Electrolux GK29TCO Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Fogões Electrolux GK29TCO. Electrolux GK29TCO User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
GK29TCO
DE Kochfeld Benutzerinformation 2
FR Table de cuisson Notice d'utilisation 21
IT Piano cottura Istruzioni per l’uso 40
EN Hob User Manual 58
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Resumo do Conteúdo

Página 1 - EN Hob User Manual 58

GK29TCODE Kochfeld Benutzerinformation 2FR Table de cuisson Notice d'utilisation 21IT Piano cottura Istruzioni per l’uso 40EN Hob User Manual 58

Página 2 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST

Die Kontrolllampe der Kochzone blinktschneller. Das Display zeigt die Restzeitan.Ausschalten der Funktion: Wählen Siedie Kochzone mit und berühren S

Página 3 - 1.2 Allgemeine Sicherheit

5. TIPPS UND HINWEISEWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.5.1 KochgeschirrDer Boden desKochgeschirrs sollte so dickund flach wie möglich sein.Koch

Página 4 - 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

Kochstufe Verwendung: Dauer(Min.)Hinweise7 - 8 Braten bei starker Hitze:Rösti, Lendenstücke, Steaks.5 - 15 Nach der Hälfte der Zeitwenden.9 Aufkochen

Página 5 - 2.3 Gebrauch

Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Sicherung hat ausge‐löst.Vergewissern Sie sich,dass die Sicherung derGrund für die Störung ist.Löst die Sicherun

Página 6 - 2.6 Service

Problem Mögliche Ursache Abhilfe In der Mehrkreis-Kochzone befindet sich eindunkler Bereich.Es ist normal, dass sich inder Mehrkreis-Kochzoneein dunkl

Página 7 - 3. GERÄTEBESCHREIBUNG

7.3 Im Zubehörbeutelmitgelieferte AufkleberBringen Sie die Aufkleber, wie untengezeigt, an:MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER

Página 8 - 4. TÄGLICHER GEBRAUCH

oder eines höheren Typs: H05VV-F.Wenden Sie sich an denKundendienst.8.4 Elektrischer AnschlussSchließen Sie das Kochfeld über eineZuleitung mit Stecke

Página 9 - DEUTSCH 9

min.12 mmmin. 20 mmmin.28 mm INTEGRIERTE MONTAGE296+1mm 516+1mm 490+1 mmmin. 600 mm 270+1 mmR10 mmR5 mm13 mm7 mmmin.12 mmmin.20 mmDEUT

Página 10 - 4.9 Kindersicherung

min.28 mm 8.8 Montage von mehr alseinem Kochfeld40-50 mm55 mm30 mmmin. 650 mm490 mm270 mmVerwenden Sie den Montage-Bausatz,der einen seitlichen Stützt

Página 11 - 5. TIPPS UND HINWEISE

Anzahl der Kochzonen 2Heiztechnologie Kochzone mitStrahlungsbe‐heizungDurchmesser der kreis‐förmigen Kochzonen (Ø)Vorne MitteHinten Mitte14,5 cm18

Página 12 - 7. FEHLERSUCHE

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSINFORMATIONEN... 32. SICHERHEITSANWEISUNGEN...

Página 13 - DEUTSCH 13

Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10,5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111Fachberatung/Verkauf Badenerstrasse587, 8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11Garantie

Página 14 - 7.2 Wenn Sie das Problem

TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 222. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ...

Página 15 - 8. MONTAGE

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt

Página 16 - 8.7 Montage

• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteurexterne ou un système de commande à distance.• Il peut être dangereux de laisser chauffer

Página 17 - INTEGRIERTE MONTAGE

2.2 Branchement électriqueAVERTISSEMENT!Risque d'incendie oud'électrocution.• L'ensemble des branchementsélectriques doit être effectué

Página 18 - 10. ENERGIEEFFIZIENZ

AVERTISSEMENT!Risque d'incendie etd'explosion.• Les graisses et l'huile chaudespeuvent dégager des vapeursinflammables. Tenez les flamm

Página 19 - GARANTIE

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL3.1 Description de la table de cuisson120/180 mm120/180 mm145 mm1121Zone de cuisson2Panneau de commande3.2 Descriptio

Página 20 - 12. UMWELTTIPPS

Tou‐chesensi‐tiveFonction Description6- Voyants du minuteur deszones de cuissonPour indiquer la zone à laquelle se réfèrela durée sélectionnée.7- Affi

Página 21 - SERVICE APRÈS-VENTE

4.2 Arrêt automatiqueCette fonction arrête la table decuisson automatiquement si :• toutes les zones de cuisson sontdésactivées,• vous ne réglez pas l

Página 22 - 1.2 Sécurité générale

Pour voir le temps restant :sélectionnez la zone de cuisson à l'aidede . Le voyant de la zone de cuissonclignote rapidement. L'affichage in

Página 23 - 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Herstellerübernimmt keine Verantw

Página 24 - 2.3 Utilisation

utiliser la table de cuisson. Lorsque vouséteignez la table de cuisson avec , lafonction est de nouveau activée.5. CONSEILSAVERTISSEMENT!Reportez-vou

