Electrolux EOL5821BAX Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Medição, teste e controlo Electrolux EOL5821BAX. Electrolux EOL5821BAX Uživatelský manuál Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 64
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
EOL5821
EOR5821
................................................ .............................................
CS TROUBA NÁVOD K POUŽITÍ 2
PL PIEKARNIK INSTRUKCJA OBSŁUGI 32
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Resumo do Conteúdo

Página 1 - CS TROUBA NÁVOD K POUŽITÍ 2

EOL5821EOR5821... ...CS TROUBA NÁVOD K POUŽITÍ 2PL PIEKARNIK IN

Página 2 - PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS

Pečicí funkce PoužitíPříprava pizzy K pečení jídel, která vyžadují propečenější a křupavýspodek, na jedné úrovni. Když používáte tuto funkci,snižte te

Página 3 - 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Pečicí funkce PoužitíSušení K sušení ovoce a zeleniny nakrájené na plátky(např. jablka, švestky, broskve, rajčata, cukety,houby, atd).Uchovat teplé K

Página 4 - BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

7. FUNKCE HODIN7.1 Funkce hodinSymbol Funkce PopisMinutkaSlouží k nastavení odpočtu (max. 2 hodiny 30 minut). Tatofunkce nemá žádný vliv na provoz spo

Página 5 - 2.4 Vnitřní osvětlení

Zapnutí funkce:1.Po uplynutí času pečení zazní zvukový sig‐nál. Stiskněte libovolné senzorové tlačítko.2.Na displeji se bude pět minut zobrazovathláše

Página 6 - 4. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM

Na displeji se zobrazí symbol pečicí sondy.4.Pomocí nebo do pěti sekund na‐stavte teplotu sondy.5.Nastavte funkci trouby a v případě potřebyteplot

Página 7 - 5. OVLÁDACÍ PANEL

°C2.Na teleskopické výsuvy položte drátěnýrošt a opatrně je zasuňte do spotřebiče.Před tím, než zavřete dvířka trouby, se uji‐stěte, že jste teleskopi

Página 8 - 6. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

3.Opakovaně stiskněte , dokud se na dis‐pleji nezobrazí Blokování tlačítek .4.K potvrzení stiskněte OK.Vypnutí funkce Blokování tlačítek :1.Stisknět

Página 9 - 6.3 Pečicí funkce

• Spotřebič má pět poloh roštů. Polohy roštů vespotřebiči se počítají zdola.• Tento spotřebič je vybaven speciálním systé‐mem, který zajišťuje oběh vz

Página 10

DRUH JÍDLAKonvenční ohřev Pravý horký vzduchČas pečení[min]PoznámkyPoloha ro‐štuTepl.[°C]Poloha roštuTepl.[°C]Marmeládovýdort2 170 2 (vlevo avpravo)16

Página 11 - 6.8 Úspora energie

DRUH JÍDLAKonvenční ohřev Pravý horký vzduchČas pečení[min]PoznámkyPoloha ro‐štuTepl.[°C]Poloha roštuTepl.[°C]Ploché koláčes náplní2 180 2 170 45 – 70

Página 12 - 7. FUNKCE HODIN

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Página 13 - 9. POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ

DRUH JÍDLAKonvenční ohřev Pravý horký vzduchČas pečení[min]PoznámkyPoloha ro‐štuTepl.[°C]Poloha roštuTepl.[°C]Lasagne 2 180 -1902 180 -19025 - 40Ve fo

Página 14 - 9.2 Teleskopické výsuvy

RYBYDRUH JÍDLAKonvenční ohřev Pravý horký vzduchČas pečení[min]PoznámkyPoloha ro‐štuTepl.[°C]Poloha roštuTepl.[°C]Pstruh / pra‐žma2 190 2 175 40 - 55

Página 15 - 10. DOPLŇKOVÉ FUNKCE

VepřovéDRUH JÍDLA Množství Poloha roštu Teplota [°C] Čas [min]Plec, krkovice, kýtav celku1 - 1,5 kg 1 160 - 180 90 - 120Kotlety, žebírka 1 - 1,5 kg 1

