Electrolux ERW3313AOX Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Refrigeradores para vinho Electrolux ERW3313AOX. Electrolux ERW3313AOX User Manual [et] [sv] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
ERW3313AOX
ERW3313BOX
EN Wine cellar User Manual 2
FR Cave à vin Notice d'utilisation 18
DE Weinkühlschrank Benutzerinformation 35
ES Refrigerador de vinos Manual de instrucciones 52
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Resumo do Conteúdo

Página 1 - ERW3313BOX

ERW3313AOXERW3313BOXEN Wine cellar User Manual 2FR Cave à vin Notice d'utilisation 18DE Weinkühlschrank Benutzerinformation 35ES Refrigerador de

Página 2 - CUSTOMER CARE AND SERVICE

compartment every time the motorcompressor stops, during normal use.The defrost water drains out through atrough into a special container at theback o

Página 3 - 1.2 General Safety

Problem Possible cause SolutionThe door is left open. Close the door.The temperature in theappliance is too high.Contact a qualified electri‐cian or c

Página 4 - 2. SAFETY INSTRUCTIONS

Problem Possible cause SolutionThe door is not closedcorrectly.Refer to "Closing the door".The products' tempera‐ture is too high.Let t

Página 5 - 3. OPERATION

2. If necessary, adjust the door. Referto "Installation".3. If necessary, replace the defectivedoor gaskets. Contact the AuthorisedService C

Página 6 - 4. FIRST USE

xx2. Install the appliance in the niche.3. Attach the appliance to the niche with4 screws.4. Fix the covers on the screws.Do a final check to make sur

Página 7 - 5. DAILY USE

3. Align the compensator with the steeldoor panel and tighten the screws.4. Insert the steel carter inside thecompensator as indicated in thefigure.9.

Página 8 - 5.5 Humidifier

BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!10. TECHNICAL INFORMATION10.1 Technical data Dimensions of the recess Height mm 1780Width mm 560D

Página 9 - 6. CARE AND CLEANING

your local recycling facility or contactyour municipal office.ENGLISH 17

Página 10 - 7. TROUBLESHOOTING

TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 192. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ...

Página 11 - ENGLISH 11

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt

Página 12 - 7.3 Closing the door

CONTENTS1. SAFETY INFORMATION...32. SAFETY INSTRUCTIONS...

Página 13 - 8. INSTALLATION

• N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareilpour accélérer le processus de dégivrage que ceuxrecommandés par le fabricant.• N'e

Página 14 - 8.5 Assembly instructions for

2.2 Connexion électriqueAVERTISSEMENT!Risque d'incendie oud'électrocution.• L'appareil doit être relié à la terre.• Vérifiez que les do

Página 15 - 9. NOISES

• Retirez la porte pour empêcher lesenfants et les animaux de s'enfermerdans l'appareil.• Le circuit frigorifique et les matériauxd'iso

Página 16 - 11. ENVIRONMENTAL CONCERNS

L'affichage s'éteint.Pour mettre l'appareil hors tension,débranchez la fiche d'alimentation de laprise électrique.3.5 Réglage de l

Página 17 - ENGLISH 17

5. UTILISATION QUOTIDIENNE5.1 Rangement des bouteillesde vinCompartiment supérieur : latempérature peut être réglée entre +6°Cet +11°C. Ce compartimen

Página 18 - SERVICE APRÈS-VENTE

5.4 Porte-bouteilles de la caveà vinLe poids maximal admis sur les galeriesporte-bouteilles est de 30 kg.Extrayez la clayette et introduisez-laentre l

Página 19 - 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

En fonctionnement normal, lespierres de lave sont régulièrementhumidifiées par l'eau.Vérifiez régulièrement l'eau contenuedans le bac et, si

Página 20 - 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

4. S'ils sont accessibles, nettoyez lecondenseur et le compresseur situésà l'arrière de l'appareil avec unebrosse.Cette opération améli

Página 21 - 2.6 Mise au rebut

Problème Cause probable Solution La fiche du câble d'ali‐mentation n'est pas cor‐rectement insérée dansla prise de courant.Branchez correct

Página 22 - 3. FONCTIONNEMENT

Problème Cause probable Solution La température ambianteest trop élevée.Reportez-vous au tableaudes classes climatiques dela plaque signalétique. Le

