Electrolux GK29TCO Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Fogões Electrolux GK29TCO. Electrolux GK29TCO User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
GK29TCO
DE Kochfeld Benutzerinformation 2
FR Table de cuisson Notice d'utilisation 22
IT Piano cottura Istruzioni per l’uso 41
EN Hob User Manual 60
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Resumo do Conteúdo

Página 1 - EN Hob User Manual 60

GK29TCODE Kochfeld Benutzerinformation 2FR Table de cuisson Notice d'utilisation 22IT Piano cottura Istruzioni per l’uso 41EN Hob User Manual 60

Página 2 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST

4.4 Ein- und Ausschalten deräußeren HeizkreiseDie Kochflächen können an die Größedes Kochgeschirrs angepasst werden.Verwenden Sie das Sensorfeld: Eins

Página 3 - Personen

Die Funktion unterbricht nicht die Timer-Funktionen.Einschalten der Funktion: BerührenSie . leuchtet auf.Ausschalten der Funktion: BerührenSie . Di

Página 4 - 1.2 Allgemeine Sicherheit

Kochstufe Verwendung: Dauer(Min.)Hinweise - 1Warmhalten von gegartenSpeisen.NachBedarfLegen Sie einen Deckel aufdas Kochgeschirr.1 - 2 Sauce Hollandai

Página 5 - 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

Den speziellen Reinigungsschaberschräg zur Glasfläche ansetzen undüber die Oberfläche bewegen.• Folgendes kann nachausreichender Abkühlung desKochfeld

Página 6 - 2.3 Gebrauch

Störung Mögliche Ursache AbhilfeEin akustisches Signal er‐tönt und das Kochfeldschaltet ab.Wenn das Kochfeld ausge‐schaltet wird, ertönt einakustische

Página 7 - 3. GERÄTEBESCHREIBUNG

Störung Mögliche Ursache Abhilfe und eine Zahl werdenangezeigt.Es ist ein Fehler im Koch‐feld aufgetreten.Trennen Sie das Kochfeldeine Zeit lang vom S

Página 8 - 3.2 Bedienfeldanordnung

7.3 Im Zubehörbeutelmitgelieferte AufkleberBringen Sie die Aufkleber, wie untengezeigt, an:MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER

Página 9 - 4. TÄGLICHER GEBRAUCH

(oder eines höheren) Typs: H05V2V2-F T min 90 °C. Wenden Sie sich anden Kundendienst.8.4 Elektrischer AnschlussSchließen Sie das Kochfeld über eineZul

Página 10 - 4.7 STOP+GO

min.12 mmmin. 20 mmmin.28 mm INTEGRIERTE MONTAGE296+1mm 516+1mm 490+1 mmmin. 600 mm 270+1 mmR10 mmR5 mm13 mm7 mmmin.12 mmmin.20 mmwww.

Página 11 - 5. TIPPS UND HINWEISE

min.28 mm 8.8 Montage von mehr alseinem Kochfeld40-50 mm55 mm30 mmmin. 650 mm490 mm270 mmVerwenden Sie den Montage-Bausatz,der einen seitlichen Stützt

Página 12 - 6. REINIGUNG UND PFLEGE

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE...32. SICHERHEITSANWEISUNGEN..

Página 13 - 7. FEHLERSUCHE

Anzahl der Kochzonen 2Heiztechnologie Kochzone mitStrahlungsbehei‐zungDurchmesser der kreis‐förmigen Kochzonen (Ø)Vorne MitteHinten Mitte14,5 cm18

Página 14

Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10,5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111Fachberatung/Verkauf Badenerstrasse587, 8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11Garantie

Página 15 - 7.2 Wenn Sie das Problem

TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ... 232. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...