Página 16 - 11. UŽITEČNÉ RADY A TIPY

Druh potravin Poloha roštu Teplota (°C) Čas (min)Zapečené brambory 2 190 – 210 55 – 80Sladké pokrmy 2 180 – 200 45 – 60Kulatý koláč nebo brioška 1 160

Página 17 - 11.4 Doby přípravy

ZeleninaZAVAŘOVÁNÍ Teplota [°C]Doba zavařování dozačátku perlení [min]Následující dobapřípravy při 100 °C[min]Mrkev1)160 – 170 50 – 60 5 – 10Okurky 16

Página 18

DRUH JÍDLA Teplota středu masa [°C]Vepřové plecko 80 - 82Vepřové nožičky 75 - 80Jehněčí 70 - 75Kuře 98Zajíc 70 - 75Pstruh / pražma 65 - 70Tuňák / loso

Página 19 - ČESKY 19

Vyjmutí podpěr roštů1.Odtáhněte přední část podpěr roštů od stěnytrouby.212.Odtáhněte zadní konec podpěr roštů odstěny trouby a vytáhněte je ven.Insta

Página 20 - Předehřát po dobu 10 minut

Před výměnou žárovky trouby:• Vypněte troubu.• Vytáhněte pojistky v pojistkové skříňce nebovypněte jistič.Na dno trouby položte látku, abyste za‐bráni

Página 21 - 11.7 Turbo gril

Nasazení dvířek trouby a skleněnýchpanelůPo vyčištění dvířek vraťte skleněné panely zpětopačným postupem. Dávejte pozor, abyste skle‐něné panely nasad

Página 22

Problém Možná příčina ŘešeníOsvětlení nefunguje. Vadná žárovka. Vyměňte žárovku.Na displeji se zobrazí„Demo“. Spotřebičnehřeje. Ventilátor ne‐funguje.

Página 23 - 11.9 Zavařování

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACETento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a je‐ho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zraně

Página 24 - 11.11 Tabulka pečicí sondy

15.1 Vestavba573594558955854820min. 55020590min. 560min. 550min. 5606002015.2 Připevnění spotřebiče ke skříňce1.Otevřete dvířka spotřebiče.2.Připevněn

Página 25 - 12. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

16. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍRecyklujte materiály označené symbolem .Obaly vyhoďte do příslušných odpadníchkontejnerů k recyklaci.Pomáhe

Página 26 - 12.4 Žárovka trouby

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332. WSKAZÓWK

Página 27 - 12.5 Čištění dvířek trouby

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy do‐kładnie przeczytać dołączoną instrukcję obsług

Página 28 - 13. CO DĚLAT, KDYŽ

jmowania i wkładania akcesoriów lub naczyń należy zawszeużywać rękawic kuchennych.• Nie czyścić urządzenia za pomocą myjek parowych.• Przed przystąpie

Página 29 - 15. INSTALACE

silającej. W przeciwnym razie należy skontak‐tować się z elektrykiem.• Należy zawsze używać prawidłowo zamonto‐wanych gniazd elektrycznych z uziemieni

Página 30 - 15.4 Kabel

2.3 Konserwacja i czyszczenieOSTRZEŻENIE!Występuje zagrożenie odniesieniem ob‐rażeń, pożarem lub uszkodzeniem urzą‐dzenia.• Przed przystąpieniem do ko

Página 31 - ČESKY 31

Do pieczenia mięsa lub ciasta oraz do zbiera‐nia skapującego tłuszczu.• TermosondaDo mierzenia stopnia upieczenia potrawy.• Prowadnice teleskopoweDo u

Página 32 - OBSŁUGA KLIENTA

NumerPole czujni‐kaFunkcja Uwagi2Funkcje pieczenialub GotowaniewspomaganeWybór funkcji pieczenia lub funkcji Gotowaniewspomagane . Aby uzyskać dostęp