Página 23 - 4. PREMIÈRE UTILISATION

1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance, carefullyread the supplied instructions. The manufacturer is notresponsible i

Página 24 - 5. UTILISATION QUOTIDIENNE

2. Retirez le diffuseur de l'ampoule enappuyant dessus à l'aide d'un outil(par exemple, un tournevis) afin delibérer les crochets arriè

Página 25 - 5.5 Humidificateur

correspondent à celles de votreréseau électrique domestique.• L'appareil doit être relié à la terre. Lafiche du cordon d'alimentation estfou

Página 26 - 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Faites une dernière vérification pourvous assurer que :• Toutes les vis sont bien serrées.• Le joint d'étanchéité est solidementfixé au meuble.•

Página 27 - 6.4 En cas de non-utilisation

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!FRANÇAIS 33

Página 28

10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES10.1 Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encastre‐ment Hauteur mm 1780Largeur mm 560Profond

Página 29 - 7.2 Remplacement de

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSINFORMATIONEN... 362. SICHERHEITSANWEISUNGEN...

Página 30

1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Herstellerübernimmt keine Verantw

Página 31 - 8.3 Exigences en matière de

• Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andereals vom Hersteller empfohlene mechanische odersonstige Hilfsmittel zu beschleunigen.• Beschädigen

Página 32 - 9. BRUITS

Vorderkante an, um den Fußbodennicht zu verkratzen.2.2 Elektrischer AnschlussWARNUNG!Brand- undStromschlaggefahr.• Das Gerät muss geerdet sein.• Stell

Página 33 - FRANÇAIS 33

2.6 EntsorgungWARNUNG!Verletzungs- undErstickungsgefahr.• Trennen Sie das Gerät von derStromversorgung.• Schneiden Sie das Netzkabel ab, undentsorgen

Página 34 - L'ENVIRONNEMENT

• Do not use water spray and steam to clean theappliance.• Clean the appliance with a moist soft cloth. Only useneutral detergents. Do not use abrasiv

Página 35 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST

jeweils eingestellteStandardtemperatur an.Informationen zur Auswahl einer anderenTemperatur finden Sie unter„Temperaturregelung“.Wenn im Display "

Página 36 - 1.2 Allgemeine Sicherheit

5. TÄGLICHER GEBRAUCH5.1 Lagerung des WeinsOberes Fach:Die Temperatur kannzwischen +6°C und +11°C eingestelltwerden. Das Fach eignet sich besondersfür

Página 37 - 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

5.4 Flaschenhalter desWeinkühlschranksDie maximale Tragfähigkeit jederFlaschenablage beträgt 30 kg.Ziehen Sie die Ablage heraus undschieben Sie sie zw

Página 38 - 2.5 Reinigung und Pflege

Ist die Feuchtigkeit in demBereich, in dem das Gerätaufgestellt ist, sehr hoch,dann wird auch dieFeuchtigkeit im Innern IhresWeinkühlschranks relativh

Página 39 - 3. BETRIEB

dass diese sauber und frei vonFremdkörpern sind.3. Spülen und trocknen Sie diesesorgfältig ab.4. Reinigen Sie den Kondensator undden Kompressor auf de

Página 40 - 4. ERSTE INBETRIEBNAHME

7.1 Was tun, wenn ...Störung Mögliche Ursache AbhilfeDas Gerät funktioniertnicht.Das Gerät ist ausge‐schaltet.Schalten Sie das Gerät ein. Der Netzste

Página 41 - 5. TÄGLICHER GEBRAUCH

Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Raumtemperatur istzu hoch.Siehe Klimaklasse auf demTypenschild. In das Gerät eingelegteLebensmittel waren nochz

Página 42 - 5.5 Befeuchter

Lampenabdeckung, damit diehinteren Haken gelöst werden.3. Lösen Sie gleichzeitig den mittlerenHaken und ziehen Sie dieAbdeckung in Pfeilrichtung herau

Página 43 - 6. REINIGUNG UND PFLEGE

Klima‐klasseUmgebungstemperaturT +16 °C bis +43 °CBei einigen Modellen könnenFunktionsstörungenauftreten, wenn sieaußerhalb diesesTemperaturbereichsbe

Página 44 - 7. FEHLERSUCHE

3. Befestigen Sie das Gerät mit 4Schrauben in der Einbaunische.4. Stecken Sie die Abdeckungen auf dieSchrauben.Führen Sie eine Endkontrolle durch, ums

