Electrolux ERN3213AOW Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Electrolux ERN3213AOW. Electrolux ERN3213AOW User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 68
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
ERN3213AOW
................................................ .............................................
EN REFRIGERATOR USER MANUAL 2
FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION 21
IT FRIGORIFERO ISTRUZIONI PER L’USO 45
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Resumo do Conteúdo

Página 1 - EN REFRIGERATOR USER MANUAL 2

ERN3213AOW... ...EN REFRIGERATOR USER MANUAL 2FR RÉFRIGÉRATEUR

Página 2 - CUSTOMER CARE AND SERVICE

age the plastics used in this appliance.For this reason it is recommended thatthe outer casing of this appliance is onlycleaned with warm water with a

Página 3 - SAFETY INSTRUCTIONS

Problem Possible cause Solution The mains plug is not con-nected to the mains sock-et correctly.Connect the mains plug tothe mains socket correctly.

Página 4 - 1.7 Environment Protection

Problem Possible cause SolutionThe temperature inthe appliance is toolow/high.Many products are storedat the same time.Store less products at thesame

Página 5 - 2. CONTROL PANEL

plate correspond to your domestic powersupply.The appliance must be earthed. The pow-er supply cable plug is provided with acontact for this purpose.

Página 6

7.5 Installing the applianceCAUTION!Make sure that the mains cablecan move freely.Do the following steps:xxIf necessary cut the adhesive sealing strip

Página 7 - 3. DAILY USE

12Install the appliance in the niche.Push the appliance in the direction of thearrow (1) until the upper gap cover stopsagainst the kitchen furniture.

Página 8 - 3.6 FreeStore

Remove the correct part from the hingecover (E). Make sure to remove the partDX, in the case of right hinge, SX in oppo-site case.EEBDCAttach the cove

Página 9 - 5. CARE AND CLEANING

21 mm~50 mm~50 mm90o90o90oInstall the part (Ha) on the inner side of thekitchen furniture.HaHcPush the part (Hc) on the part (Ha).HaHb8 mmOpen the app

Página 10 - 6. WHAT TO DO IF…

HbAlign the kitchen furniture door and the ap-pliance door by adjusting the part (Hb).HbHdPress the part (Hd) on the part (Hb).Do a final check to mak

Página 11 - ENGLISH 11

CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!ENGLISH 19

Página 12 - 7. INSTALLATION

CONTENTS1. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. CONTROL PANEL

Página 13 - 7.4 Ventilation requirements

9. TECHNICAL DATA Dimension of the recess Height 1780 mm Width 560 mm Depth 550 mmVoltage 230-240 VFrequency 50 HzThe technical informa

Página 14 - 7.5 Installing the appliance

SOMMAIRE1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222. BANDEAU DE COMMANDE

Página 15 - ENGLISH 15

1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utilisa-tion correcte de l'appareil, lisez attentive-ment cette notice, y compris

Página 16

ATTENTIONRespectez la chaîne de froid dèsl'acquisition d'un aliment jusqu'àsa consommation pour exclure lerisque d'intoxication al

Página 17 - ENGLISH 17

2.Assurez-vous que la prise n'est pasécrasée ou endommagée par l'ar-rière de l'appareil. Une prise decourant écrasée ou endommagéepeut

Página 18

• Limiter le nombre d'ouvertures de laporte et, en tout état de cause , ne pasla laisser ouverte trop longtemps pouréviter une remontée en tempér

Página 19 - ENGLISH 19

1.8 Protection del'environnementLe système frigorifique et l'isola-tion de votre appareil ne contien-nent pas de C.F.C. contribuantainsi à p

Página 20 - 10. ENVIRONMENT CONCERNS

2.2 Mise en marchePour mettre l'appareil en marche, procé-dez comme suit :1.Branchez la fiche électrique de l'ap-pareil à la prise de couran

Página 21 - SERVICE APRÈS-VENTE

1.Appuyez sur la touche Mode pour sé-lectionner une autre ou aucune fonc-tion.La fonction se désactive lorsquevous sélectionnez une températu-re diffé

Página 22 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

3.2 Indicateur de températureLe thermostat nécessite un réglageTempérature correcteOKPour vous aider à contrôler correctementvotre appareil, nous avon