Página 16 - 8. MONTAGE

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepour

Página 17 - 8.7 Montage

fonctionnement. Veillez à ne pas toucher les élémentschauffants. Les enfants de moins de 8 ans doiventêtre tenus à l'écart, à moins d'être s

Página 18 - INTEGRIERTE MONTAGE

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ2.1 InstallationAVERTISSEMENT!L'appareil doit être installéuniquement par unprofessionnel qualifié.AVERTISSEMENT!Risque d

Página 19 - 10. ENERGIEEFFIZIENZ

• Ne tirez jamais sur le câbled'alimentation pour débrancherl'appareil. Tirez toujours sur la fiche.• N'utilisez que des systèmesd&apos

Página 20 - GARANTIE

l'utilisez pas pour des usages autresque celui pour lequel il a été conçu, àdes fins de chauffage par exemple.2.4 Entretien et nettoyage• Nettoye

Página 21 - 12. UMWELTTIPPS

Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, lesvoyants et les signaux sonores indiquent les fonctions acti

Página 22 - SERVICE APRÈS-VENTE

3.4 Voyant de chaleurrésiduelleAVERTISSEMENT! La chaleur résiduellepeut être source de brûlures.4. UTILISATION QUOTIDIENNEAVERTISSEMENT!Reportez-vous

Página 23 - 1.2 Sécurité générale

1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungenoder Schäden infolge nicht

Página 24

Pour activer la fonction pour une zonede cuisson : appuyez sur la touche jusqu'à ce que apparaisse. Appuyezimmédiatement sur jusqu'à ce

Página 25 - 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Lorsque vous éteignez latable de cuisson, cettefonction est égalementdésactivée.4.9 Dispositif de sécuritéenfantsCette fonction permet d'éviter u

Página 26 - 2.3 Utilisation

Niveau decuissonUtilisation : Durée(min)Conseils2 - 3 Faire mijoter des plats à ba‐se de riz et de laitage, ré‐chauffer des plats cuisinés.25 - 50 Ajo

Página 27 - 2.6 Maintenance

• Pour retirer les décolorationsmétalliques brillantes : utilisez unesolution d'eau additionnée de vinaigreet nettoyez la surface vitrée avec unc

Página 28

Anomalie Cause possible SolutionLe voyant de chaleur rési‐duelle ne s'allume pas.La zone n'est pas chaudeparce qu'elle n'a fonctio

Página 29 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

7.2 Si vous ne trouvez pas desolution...Si vous ne trouvez pas de solution auproblème, veuillez contacter votrerevendeur ou un service après-venteagré

Página 30 - 4.8 Verrouillage

Si l'appareil est installé dans un meubledont le matériau est inflammable,respectez impérativement les directivesen matière de protection contre

Página 31 - 5. CONSEILS

8.7 MontageINSTALLATION SUPERPOSÉEmin.50mmmin.500mm490 mm270 mmR 5mm55 mm0+10+1 min.12 mmmin. 20 mmmin.28 mm FRANÇAIS 37

Página 32 - 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

INSTALLATION INTÉGRÉE296+1mm 516+1mm 490+1 mmmin. 600 mm 270+1 mmR10 mmR5 mm13 mm7 mmmin.12 mmmin.20 mmmin.28 mm 8.8 Installation de p

Página 33 - FRANÇAIS 33

9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES9.1 Caractéristiques des zones de cuissonZone de cuis‐sonPuissance nominale (niveaude cuisson max.) [W]Diamètre de la zo

Página 34

1.2 Allgemeine Sicherheit• WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichenGeräteteile werden während des Betriebs heiß. SeienSie vorsichtig und berühren Sie n

Página 35 - 8. INSTALLATION

11. CH GARANTIEService-clientèlePoints de ServiceIndustriestrasse 105506 MägenwilLe Trési 61028 PréverengesVia Violino 116928 MannoMorgenstrasse 13130

Página 36 - 8.6 Installation du joint

INDICE1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA...422. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Página 37

1. INFORMAZIONI DI SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori nonsono

Página 38 - 8.8 Installation de plusieurs

1.2 Avvertenze di sicurezza generali• AVVERTENZA: L'apparecchiatura e le parti accessibilisi riscaldano molto durante l'uso. Abbiate cura di

