ESPRESSO MAKER CREMAPRESSO MODEL EEA265GB • D • F • NL • I • E • P • TR • S • DK • FI • N • CZ • SK • RU • UA • PL • H • HR • SR • RO • BG • SL • ES •
101. Turn the machine o and let it cool down. Wipe all outer surfaces with a damp cloth. In case the lters get clogged, separate them with a coin a
11GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvlt4. Decalcifying is recommended regularly, depending on water hard-ness. Remove the brewing head (keep co
12A) Both indicator lights for 1 and 2 cups are ashing: B) All indicator lights are ashing:
13GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvltGestion des pannes / Problemen oplossenA) Les voyants 1tasse et 2tasses cli-gnotent toutes les deux
14GBDisposalPackaging materialsThe packaging materials are environ-mentally friendly and can be recycled. The plastic components are identied by mark
15GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvltGBeAMtplJoc dhfIKnQ r suA. Pulsante ON/OFF B. Spia dell'alimentazioneC. Pulsante per una tazzi
16Prima di utilizzare la macchina per la prima volta, leggere attentamente le seguenti istruzioni. essere utilizzat
17GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvltAvisos de segurança / Emniyet tavsiyesiLeia as seguintes instruções atenta-mente antes de utilizar a
181. Posizionare la macchina su una supercie piana e riempire il ser-batoio con acqua fredda. (Non uti-lizzare la macchina con il serbatoio vuoto!)
19GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvlt5. Scegliere il ltro per una o due tazze, piegare all'indietro la prote-zione per le dita e inser
GB Instruction book ...3Before using the appliance for the first time, please read the safety advice on page 4. D Anleitung .
20I8. Programmazione della quantità di caè. Tenere premuto il pulsante per una o per due tazzine. Quando la spia luminosa inizia a lampeggiare, rila
21GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvlt1. È possibile utilizzare il vapore per ottenere schiuma di latte o per riscaldare altri liquidi. Preme
221. Spegnere la macchina e lasciarla rareddare. Pulire tutte le superci esterne con un panno umido. Nel caso in cui i ltri si ostruiscano, separ
23GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvlt4. Decalcicare la macchina con dell'acqua. Rimuovere la caldaiett
24A) Entrambi i LED per una o due tazze lampeggiano: B) Tutte le spie lampeggiano:
25GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvltResolução de problemas / Sorun gidermeA) Ambos os LEDs, de 1 e 2 chávenas, estão a piscar:
26ISmaltimentoMateriali di imballaggioI materiali di imballaggio utilizzati sono ecologici e riciclabili. I compo-nenti in plastica sono contrassegnat
27GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvltGBeAMtplJoc dhfIKnQ r suA. På/av-knapp B. StrömindikatorlampaC. Knapp för en koppD. Knapp för två k
28Läs följande instruktioner noga innan du använder maskinen för första gången. användas av personer (inklusive
29GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvltTurvallisuusohjeita / SikkerhetsrådLue seuraavat ohjeet huolellisesti, en-nen kuin käytät laitetta en
3GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvltGBeAMtplJoc dhfIKnQ r suA. ON/OFF button B. Power indicator lightC. One cup buttonD. Two cup butto
301. Ställ maskinen på en plan yta och fyll behållaren med kallt vatten. (Maskinen får inte användas när behållaren är tom.) Anslut ström-sladden til
31GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvlt5. Välj lter för en eller två koppar, fäll tillbaka ngerskyddet och sätt ltret i lterhållaren. Fyll
32s8. Välj kaemängd. Tryck på och håll ned knappen för en eller två koppar. Släpp knappen när lampan börja blinka. När du har fått lagom mycket kae
33GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvlt1. Ånga kan användas för att skumma mjölk eller värma vätskor. Tryck på ångknappen och vänta tills ångi
341. Stäng av maskinen och låt den svalna. Torka av alla yttre ytor med en fuktad trasa. Om ltren täpps igen ska de separeras med ett mynt och sedan
35GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvlt4. Regelbunden avkalkning rekom-menderas, anpassat efter vattnets hårdhetsgrad. Avlägsna brygghu-vudet
36A) Lysdioderna för både en och två koppar blinkar: B) Alla indikatorlampor blinkar:
37GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvltVianetsintä / FeilsøkingA) Sekä yhden että kahden kupin LED-valot vilkkuvat: B)
38sKasseringFörpackningsmaterialFörpackningsmaterialen är miljövän-liga och går att återvinna. Plastkompo-nenterna är markerade med t.ex. >PE<,
39GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvltGBeAMtplJoc dhfIKnQ r su VYPNOUT B. Světelný indikátor napájeníC. Tlačítko pro
4Read the following instruction care-fully before using machine for the rst time. by persons (including chil
40Před prvním použitím přístroje si pečli-vě přečtěte následující pokyny. osobami (včetně dětí) se sníženými fyz
41GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvlt / -
421. Umístěte přístroj na rovný po-vrchvodou. (Přístroj se nesmí používat s prázdným zásobníkem na vodu!)
43GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvlt5. Zvolte sítko pro jeden nebo dva šálky, ohněte ochranu prstů a sítko
447. Po dokončení přípravy kávy vyjměte držák se sítkem. Otočte jej doleva a vytáhněte jej z úchytu. Ohněte ochranu prstů dopředu a vysypte ze sítka
45GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvlt1. Páru lze používat k napěnění mléka nebo ohřívání tekutin. Stiskněte tlačítko pro páru a vyčkejte, do
461. Přístroj vypněte a nechte jej vy-chladnout. Všechny vnější povrchy otřete vlhkou utěrkou. V případě, že se ltry ucpou, oddělte je pomocí mince
47GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvlt4. Doporučuje se provádět pravidel-né odvápňování, a to v závislosti na tvrdosti vody. Před naplněním
48A) Blikají obě kontrolky pro 1 a 2 šálky. B) Blikají všechny kontrolky. používali
49GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvlt / A) 1 2 . B
5GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvltConsignes de sécurité / VeiligheidsadviesAvant d'utiliser l'appareil pour la pre-mière fois,
50cZLikvidaceObalové materiályObalové materiály jsou ekologické a lze je recyklovat. Součásti z plastů jsou označeny symboly, např. >PE<, >PS
51GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvltGBeAMtplJoc dhrIKnQ r suA. Przycisk ON/OFF (wł./wył.)B. Lampka zasilaniaC. Przycisk jednej liżanki
52Przed pierwszym użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać poniższe instrukcje. osoby (w tym dzieci) z zaburze
53GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvltSigurnosni savjeti / Bezbednosni savetPrije prve upotrebe uređaja pažljivo pročitajte sljedeće upute.
541. Ustaw urządzenie na płaskiej powierzchni i napełnij zbiornik zimną wodą. (Nie wolno korzystać z urządzenia z pustym zbiornikiem!) Podłącz przewó
55GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvlt5. Wybierz pojedynczy lub podwój-ny ltr, odchyl ochraniacz palca i umieść ltr w uchwycie ltra. Napeł
56pl8. Programowanie ilości kawy. Na-ciśnij i przytrzymaj przycisk jednej lub dwóch liżanek. Kiedy lampka zacznie migać, zwolnij przycisk. Po nalani
57GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvlt1. Parę można wykorzystać do spieniania mleka lub podgrzewania płynów. Naciśnij przycisk pary i poczeka
581. Wyłącz urządzenie i poczekaj aż ostygnie. Wytrzyj ściereczką wszystkie powierzchnie zewnętrzne. W przypadku zatkania się ltrów należy rozdzieli
59GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvlt4. Odkamienianie należy wykonywać regularnie, a jego częstotliwość gło
61. Place the machine on a at sur-face and ll the tank with cold wa-ter. (The machine must not be used with empty tank!) Plug the power cord into t
60A) Migają lampki przycisków 1 i 2 li-żanek: B) Wszystkie lampki wskaźników miga-ją:
61GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvltA) Obje LED žaruljice za 1 i 2 šalice blje-skaju: B) Sve žaruljice pokazivača
62plUtylizacjaOpakowanieMateriały użyte do opakowania sąprzyjazne środowisku i mogą być poddawane recyklingowi. Części plastikowe są identykowane dzi
63GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvltGBeAMtplJoc dhrIKnQ r suA. Buton PORNIRE/OPRIRE B. Indicator luminos de alimentareC. Buton o ceașcă
64Citiţi cu atenţie următoarea instruc-ţiune înainte de prima utilizare a aparatului. a folosit de către pers
65GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvltVarnostni nasveti / OhutussoovitusedPred prvo uporabo naprave pozorno preberite navodila za uporabo.