Página 33 - POLSKI 33

Symbol FunkcjaAktualny czas Wyświetlacz wskazuje aktualną godzinę.Czas Wyświetlacz wskazuje wymagany czas pieczenia.Koniec Wyświetlacz wskazuje czas z

Página 34 - 2.1 Instalacja

• Nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo ostré kovové škrabkyk čistění skleněných dvířek, mohly by poškrábat povrch, což bymohlo následně vést k r

Página 35 - 2.2 Przeznaczenie

Symbol Podmenu OpisWskazanie czasuGdy opcja jest WŁĄCZONA, po wyłączeniu urządzeniana wyświetlaczu widoczna jest aktualna godzina.USTAW + STARTGdy opc

Página 36 - 3. OPIS URZĄDZENIA

Funkcja pieczenia ZastosowanieGrzałka dolna Do pieczenia ciast z kruchym spodem.Termoobieg + para Pozwala zmniejszyć zużycie energii podczas gotowa‐ni

Página 37 - 5. PANEL STEROWANIA

6.4 Włączanie funkcji pieczenia1. Włączyć urządzenie.2. Wybrać menu Funkcje pieczenia . PotwierdźOK.3. Ustawić funkcję pieczenia. Potwierdź OK.4. Usta

Página 38

Po ustawieniu czasu dla funkcji zegara odlicza‐nie czasu rozpoczyna się po upływie 5 sekund.Gdy używane są funkcje zegara Czas i Koniec , urządzenie

Página 39 - 6. CODZIENNA EKSPLOATACJA

8. PROGRAMY AUTOMATYCZNE8.1 Funkcja Gotowanie wspomaganez opcją Automatyczne przepisyUrządzenie umożliwia wybranie zaprogramowa‐nych przepisów. Przepi

Página 40 - 6.3 Funkcje pieczenia

5.Ustawić funkcję piekarnika i w razie potrze‐by temperaturę piekarnika.Urządzenie obliczy przybliżony czas zakoń‐czenia pieczenia. Czas zakończenia p

Página 41 - POLSKI 41

10. DODATKOWE FUNKCJE10.1 Menu Program ulubionyIstnieje możliwość zapisania w pamięci swoichulubionych ustawień, takich jak czas pieczenia,temperatura

Página 42 - 7. FUNKCJE ZEGARA

Gdy funkcja pieczenia zakończy działanie, zosta‐nie wyemitowany sygnał dźwiękowy.Przydatne informacje:• Gdy działa funkcja pieczenia, włączona jestfun

Página 43 - 7.3 Wydłużenie czasu

• Jeśli wykorzystywane są dwie blachy do pie‐czenia jednocześnie należy pozostawić jedenpusty poziom między nimi.11.3 Pieczenie mięsa i ryb• Do piecze

Página 44 - 9. KORZYSTANIE Z AKCESORIÓW

RODZAJ PO‐TRAWYPieczenie tradycyjne TermoobiegCzas pie‐czenia (min)UwagiPoziom pie‐karnikaTem‐peratu‐ra (°C)Poziom pie‐karnikaTem‐pera‐tura(°C)Ciasto

Página 45 - 9.2 Prowadnice teleskopowe

šroubového typu se musí odstranit z držáku),ochranné zemnicí jističe a stykače.• Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo izo‐lační zařízení k řádnému

Página 46 - 10. DODATKOWE FUNKCJE

RODZAJ PO‐TRAWYPieczenie tradycyjne TermoobiegCzas pie‐czenia (min)UwagiPoziom pie‐karnikaTem‐peratu‐ra (°C)Poziom pie‐karnikaTem‐pera‐tura(°C)Ciasto

Página 47 - 11.2 Pieczenie ciast

RODZAJ PO‐TRAWYPieczenie tradycyjne TermoobiegCzas pie‐czenia (min)UwagiPoziom pie‐karnikaTem‐peratu‐ra (°C)Poziom pie‐karnikaTem‐peratu‐ra(°C)Quiche