Página 39 - 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE

protezioni del piano cottura incorporatenell'apparecchiatura. L'uso inadeguato delle protezionipuò causare incidenti.2. ISTRUZIONI DI SICURE

Página 40 - L'ENVIRONNEMENT

elettricista qualificato per sostituire uncavo danneggiato.• I dispositivi di protezione da scosseelettriche devono essere fissati inmodo tale da non

Página 41 - PENSATI PER VOI

• Lo spostamento di pentole in ghisa, inalluminio o con fondi danneggiati puògraffiare il vetro o la vetroceramica.Per spostare questi oggetti solleva

Página 42

3.2 Disposizione del pannello dei comandi1 2 43 5 6 7910 8Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gliind

Página 43 - ITALIANO 43

Display DescrizioneLa funzione STOP+GO è attiva.La funzione Preriscaldamento automatico è attiva. + numeroÈ presente un malfunzionamento.Una zona di c

Página 44 - 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Per attivare l'anello esterno: sfiorare iltasto sensore. La spia si accende.Per disattivare l'anello esterno:sfiorare il tasto sensore finch

Página 45 - 2.3 Utilizzo

Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthalteneSchutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch dieVerwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen.2. SICHERHEI

Página 46 - 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

4.8 BloccoÈ possibile bloccare il pannello deicomandi mentre le zone di cottura sonoin funzione. Questa funzione impediscedi modificare inavvertitamen

Página 47 - 1 2 43 5 6 7

Livello di po‐tenzaUsare per: Tempo(min.)Suggerimenti - 1Tenere in caldo le pietanzecotte.secon‐do ne‐cessitàMettere un coperchio sullapentola.1 - 2 S

Página 48 - 4. UTILIZZO QUOTIDIANO

angolo acuto, e spostare la lama sullasuperficie.• Quando il piano di cottura èsufficientemente raffreddato, èpossibile rimuovere: i segni dicalcare e

Página 49 - 4.5 Preriscaldamento

Problema Causa possibile SolutionIl piano di cottura si disatti‐va.È stato appoggiato un og‐getto sul tasto sensore .Rimuovere l'oggetto dal ta‐

Página 50

Problema Causa possibile SolutionE6 compare. La seconda fase dell'ali‐mentazione manca.Accertarsi che il piano dicottura sia collegato corret‐tam

Página 51 - 6. PULIZIA E CURA

8. INSTALLAZIONEAVVERTENZA!Fare riferimento ai capitolisulla sicurezza.8.1 Prima dell'installazionePrima di installare il piano di cottura,annota

Página 52 - 7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

8.7 MontaggioINSTALLAZIONE IN ALTOmin.50mmmin.500mm490 mm270 mmR 5mm55 mm0+10+1 min.12 mmmin. 20 mmmin.28 mm www.electrolux.com56

Página 53 - ITALIANO 53

INSTALLAZIONE INTEGRATA296+1mm 516+1mm 490+1 mmmin. 600 mm 270+1 mmR10 mmR5 mm13 mm7 mmmin.12 mmmin.20 mmmin.28 mm 8.8 Installazione d

Página 54 - 7.3 Etichette fornite con il

9. DATI TECNICI9.1 Caratteristiche tecniche zone di cotturaZona di cotturaPotenza nominale (imposta‐zione di calore massima) [W]Diametro della zona di

Página 55 - 8. INSTALLAZIONE

11. CH GARANZIAServizio clientiServizio dopo venditaIndustriestrasse 105506 MägenwilLe Trési 61028 PréverengesVia Violino 116928 MannoMorgenstrasse 13

Página 56 - 8.7 Montaggio

• Verwenden Sie keineMehrfachsteckdosen oderVerlängerungskabel.• Achten Sie darauf, Netzstecker (fallsvorhanden) und Netzkabel nicht zubeschädigen. We

Página 57 - ITALIANO 57

CONTENTS1. SAFETY INFORMATION...612. SAFETY INSTRUCTIONS...