Página 23 - 1.2 Consignes générales de

1. SAFETY INSTRUCTIONSIn the interest of your safety and to ensurethe correct use, before installing and firstusing the appliance, read this user man

Página 24 - 1.4 Stockage des denrées dans

3.4 Contrôle de l'humiditéLa clayette inférieure en verre est équipéed'un dispositif muni de fentes dont les ou-vertures sont réglables à l&

Página 25 - 1.7 Maintenance

3.6 FreeStoreLe compartiment réfrigérateur est équipéd'un dispositif qui permet le refroidisse-ment rapide des aliments et qui maintientune tempé

Página 26 - 2. BANDEAU DE COMMANDE

Bananes, pommes de terre, oignons et ailne se conservent pas au réfrigérateur, s'ilsne sont pas correctement emballés.5. ENTRETIEN ET NETTOYAGEAT

Página 27 - FRANÇAIS 27

5.3 Dégivrage du réfrigérateurEn fonctionnement normal, le givre est au-tomatiquement éliminé de l'évaporateurdu compartiment réfrigérateur à cha

Página 28 - 3. UTILISATION QUOTIDIENNE

Problème Cause possible SolutionL'ampoule ne fonc-tionne pas.L'ampoule est en modeveille.Fermez puis ouvrez la por-te. L'ampoule est d

Página 29 - 3.3 Clayettes amovibles

Problème Cause possible SolutionLa température àl'intérieur de l'appa-reil est trop basse/élevée.Trop de produits ont étéintroduits simultan

Página 30

Classeclima-tiqueTempérature ambianteSN +10°C à +32°CN +16°C à +32°CST +16°C à +38°CT +16°C à +43°C7.2 Branchement électriqueVotre appareil ne peut êt

Página 31 - 4. CONSEILS UTILES

7.3 Réversibilité de la porteLa porte de l'appareil s'ouvre vers la droite.Si vous souhaitez modifier le sens d'ouver-ture de la porte

Página 32 - 5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

xxSi nécessaire, coupez la bande d'étanchéi-té adhésive et appliquez-la sur l'appareil,comme indiqué sur la figure.Ø 2.5 mm13 mm132Percez l&

Página 33 - FRANÇAIS 33

44mm4mmAjustez la position de l'appareil dans lemeuble d'encastrement.Assurez-vous que la distance entre l'appa-reil et le bord avant d

Página 34

1.Power cord must not be length-ened.2.Make sure that the power plug isnot squashed or damaged by theback of the appliance. A squashedor damaged power

Página 35

EEBDCFixez les protections (C, D) sur les ergotset dans les trous des charnières.Mettez en place la grille d'aération (B).Fixez les cache-charniè

Página 36 - 7.2 Branchement électrique

HaHcPoussez la pièce (Hc) sur la pièce (Ha).HaHb8 mmOuvrez la porte de l'appareil et la porte dumeuble de cuisine à un angle de 90 °C.Insérez le

Página 37 - 7.4 Ventilation

HbHdAppuyez la pièce (Hd) sur la pièce (Hb).Procédez à un dernier contrôle pour vousassurer que :• Toutes les vis sont bien serrées.• Le joint d'

Página 38 - Ø 2.5 mm

BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niched'encastrement Hauteur 1780 mm Largeu

Página 39 - FRANÇAIS 39

10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DEL'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans lesconteneurs prévus à cet

Página 40

INDICE1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 462. PANNELLO DEI COMA

Página 41 - FRANÇAIS 41

1. ISTRUZIONI DI SICUREZZAPer garantire un impiego corretto e sicurodell'apparecchio, prima dell'installazione edel primo utilizzo leggere

Página 42

AVVERTENZA!Tutti i componenti elettrici (cavo dialimentazione, spina, compresso-re) devono essere sostituiti da untecnico certificato o da personaled&

Página 43 - FRANÇAIS 43

1.6 Assistenza tecnica• Gli interventi elettrici sull'apparecchiatu-ra devono essere eseguiti esclusiva-mente da elettricisti qualificati o da pe

Página 44 - L'ENVIRONNEMENT

2.2 AccensionePer accendere l'apparecchiatura proce-dere come segue:1.Inserire la spina nella presa di alimen-tazione.2.Premere il tasto ON/OFF s