Página 48 - 11.5 Tabela pieczenia

RYBARODZAJ PO‐TRAWYPieczenie tradycyjne TermoobiegCzas pie‐czenia (min)UwagiPoziom pie‐karnikaTem‐peratu‐ra (°C)Poziom pie‐karnikaTem‐peratu‐ra(°C)Pst

Página 49 - POLSKI 49

1) Rozgrzać wstępnie piekarnik.WieprzowinaRODZAJ POTRA‐WYIlośćPoziom piekar‐nikaTemperatura(°C)Czas (min)Łopatka, karkówka,szynka1 - 1,5 kg 1 160 - 18

Página 50

Termoobieg + paraTyp żywności Poziom piekar‐nikaTemperatura (°C) Czas (min)Zapiekanka makaronowa 2 180 - 200 45 - 60Lasagne 2 180 - 200 45 - 60Zapieka

Página 51 - POLSKI 51

11.9 PasteryzowanieOwoce jagodowePASTERYZOWANIE Temperatura (°C)Czas gotowania domomentu zagotowa‐nia (min)Dalsze gotowaniew temperaturze100°C (min)Tr

Página 52 - 11.7 Turbo grill

OWOCERODZAJ PO‐TRAWYPoziom piekarnikaTemperatura(°C)Czas (godz.)1 poziom 2 poziomyŚliwki 3 1/4 60 - 70 8 - 10Morele 3 1/4 60 - 70 8 - 10Krojone jabłka

Página 53 - Rozgrzać wstępnie piekarnik

Urządzenia wykonane ze stali nie‐rdzewnej lub aluminium:Drzwi piekarnika należy czyścić wyłącz‐nie za pomocą wilgotnej gąbki. Osuszyćmiękką ściereczką

Página 54 - 11.8 Rozmrażanie

2.Ostrożnie opuścić grill.3.Umyć górną ściankę piekarnika miękkąszmatką zwilżoną ciepłą wodą z dodatkiemśrodka czyszczącego, a następnie pozosta‐wić d

Página 55 - 11.10 Suszenie

B2.Mocno przytrzymać szybę wewnętrzną Bobiema rękami i wysunąć ją do góry, abywymontować ją z pierwotnego położenia.Pozostałe szyby należy wyjąć w ten

Página 56 - 12. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

2.5 LikvidaceUPOZORNĚNÍHrozí nebezpečí úrazu či udušení.• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.• Odstraňte dveřní z

Página 57 - 12.3 Górna ścianka piekarnika

Problem Prawdopodobna przyczyna Środek zaradczyUrządzenie nie nagrze‐wa się.Zadziałał bezpiecznik. Sprawdzić, czy przyczyną nie‐prawidłowego działania

Página 58 - 12.4 Oświetlenie piekarnika

14. DANE TECHNICZNENapięcie 230 VCzęstotliwość 50 Hz15. INSTALACJAOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczący bezpieczeń‐stwa.15.1 Zabudowa urządzenia5735945

Página 59 - 13. CO ZROBIĆ, GDY…

Producent nie ponosi odpowiedzialnościza nieprzestrzeganie zaleceń dotyczą‐cych bezpieczeństwa, które zawarto wrozdziale „Informacje dotyczące bezpie‐

Página 60

POLSKI 63

Página 61 - 15. INSTALACJA

www.electrolux.com/shop397280822-A-192013

Página 62 - 16. OCHRONA ŚRODOWISKA

5. OVLÁDACÍ PANELElektronický programátor1 10112 43 8 95 6 7K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítkaČísloSenzorovétlačítkoFunkce Poznámka1Z

Página 63 - POLSKI 63

DisplejADEB CA)Pečicí funkceB)Denní časC)Ukazatel ohřevuD)TeplotaE)Funkce Trvání a UkončeníOstatní ukazatele na displejiSymbol FunkceMinutka Funkce je

Página 64 - 397280822-A-192013

Symbol Položka nabídky PoužitíOblíbenéObsahuje seznam oblíbených programů pro pečení ulo‐žených uživatelem.Základní nastavení Obsahuje seznam ostatníc

Comentários a estes Manuais

Sem comentários