Página 58 - 10. EFFICIENZA ENERGETICA

1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance, carefullyread the supplied instructions. The manufacturer is notresponsible f

Página 59 - GARANZIA

• WARNING: Unattended cooking on a hob with fat oroil can be dangerous and may result in fire.• NEVER try to extinguish a fire with water, but switcho

Página 60 - CUSTOMER CARE AND SERVICE

prevents hot cookware to fall from theappliance when the door or thewindow is opened.• If the appliance is installed abovedrawers make sure that the s

Página 61 - 1.2 General Safety

appliance from the power supply. Thisto prevent an electrical shock.• When you place food into hot oil, itmay splash.WARNING!Risk of fire and explosio

Página 62 - 2. SAFETY INSTRUCTIONS

3. PRODUCT DESCRIPTION3.1 Cooking surface layout120/180 mm120/180 mm145 mm1121Cooking zone2Control panel3.2 Control panel layout1 2 43 5 6 7910 8Use t

Página 63 - 2.2 Electrical Connection

Sen‐sorfieldFunction Comment8- To select the cooking zone.9 /- To increase or decrease the time.10 /- To set a heat setting.3.3 Heat setting displaysD

Página 64 - 2.6 Service

deactivates. Remove the object orclean the control panel.• you do not deactivate a cooking zoneor change the heat setting. After sometime comes on a

Página 65 - 3. PRODUCT DESCRIPTION

The function has no effecton the operation of thecooking zones.4.7 STOP+GOThis function sets all cooking zones thatoperate to the lowest heat setting.

Página 66 - 4. DAILY USE

Heat setting Use to: Time(min)Hints - 1Keep cooked food warm. as nec‐essaryPut a lid on the cookware.1 - 2 Hollandaise sauce, melt: but‐ter, chocolate

Página 67 - 4.5 Automatic Heat Up

• Lassen Sie das Kochgeschirr nichtleerkochen.• Lassen Sie keine Gegenstände oderKochgeschirr auf das Gerät fallen. DieOberfläche könnte beschädigtwer

Página 68 - 5. HINTS AND TIPS

with vinegar and clean the glasssurface with a moist cloth.7. TROUBLESHOOTINGWARNING!Refer to Safety chapters.7.1 What to do if...Problem Possible cau

Página 69 - 6. CARE AND CLEANING

Problem Possible cause Remedy The highest heat setting isset.The highest heat settinghas the same power as thefunction. You decreased the heatsettin

Página 70 - 7. TROUBLESHOOTING

7.3 Labels supplied with theaccessories bagStick the adhesive labels as indicatedbelow:MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NO.

Página 71 - 7.2 If you cannot find a

simultaneous and all-pole cut off from themains (according to NIN SEV 1000).8.5 Attaching the seal to therabbet1. Clean the rabbets in the worktop.2.

Página 72

INTEGRATED INSTALLATION296+1mm 516+1mm 490+1 mmmin. 600 mm 270+1 mmR10 mmR5 mm13 mm7 mmmin.12 mmmin.20 mmmin.28 mm www.electrolux.com

Página 73 - 8.7 Assembly

8.8 Installation of more thanone hob40-50 mm55 mm30 mmmin. 650 mm490 mm270 mmIf several 30 cm hobs are to be installedside by side into the same cut o

Página 74 - INTEGRATED INSTALLATION

• When you heat up water, use only theamount you need.• If it is possible, always put the lids onthe cookware.• Before you activate the cooking zonepu

Página 75 - 10. ENERGY EFFICIENCY

For Switzerland:Where should you take yourold equipment?Anywhere that sells newequipment or hand it in toofficial SENS collectionpoints or official SE

Página 78

3.2 Bedienfeldanordnung1 2 43 5 6 7910 8Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen undakustischen Signale informieren

Página 79 - ENGLISH 79

www.electrolux.com/shop867332056-A-402016

Página 80 - 867332056-A-402016

Display BeschreibungDie Funktion STOP+GO ist in Betrieb.Die Funktion Ankochautomatik ist in Betrieb. + ZahlEine Störung ist aufgetreten.Eine Kochzone

Comentários a estes Manuais

Sem comentários