Página 45 - PENSATI PER VOI

obtain from your local authorities.Avoid damaging the cooling unit,especially at the rear near the heatexchanger. The materials used onthis appliance

Página 46 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA

La funzione si disattiva selezionan-do un'impostazione di temperatu-ra per il frigorifero diversa.2.8 Allarme porta apertaSe la porta è lasciata

Página 47 - 1.5 Installazione

3.3 Ripiani rimovibiliABLe guide presenti sulle pareti del frigoriferopermettono di posizionare i ripiani a diver-se altezze.Per un migliore sfruttame

Página 48 - 2. PANNELLO DEI COMANDI

3.6 FreeStoreIl vano frigorifero è dotato di un dispositivoche consente un rapido raffreddamentodegli alimenti e una temperatura più uni-forme nello s

Página 49 - ITALIANO 49

Non conservare nel frigorifero banane, pa-tate, cipolle o aglio se non sono confezio-nati.5. PULIZIA E CURAATTENZIONEStaccare la spina dell'appar

Página 50 - 3. UTILIZZO QUOTIDIANO

5.3 Sbrinamento del frigoriferoDurante l'uso normale, la brina viene eli-minata automaticamente dall'evaporatoredel vano frigorifero ogni vo

Página 51 - 3.3 Ripiani rimovibili

Problema Causa possibile Soluzione La lampadina è difettosa. Fare riferimento alla sezione"Sostituzione della lampadi-na".Il compressore ri

Página 52

Problema Causa possibile SoluzioneLa temperatura nelfrigorifero è troppoalta.L'aria fredda non circolacorrettamente all'internodell'app

Página 53 - 5. PULIZIA E CURA

L'apparecchio deve essere collegato amassa. La spina del cavo di alimentazioneè dotata di un contatto a tale scopo. Se lapresa della rete elettri

Página 54 - 6. COSA FARE SE…

7.5 Installazionedell’apparecchiaturaATTENZIONEAccertarsi che il cavo di rete sia li-bero da ostacoli.Seguire i seguenti passaggi:xxSe necessario, tag

Página 55 - ITALIANO 55

12Installare l'apparecchiatura nella nicchia.Spingere l'apparecchiatura in direzionedella freccia (1) finché la mascherina supe-riore si arr

Página 56 - 7. INSTALLAZIONE

3.To disconnect the appliance from thepower disconnect the mains plugfrom the power socket.2.4 Temperature regulationThe set temperature of the fridge

Página 57 - 7.4 Requisiti di ventilazione

Rimuovere la parte appropriata del copri-cerniera (E). Accertarsi di rimuovere la par-te DESTRA per la cerniera di destra, o laparte SINISTRA per quel

Página 58 - 7.5 Installazione

21 mm~50 mm~50 mm90o90o90oInstallare la parte (Ha) sul lato interno dellaporta del mobile da cucina.HaHcSpingere la parte (Hc) sulla parte (Ha).HaHb8

Página 59 - ITALIANO 59

HbAllineare la porta del mobile da cucina conquella dell'apparecchiatura regolando laparte (Hb).HbHdPremere la parte (Hd) sulla parte (Hb).Esegui

Página 60

CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!ITALIANO 63

Página 61 - ITALIANO 61

9. DATI TECNICI Nicchia di incasso Altezza 1780 mm Larghezza 560 mm Profondità 550 mmTensione 230-240 VFrequenza 50 HzLe informazioni t

Página 62

ITALIANO 65

Página 63 - ITALIANO 63

66www.electrolux.com

Página 65 - ITALIANO 65

www.electrolux.com/shop222359681-A-022013

Página 66

3. DAILY USE3.1 Cleaning the interiorBefore using the appliance for the firsttime, wash the interior and all internal ac-cessories with lukewarm water

Página 67 - ITALIANO 67

3.4 Humidity controlThe glass shelf incorporates a device withslits (adjustable by means of a sliding lev-er), which makes it possible to regulatethe

Página 68 - 222359681-A-022013

4. HELPFUL HINTS AND TIPS4.1 Hints for energy saving• Do not open the door frequently orleave it open longer than absolutelynecessary.• If the ambient

Comentários a estes Manuais

Sem comentários