Electrolux EHG6435X Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Electrolux EHG6435X. Electrolux EHG6435X Kasutusjuhend [nl] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 1

kasutusjuhendlietošanas instrukcijanaudojimo instrukcijamanual de instruccionesGaasipliitGāzes plītsDujinė kaitlentėEncimera de gasEHG6415EHG6435 EE L

Página 2 - OHUTUSINFO

Probleem Võimalik põhjus LahendusLeegiring põleb ebaühtlaselt • Põleti kroon on toidujäätme-test ummistatud• Veenduge, et gaasipõleti eiole ummistunud

Página 3

KOGUVÕIMSUS: G20 (2H) 20 mbar = 8kWG30 (3B/P) 30 mbar =567 g/hG31 (3B/P) 30 mbar =557 g/hElektrivarustus: 230 V ~ 50 HzGaasiühendus: G 1/2"Katego

Página 4 - PAIGALDAMINE

Electrolux. Thinking of you.Dalieties ar mums savā pieredzē un pārdomās vietnēwww.electrolux.comSATURSDrošības informācija 12Uzstādīšana 14Izstrādāj

Página 5 - 1) mida kasutatakse Venemaal)

(plastmasas vai alumīnija) un/vai audu-mus. Pastāv aizdegšanās vai sprādzienarisks.• Izmantojiet tikai piederumus, kas iekļautiierīces komplektācijā.•

Página 6 - 6 electrolux

• Izmantojiet kabeļa fiksācijas skavu.• Izmantojiet atbilstošu barošanas kabeli unnomainiet bojātu barošanas kabeli ar pie-mērotu kabeli. Sazinieties

Página 7 - SEADME KIRJELDUS

–tā nesakarst vairāk par istabas tempera-tūru (augstāk par 30 °C);–tā nav garāka par 1500 mm;–tajā nav mezglu;–tā nav pakļauta vilkšanai vai griešanai

Página 8 - VIHJEID JA NÄPUNÄITEID

• Visas elektriskās daļas drīkst uzstādīt vainomainīt apkopes centra tehniķis vai kva-lificēts speciālists.•Vienmēr izmantojiet pareizi uzstādītu,droš

Página 9 - MIDA TEHA, KUI

krāsns vieglākas izņemšanas no mēbelesdēļ virsmas un cepeškrāsns elektrības pa-deves pieslēgšana ir jāveic atsevišķi.50 cm2360 cm2180 cm2120 cm2RAŽOTĀ

Página 10 - TEHNILISED ANDMED

Ja pēc vairākiem mēģinājumiem deglisneaizdegas, pārbaudiet, vai degļa vai-nags un tā vāciņš ir pareizā pozīcijā.34211 Degļa vāciņš2 Degļa liesmas izpl

Página 11 - JÄÄTMEKÄITLUS

KOPŠANA UN TĪRĪŠANABrīdinājums Pirms tīrīšanas izslēdzietierīci un ļaujiet tai atdzist. Pirms plītsvirsmas tīrīšanas vai apkopesatvienojiet to no elek

Página 12 - DROŠĪBAS INFORMĀCIJA

Electrolux. Thinking of you.Tulge jagama meie mõtteid aadressil www.electrolux.comSISUKORDOhutusinfo 2Paigaldamine 4Seadme kirjeldus 7Käitus 7Vih

Página 13

Problēma Iespējamais iemesls NovēršanaPēc liesmas aizdegšanās tā tūlītpat nodziest• Termoelements vēl nav pie-tiekami uzsilis•Pēc liesmas aizdegšanās

Página 14 - UZSTĀDĪŠANA

Siltuma ievadeJaudīgs deglis: 3,0 kWVidējas jaudas deglis: 2,0 kWPapildu deglis: 1,0 kWKOPĒJĀ JAUDA: G20 (2H) 20 mbāri =8 kWG30 (3B/P) 30 mbāri= 567 g

Página 15 - 2) tikai Krievijai

Iepakojuma materiāliIepakojuma materiāls ir dabai nekaitīgsun to var izmantot atkārtoti. Plastmasassastāvdaļas tiek apzīmētas ar attiecīgumarķējumu. &

Página 16 - 16 electrolux

Electrolux. Thinking of you.Daugiau mūsų minčių rasite www.electrolux.comTURINYSSaugos informacija 23Įrengimas 25Gaminio aprašymas 28Veikimas 28

Página 17 - LIETOŠANA

• Prietaise, šalia jo arba ant jo nedėkite de-gių produktų, degiais produktais sudrė-kintų ir (arba) lydžių (pagamintų iš plastikoar aliuminio) daiktų

Página 18 - NODERĪGI IETEIKUMI UN PADOMI

• Kabelį tvirtinkite jo įtempimą mažinančiuspaustuku.•Naudokite tinkamą maitinimo laidą ir, jei-gu jis būtų pažeistas, pakeiskite jį tinka-mu maitinim

Página 19 - KO DARĪT, JA

Po to prijunkite dujų įvadą. Lankstų vamzdįgalima naudoti, kai:– jo temperatūra neviršys kambario tempe-ratūros, daugiau nei 30 °C;–jis nėra ilgesnis

Página 20 - TEHNISKIE DATI

• Visada naudokite taisyklingai įrengtą, įže-mintą elektros lizdą.• Įsitikinkite, kad, įrengus prietaisą, elektroslaido kištuką būtų lengva pasiekti.•