661. Așezai aparatul pe o suprafaă plană și umplei rezervorul cu apă rece. (Aparatul nu trebuie folosit dacă rezervorul este gol!) Conectaţi cablu
67GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvlt5. Alegeţi ltrul pentru una sau două cești, pliaţi protecţia pentru deget și puneţi ltrul în suportul
68ro8. Programarea cantităţii de cafea. Apăsaţi și menţineţi apăsat butonul pentru o ceașcă sau pentru două cești. Când lumina începe să cli-pească,
69GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvlt1. Aburul se poate folosi pentru a spuma laptele sau pentru a încălzi lichide. Apăsaţi pe butonul pentr
7GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvlt5. Choose lter for one or two cups, fold back the nger protector and put the lter in the lter holder
701. Oprii aparatul și lăsai-l să se răcească. Ștergeţi toate suprafeele înfundării ltrelor separaţi-le cu o m
71GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvlt4. Se recomandă decalcierea re-gulată, în funcie de duritatea apei. Demontai capul de erbere (ine
72A) Ambele LED-uri pentru 1 și 2 cești clipesc: B) Toţi indicatorii luminoși clipesc:
73GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvltOdpravljanje težav / VeaotsingA) Utripata obe lučki LED – za eno in za dve skodelici:
74roProtecţia mediuluiMaterialele de ambalareMaterialele de ambalare sunt ecologi-ce și pot reciclate. Componentele din plastic sunt identicate pri
75GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvltGBeAMtplJoc dhfIKnQ r suA. Ieslēgšanas/izslēgšanas poga B. Strāvas indikatorsC. Vienas tasītes poga
76Pirms izmantojat ierīci pirmo reizi, uzmanīgi izlasiet tālāk minētos norā-dījumus. personām (tostarp bērniem) a
77GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvltPrieš pirmą kartą naudodami prietaisą atidžiai perskaitykite šias instrukcijas.
781. Novietojiet ierīci uz līdzenas virs-mas un piepildiet tvertni ar aukstu ūdeni. (Ierīci nedrīkst lietot, ja tver-tne ir tukša!) Pievienojiet elek
79GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvlt5. Izvēlieties ltru vienai vai divām tasītēm, atlieciet pirkstu aizsargu un ievietojiet ltru turētājā
8GB8. Programming coee amount. Press and hold the one or two cup -ing, release the button. When the desired coee
80lv8. Kajas daudzuma iestatīšana. Nospiediet un turiet vienas tasītes vai divu tasīšu pogu. Kad indika-tors sāk mirgot, atlaidiet pogu. Kad tiek sa
81GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvlt1. Tvaiku var lietot, lai saputotu pie--diet tvaika pogu un uzgaidiet
821. Izslēdziet ierīci un ļaujiet tai atdzist. Noslaukiet ierīces virsmu ar mitru drāniņu. Filtru nosprostoša-nās gadījumā atdaliet tos ar monētu un
83GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvlt4. Atkaļķošanu ir ieteicams veikt regulāri— atkarībā no ūdens cie-tības. Pirms tvertnes piepildīšanas
84A. Mirgo gan vienas tasītes, gan divu tasīšu indikatori: B. Visi indikatori mirgo:
85GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvltA) Mirksi abu 1 ir 2 puodelių indikato-riai: B) Mirksi visos indikatorių lemput
86lvltUtilizācija / UtilizācijaIepakojuma materiālsIepakojuma materiāli ir videi draudzīgi un var tikt pārstrādāti. Plastmasas sastāvdaļas tiek iden
Share more of our thinking at www.electrolux.comElectrolux Floor Care & Small appliances AB St. Göransgatan 143S-105 45 StockholmSweden 3480EEEA26
9GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvlt1. Steam can be used to froth milk or to heat liquids. Push the steam but-ton and wait for the steam tem
Comentários a estes Manuais