Página 25 - 2.6 Maintenance

Niveau decuissonUtilisation : Durée(min)Conseils6 - 7 Faire revenir : escalopes,cordons bleus de veau, côte‐lettes, rissolettes, saucisses,foie, roux,

Página 26 - 1 2 43 5 6 7

7.1 En cas d'anomalie de fonctionnementProblème Cause probable SolutionVous ne pouvez pas allum‐er la table de cuisson ni lafaire fonctionner.La

Página 27 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

Problème Cause probable Solution Vous avez diminué le ni‐veau de cuisson à partir de.Commencez à et aug‐mentez le niveau de cuis‐son.Impossible d&a

Página 28

7.3 Étiquettes fournies dans lesachet des accessoiresCollez les étiquettes adhésives commeindiqué ci-dessous :MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NO

Página 29 - 4.9 Dispositif de sécurité

8.4 Branchement électriqueInstallez la table de cuisson en leraccordant à une ligne de courant munied'une prise électrique. En l'absence dep

Página 30 - 5. CONSEILS

min.12 mmmin. 20 mmmin.28 mm INSTALLATION INTÉGRÉE296+1mm 516+1mm 490+1 mmmin. 600 mm 270+1 mmR10 mmR5 mm13 mm7 mmmin.12 mmmin.20 mmww

Página 31 - 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

min.28 mm 8.8 Installation de plusieurstables de cuisson40-50 mm55 mm30 mmmin. 650 mm490 mm270 mmSi vous devez installer plusieurs tablesde cuisson de

Página 32

Type de table de cuisson Table de cuis‐son intégréeNombre de zones decuisson 2Technologie de chauffage Chauffage parrayonnementDiamètre des zones

Página 33 - 7.2 Si vous ne trouvez pas de

Points de ServiceMorgenstrasse 1313018 BernZürcherstrasse 204E9000 St. GallenSeetalstrasse 116020 EmmenbrückeSt. Jakob-Turm Birsstrasse 320B4052 Basel

Página 34 - 8. INSTALLATION

• Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigtenKochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brandführen.• Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasse

Página 35 - 8.6 Installation du joint

INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA... 412. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Página 36 - INSTALLATION INTÉGRÉE

1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non

Página 37 - 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE

• Non utilizzare un timer esterno o un sistema dicontrollo remoto distinto per mettere in funzionel'apparecchiatura.• Non lasciare mai il piano d

Página 38

superiore, sia sufficiente per il ricircolod'aria.• La base dell'apparecchiatura puòsurriscaldarsi. Si consiglia diprevedere un pannello div

Página 39 - L'ENVIRONNEMENT

• Non mettere in funzionel'apparecchiatura con le mani umide oquando c'è un contatto con l'acqua.• Non utilizzare l'apparecchiatur

Página 40 - PENSATI PER VOI

3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO3.1 Disposizione della superficie di cottura120/180 mm120/180 mm145 mm1121Zona di cottura2Pannello dei comandi3.2 Disposizi

Página 41 - ITALIANO 41

Tastosen‐soreFunzione Commento8- Per selezionare la zona di cottura.9 /- Per aumentare o ridurre il tempo.10 /- Per impostare un livello di potenza.3.

Página 42 - 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

per più di 10 secondi (un tegame, unostraccio, ecc.). Viene emesso unsegnale acustico e il piano di cotturasi disattiva. Rimuovere l'oggetto opul

Página 43 - 2.3 Utilizzo

Per arrestare il segnale acustico:sfiorare .ContaminutiSi può utilizzare questa funzione come Contaminuti mentre il piano di cottura èattivo e le zon

Página 44 - 2.6 Assistenza Tecnica

5.1 PentoleIl fondo delle pentoledovrebbe essere il piùpossibile spesso e piano.Le stoviglie in acciaiosmaltato e con i basamentiin alluminio o rame p

Página 45 - 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

Gerät anzubringen, damit der Bodennicht zugänglich ist.2.2 Elektrischer AnschlussWARNUNG!Brand- undStromschlaggefahr.• Alle elektrischen Anschlüsse si

Página 46 - 4. UTILIZZO QUOTIDIANO

• Usare sempre pentole con il fondopulito.• I graffi o le macchie scure sullasuperficie non compromettono ilfunzionamento del piano di cottura.• Usare

Página 47 - ITALIANO 47

Problema Causa possibile SoluzioneViene emesso un segnaleacustico e il piano di cot‐tura si disattiva.Viene emesso un segnaleacustico quando il piano

Página 48 - 4.9 Dispositivo di Sicurezza

7.2 Se non è possibile trovareuna soluzione...Qualora non sia possibile trovare unasoluzione al problema, contattare ilrivenditore o il Centro di Assi

Página 49 - 6. PULIZIA E CURA

8.2 Piani di cottura da incassoUtilizzare esclusivamente piani di cotturada incasso solo dopo l'installazione inidonei piani di lavoro e mobili d

Página 50 - 7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

8.7 MontaggioINSTALLAZIONE IN ALTOmin.50mmmin.500mm490 mm270 mmR 5mm55 mm0+10+1 min.12 mmmin. 20 mmmin.28 mm www.electrolux.com54

