 electrolux

Página 65

117958730-00-122008www.electrolux.comVoor het on-line bestellen van accessoires, consumables en onderdelen gaat u naarde ’webwinkel’ op: www.electrolu

Página 66 - 66 electrolux

in uw omgeving. Uw waterleidingbedrijf kanu informeren over de hardheid van het waterin uw woonplaats.De waterontharder moet op beide ma-nieren worden

Página 67

Gebruik van zout voor de vaatwasserWaarschuwing!Gebruik alleen zout dat specifiek is bestemdvoor gebruik in afwasmachines. Alle anderesoorten zout die

Página 68

2. Giet glansmiddel in het reservoir. Hetmaximale vulniveau wordt aangegevendoor "max".Het doseerbakje bevat ongeveer 110 mlglansmiddel, vol

Comentários a estes Manuais

Sem comentários