Electrolux ERN3213AOW Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Electrolux ERN3213AOW. Electrolux ERN3213AOW Benutzerhandbuch Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 44
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
ERN3213AOW
................................................ .............................................
DE HLSCHRANK BENUTZERINFORMATION 2
ES FRIGORÍFICO MANUAL DE
INSTRUCCIONES
22
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Resumo do Conteúdo

Página 1

ERN3213AOW... ...DE KÜHLSCHRANK BENUTZERINFORMATION 2ES FRIGORÍ

Página 2 - KUNDENDIENST UND -BETREUUNG

Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und Knob-lauch sollten nicht im Kühlschrank aufbe-wahrt werden, außer diese sind dafürspeziell verpackt.5. REINIGUNG UND

Página 3 - SICHERHEITSHINWEISE

5.3 Abtauen des KühlschranksBei normalem Betrieb wird Reif bei jedemAnhalten des Kompressors automatischaus dem Verdampfer des Kühlschranksentfernt. D

Página 4 - 1.5 Montage

Problem Mögliche Ursache AbhilfeDie Lampe funktio-niert nicht.Die Lampe befindet sichim Standby-Modus.Schließen und öffnen Siedie Tür. Die Lampe ist

Página 5 - 2. BEDIENFELD

Problem Mögliche Ursache AbhilfeDie Temperatur imGerät ist zu hoch/niedrig.Es wurden zu viele Le-bensmittel auf einmal ein-gelegt.Legen Sie weniger Le

Página 6

7.2 Elektrischer AnschlussKontrollieren Sie vor der ersten Benutzungdes Gerätes, ob die Netzspannung und -frequenz Ihres Hausanschlusses mit denauf de

Página 7 - 3. TÄGLICHER GEBRAUCH

7.4 Anforderungen an die Belüftung5 cmmin.200 cm2min.200 cm2Hinter dem Gerät muss genug Platz für ei-ne ausreichende Luftzirkulation sein.7.5 Montage

Página 8 - 3.4 Feuchtigkeitsregulierung

Ø 2.5 mm13 mm132Bohren Sie mit einem 2,5-mm-Bohrer Lö-cher in das Gerät (höchstens 10 mm tief).Montieren Sie den Befestigungswinkel amGerät.12Setzen S

Página 9 - 4.3 Hinweise für die Kühlung

IIBefestigen Sie das Gerät mit 4 Schraubenin der Einbaunische.Entfernen Sie das entsprechende Teil ausder Scharnierabdeckung (E). Achten Siedarauf, im

Página 10 - 5. REINIGUNG UND PFLEGE

Trennen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc) und(Hd) ab.21 mm~50 mm~50 mm90o90o90oMontieren Sie das Teil (Ha) an der Innen-seite der Tür des Küchenmöbels.Ha

Página 11 - 6. WAS TUN, WENN …

HaHb8 mmÖffnen Sie die Gerätetür und die Möbeltürin einem Winkel von 90°.Setzen Sie das Führungsstück (Hb) in dieFührungsschiene (Ha) ein.Halten Sie d

Página 12

INHALT1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. BEDIENFELD . . .

Página 13 - 7. MONTAGE

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!20www.electrolux.com

Página 14 - 7.3 Wechseln des Türanschlags

9. TECHNISCHE DATEN Abmessungen der Ein-baunische Höhe 1780 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mmSpannung 230-240 VFrequenz 50 HzDie technischen

Página 15 - 7.5 Montage des Geräts

ÍNDICE DE MATERIAS1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232. PANEL DE MAN

Página 16 - Ø 2.5 mm

1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDADPor su seguridad y para garantizar el fun-cionamiento correcto del aparato, antesde instalarlo y utilizarlo por primera

Página 17 - DEUTSCH 17

cuito, un incendio o una descarga eléc-trica.ADVERTENCIALos componentes eléctricos (ca-ble de alimentación, enchufe,compresor) debe sustituirlos untéc

Página 18 - (Hd) ab

• Las reparaciones de este aparato deberealizarlas un centro de servicio técnicoautorizado y sólo se deben utilizar re-cambios originales.1.7 Protecci

Página 19 - DEUTSCH 19

2.2 EncendidoPara encender el aparato siga los siguien-tes pasos:1.Conecte el enchufe a la toma de co-rriente.2.Pulse la tecla ON/OFF si la pantallaes

Página 20

2.8 Alarma de puerta abiertaSi la puerta se queda abierta duranteunos minutos, sonará una señal acústica.Los indicadores de puerta abierta son lossigu