Página 51 - ITALIANO 51

INSTALLAZIONE INTEGRATA296+1mm 516+1mm 490+1 mmmin. 600 mm 270+1 mmR10 mmR5 mm13 mm7 mmmin.12 mmmin.20 mmmin.28 mm 8.8 Installazione d

Página 52 - 8. INSTALLAZIONE

9. DATI TECNICI9.1 Caratteristiche tecniche zone di cotturaZona di cotturaPotenza nominale (imposta‐zione di calore massima) [W]Diametro della zona di

Página 53 - ITALIANO 53

11. CH GARANZIAServizio clientiServizio dopo venditaIndustriestrasse 105506 MägenwilLe Trési 61028 PréverengesVia Violino 116928 MannoMorgenstrasse 13

Página 54 - 8.7 Montaggio

CONTENTS1. SAFETY INFORMATION...592. SAFETY INSTRUCTIONS...

Página 55 - ITALIANO 55

1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance, carefullyread the supplied instructions. The manufacturer is notresponsible i

Página 56 - 10. EFFICIENZA ENERGETICA

• Bedienen Sie das Gerät nicht mitfeuchten oder nassen Händen oderwenn es mit Wasser in Kontaktgekommen ist.• Benutzen Sie das Gerät nicht alsArbeits-

Página 57 - GARANZIA

• Do not store items on the cooking surfaces.• Metallic objects such as knives, forks, spoons and lidsshould not be placed on the hob surface since th

Página 58 - CUSTOMER CARE AND SERVICE

• Make sure not to cause damage tothe mains plug (if applicable) or to themains cable. Contact our AuthorisedService Centre or an electrician tochange

Página 59 - 1.2 General Safety

2.4 Care and cleaning• Clean regularly the appliance toprevent the deterioration of thesurface material.• Deactivate the appliance and let itcool down

Página 60 - 2. SAFETY INSTRUCTIONS

Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and soundstell which functions operate.Sen‐sorfieldFunction Comment1ON / OFF

Página 61 - ENGLISH 61

3.4 Residual heat indicatorWARNING! There is a risk of burnsfrom residual heat.4. DAILY USEWARNING!Refer to Safety chapters.4.1 Activating and deactiv

Página 62 - 3. PRODUCT DESCRIPTION

To set the cooking zone: touch again and again until the indicator of anecessary cooking zone comes on.To activate the function or change thetime: tou

Página 63 - 3.3 Heat setting displays

5.1 CookwareThe bottom of the cookwaremust be as thick and flat aspossible.Cookware made ofenamelled steel and withaluminium or copperbottoms can caus

Página 64 - 4. DAILY USE

• Scratches or dark stains on thesurface have no effect on how the hoboperates.• Use a special cleaner applicable forthe surface of the hob.• Use a sp

Página 65 - 5. HINTS AND TIPS

Problem Possible cause RemedyResidual heat indicatordoes not come on. The zone is not hot be‐cause it operated only for ashort time.If the zone operat

Página 66 - 6. CARE AND CLEANING

7.3 Labels supplied with theaccessories bagStick the adhesive labels as indicatedbelow:MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NO.

Página 67 - 7. TROUBLESHOOTING

• Verwenden Sie ausschließlichOriginalersatzteile.3. GERÄTEBESCHREIBUNG3.1 Kochfeldanordnung120/180 mm120/180 mm145 mm1121Kochzone2Bedienfeld3.2 Bedie

Página 68 - 7.2 If you cannot find a

simultaneous and all-pole cut off from themains (according to NIN SEV 1000).8.5 Attaching the seal to therabbet1. Clean the rabbets in the worktop.2.

Página 69

INTEGRATED INSTALLATION296+1mm 516+1mm 490+1 mmmin. 600 mm 270+1 mmR10 mmR5 mm13 mm7 mmmin.12 mmmin.20 mmmin.28 mm ENGLISH 71

Página 70 - 8.7 Assembly

8.8 Installation of more thanone hob40-50 mm55 mm30 mmmin. 650 mm490 mm270 mmIf several 30 cm hobs are to be installedside by side into the same cut o

Página 71 - INTEGRATED INSTALLATION

• When you heat up water, use only theamount you need.• If it is possible, always put the lids onthe cookware.• Before you activate the cooking zonepu

Página 72 - 9. TECHNICAL INFORMATION

For Switzerland:Where should you take yourold equipment?Anywhere that sells newequipment or hand it in toofficial SENS collectionpoints or official SE

Página 74

www.electrolux.com/shop867320365-B-272015

Página 75 - ENGLISH 75

Sen‐sor‐feldFunktion Anmerkung6- Kochzonen-Anzeigen desTimersZeigen an, für welche Kochzone die Zeiteingestellt wurde.7- Timer-Anzeige Zeigt die Zeit

Página 76 - 867320365-B-272015

4.2 AbschaltautomatikMit dieser Funktion wird das Kochfeldin folgenden Fällen automatischausgeschaltet:• Alle Kochzonen sind ausgeschaltet.• Nach dem

Comentários a estes Manuais

Sem comentários