Página 21

kad būtų užtikrintas nuolatinis oro tiekimas.Saugos sumetimais ir tam, kad orkaitę gali-ma būtų lengvai atskirti, viryklės ir orkaitėselektros jungtys

Página 22 - 22 electrolux

Jei po kelių bandymų degiklis neužsi-dega, patikrinkite, ar karūnėlė ir josdangtelis ir tinkamose padėtyse.34211 Degiklio dangtelis2 Degiklio karūnėlė

Página 23 - SAUGOS INFORMACIJA

• Kasutage ainult seadmega kaasasolevaidtarvikuid.• Olge ettevaatlik, kui ühendate seadme lä-hedalasuvatesse pistikupesadesse. Välti-ge elektrijuhtmet

Página 24 - 24 electrolux

žemesnėje temperatūroje ir stipriaineskrudinti maisto.VALYMAS IR PRIEŽIŪRAĮspėjimas Prieš pradėdami valyti,išjunkite prietaisą ir palaukite, kol jisat

Página 25 - ĮRENGIMAS

Gedimas Galima priežastis SprendimasLiepsnai užsidegus, ji iš kartoužgęsta.• Nepakankamai įkaitęs termo-elementas.• Užsidegus liepsnai, rankenė-lę lai

Página 26 - 26 electrolux

Šilumos įvestisSpartusis degiklis: 3,0 kWPusiau spartusis de-giklis:2,0 kWPapildomas degiklis: 1,0 kWBENDROJI GALIA: G20 (2H) 20 mbar = 8kWG30 (3B/P)

Página 27

Pakavimo medžiagosPakavimo medžiagos yra ekologiškos irgali būti perdirbamos. Plastikinės dalysidentifikuojamos žymėjimu: >PE<,>PS<ir pan.

Página 28 - VEIKIMAS

Electrolux. Thinking of you.Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.comÍNDICE DE MATERIASInformación sobre seguridad 34Instalación 36Des

Página 29

• Las cacerolas no deben sobresalir en lazona de control.• No utilice recipientes inestables para evi-tar que se vuelquen y provoquen acci-dentes.• No

Página 30 - KĄ DARYTI, JEIGU

natural o instale un dispositivo deventilación (extractor mecánico).• El uso intensivo y prolongado delaparato puede exigir mayor ventila-ción (por ej

Página 31 - TECHNINIAI DUOMENYS

2 Arandela (la arandela adicional sólo espara Eslovenia y Turquía)3 Codo4 Soporte del tubo de goma para el gaslíquido (solo para Eslovenia y Turquía)C

Página 32 - APLINKOSAUGA

Conexión eléctrica• Conecte el aparato a tierra conforme alas precauciones de seguridad.• Asegúrese de que el voltaje nominal y eltipo de suministro q

Página 33

Posibilidades de inserciónUnidad de cocina con puertaEl panel instalado debajo de la placa debepoder retirarse fácilmente y permitir el acce-so en cas

Página 34 - INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

• Seadme võib ühendada toiteliiniga, millelahklüliti võimaldab katkestada kõik poo-lused vähemalt 3 mm suuruse kontaktidevahega.• Kui kinnitustoend as

Página 35

FUNCIONAMIENTOEncendido del quemadorAdvertencia Tenga mucho cuidadocuando utilice el fuego al máximo en elentorno de la cocina. El fabricantedeclina t

Página 36 - INSTALACIÓN

Quemador Diámetro de los utensi-liosRápido 180 - 260 mmQuemadorsemi rápidodelantero120 - 180 mmQuemadortrasero semirápido120 - 220 mmAuxiliar 80 - 180

Página 37

Limpieza de la bujía de encendidoEsta función se obtiene a través de una bu-jía de encendido cerámica con un electrodometálico. Mantenga siempre limpi

Página 38 - 38 electrolux

En caso de fallo, trate primero de solucio-nar el problema por sus medios. Si no lograsubsanar el problema, póngase en contac-to con el Centro de serv

Página 39 - DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

Categoría: II2H3+Suministro de gas: G20 (2H) 20 mbaresClase de aparato: 3Diámetros de las derivacionesQuemador Ø de la derivaciónen 1/100 mm.Auxiliar

Página 43 - DATOS TÉCNICOS

397173607-A-102011 www.electrolux.com/shop

Página 44 - ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

Tähtis Pärast paigaldamist veenduge, etkõigi toruliitmike kinnitused on õiged.Kasutage seebilahust, mitte leeki!Düüside vahetamine1. Eemaldage pliidi

Página 45

• Kasutage alati nõuetekohaselt paigalda-tud ohutut pistikupesa.• Veenduge, et pärast paigaldamist säilibjuurdepääs toitepistikule.• Seadet vooluvõrgu

Página 46 - 46 electrolux

juurdepääsu tagamiseks. Ohutuse tagami-seks ja ahju hõlpsaks eemaldamiseks köö-gikapist tuleb pliidi ja ahju elektriühendusedpaigaldada eraldi.50 cm23

Página 47

Kui põletit ei õnnestu süüdata ka mitmekatsega, kontrollige, kas põletikroon jaselle kaas on õiges asendis.34211 Põleti kate2 Põleti kroon3 Süüteküüna

Página 48 - 397173607-A-102011

PUHASTUS JA HOOLDUSHoiatus Lülitage seade välja ja laskesel enne puhastamist jahtuda. Ennehooldus- või puhastustööde tegemistühendage seade vooluvõrgu

Comentários a estes Manuais

Sem comentários