Página 21 - 10. UMWELTTIPPS

3.3 Estantes móvilesABLas paredes del frigorífico cuentan consoportes para colocar los estantes delmodo que se prefiera.Para aprovechar mejor el espac

Página 22 - PENSAMOS EN USTED

3.6 FreeStoreEl compartimento frigorífico cuenta conun dispositivo que permite enfriar los ali-mentos con más rapidez y mantener unatemperatura más un

Página 23 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eineoptimale Nutzung des Geräts vor derMontage und dem ersten Gebrauch dasvorliegende Ben

Página 24 - 1.6 Servicio técnico

Botellas de leche: deben tener tapa y secolocarán en el estante para botellas de lapuerta.Los plátanos, las patatas, las cebollas ylos ajos, si no est

Página 25 - 2. PANEL DE MANDOS

5.3 Descongelación del frigoríficoLa escarcha se elimina automáticamentedel evaporador del frigorífico cada vezque se detiene el compresor, durante el

Página 26

Problema Posible causa SoluciónLa bombilla no fun-ciona.La bombilla está en espe-ra.Cierre y abra la puerta. La bombilla es defectuosa. Consulte la s

Página 27 - 3. USO DIARIO

Problema Posible causa SoluciónLa temperatura delfrigorífico es dema-siado alta.No hay circulación de airefrío en el aparato.Compruebe que el aire frí

Página 28 - 3.4 Control de humedad

El aparato debe tener conexión a tierra. Elenchufe del cable de alimentación se su-ministra con un contacto para tal fin. Si latoma de red de la vivie

Página 29 - 4. CONSEJOS ÚTILES

7.5 Instalación del aparatoPRECAUCIÓNCompruebe que el cable de ali-mentación de red pueda moversecon facilidad.Ejecute los pasos siguientes:xxSi es ne

Página 30 - 5. CUIDADO Y LIMPIEZA

12Instale el aparato en el hueco.Empuje el aparato en el sentido de la fle-cha (1) hasta que la cubierta de la separa-ción superior haga tope contra e

Página 31 - 6. QUÉ HACER SI…

Retire la parte correcta de la tapa de la bi-sagra (E). No olvide extraer la pieza DX, enel caso de la bisagra derecha, y la piezaSX en el caso contra

Página 32

21 mm~50 mm~50 mm90o90o90oInstale la pieza (Ha) en el lado interno delmueble de cocina.HaHcEmpuje la pieza (Hc) contra la pieza (Ha).HaHb8 mmAbra la p

Página 33 - 7. INSTALACIÓN

HbAlinee las puertas del mueble de cocina ydel aparato mediante el ajuste de la pieza(Hb).HbHdPresione la pieza (Hd) contra la pieza (Hb).Finalmente,

Página 34 - 7.4 Requisitos de ventilación

– Offene Flammen und Zündfunkenvermeiden– Den Raum, in dem das Gerät instal-liert ist, gut lüften• Technische und anderweitige Änderun-gen am Gerät si

Página 35 - 7.5 Instalación del aparato

CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!40www.electrolux.com

Página 36

9. DATOS TÉCNICOS Medidas de la cavidad Altura 1780 mm Anchura 560 mm Fondo 550 mmVoltaje 230-240 VFrecuencia 50 HzLa información téc

Página 37 - ESPAÑOL 37

42www.electrolux.com

Página 38

ESPAÑOL 43

Página 39 - ESPAÑOL 39

www.electrolux.com/shop222359691-A-022013

Página 40

• Das Gerät darf nicht in der Nähe vonHeizkörpern oder Kochern installiertwerden.• Vergewissern Sie sich, dass der Netz-stecker des Gerätes nach der I

Página 41 - 10. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

C)EcoModeD)ShoppingModeE)Alarmanzeige „Tür offen“F)Modus FreeStoreNach der Auswahl des Modusoder nach Drücken der Tempera-turtaste wird die Animation

Página 42

Kühlschrank befindlichen Lebensmittel er-wärmt werden.Zum Einschalten der Funktion:1.Drücken Sie die Taste Mode, bis dasentsprechende Symbol angezeigt

Página 43 - ESPAÑOL 43

3.3 Verstellbare AblagenABDie Wände des Kühlschranks sind mit ei-ner Anzahl von Führungsschienen ausge-stattet, die verschiedene Möglichkeiten fürdas

Página 44 - 222359691-A-022013

3.6 FreeStoreDer Kühlschrank ist mit einer Funktionausgestattet, die für eine rasche Kühlungder Lebensmittel und eine gleichmäßigereTemperatur im Inne

Comentários a estes Manuais

Sem comentários