Página 45 - 7.1 Was tun, wenn

• Do not change the specification of thisappliance.• Do not put electrical appliances (e.g.ice cream makers) in the applianceunless they are stated ap

Página 46 - Weinkühlschrank

4. Führen Sie das Schutzblech wieabgebildet in dieAusgleichsvorrichtung ein.9. GERÄUSCHEWährend das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusch

Página 47 - 8. MONTAGE

BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!10. TECHNISCHE DATEN10.1 Technische Daten Abmessungen der Einbaunische Höhe mm 1780Breite mm 560Tiefe mm 550Spannung Vo

Página 48 - 8.4 Montage des Geräts

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 532. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Página 49 - Ausgleichsvorrichtung am

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Página 50 - 9. GERÄUSCHE

• No utilice dispositivos mecánicos ni medios artificialespara acelerar el proceso de descongelación, exceptolos recomendados por el fabricante.• No d

Página 51 - 11. UMWELTTIPPS

• Utilice siempre una toma conaislamiento de conexión a tierracorrectamente instalada.• No utilice adaptadores de enchufesmúltiples ni cables prolonga

Página 52 - PENSAMOS EN USTED

3. FUNCIONAMIENTO3.1 Panel de control12345671Pantalla2ON/OFF /Tecla de alarma3Tecla de enfriamiento detemperatura4Tecla de calentamiento detemperatura

Página 53 - ESPAÑOL 53

• para el compartimento inferior+14°CLos indicadores de temperaturamuestran la temperatura programada.La temperatura programada se alcanzaen un plazo

Página 54 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

• La luz del aparato no se debeencender con demasiada frecuencia odurante demasiado tiempo. Los vinosse conservan mejor en la oscuridad.• Las botellas

Página 55 - 2.6 Desecho

El compartimento inferiorviene con un cajóncorredero que sirve paracolocar las botellas enposición vertical.El cajón está dotado de dosseparadores que

Página 56 - 3. FUNCIONAMIENTO

It is possible to change predefined soundof buttons to a loudly one by pressingtogether light button and temperaturecolder button for some seconds. Ch

Página 57 - 5. USO DIARIO

6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZAADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.6.1 Advertencias generalesPRECAUCIÓN!Antes de realizar tareas demantenimi

Página 58 - 5.3 Estantes de la bodega

ADVERTENCIA!Si el armario va amantenerse abierto, procureque alguien lo vigile de vezen cuando para que losalimentos de su interior nose estropeen si

Página 59 - 5.6 Recirculación del aire

Problema Posible causa SoluciónAparece un símbolo rec‐tangular en lugar de núme‐ros en la pantalla de tem‐peratura.Problema en el sensorde temperatura

Página 60 - 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Problema Posible causa SoluciónLa temperatura de la bode‐ga es demasiado baja/alta.El regulador de tempera‐tura no se ha ajustadocorrectamente.Selecci

Página 61 - 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

7.3 Cierre de la puerta1. Limpie las juntas de la puerta.2. Si es necesario, ajuste la puerta.Consulte "Instalación".3. Si es necesario, cam

Página 62

xx2. Instale el aparato en el hueco.3. Fije el aparato al hueco con cuatrotornillos.4. Fije las tapas a los tornillos.Finalmente, compruebe que:• Todo

Página 63 - ESPAÑOL 63

3. Alinee el compensador con el panelde la puerta de acero y apriete lostornillos.4. Inserte el cárter de acero en elinterior del compensador como sei

Página 64 - 8. INSTALACIÓN

BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!10. INFORMACIÓN TÉCNICA10.1 Datos técnicos Medidas del hueco Alto mm 1780Ancho mm 560Fondo mm 550

Página 65 - 8.5 Instrucciones de montaje

residuos domésticos. Lleve el producto asu centro de reciclaje local o póngase encontacto con su oficina municipal.*www.electrolux.com68

Página 67 - 11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

CAUTION!Do not use detergents orabrasive powders, as thesewill damage the finish.5. DAILY USE5.1 Wine arrangementTop Compartment: The temperaturecan b

Página 68

www.electrolux.com70

Página 70

www.electrolux.com/shop222372652-A-512015

Página 71 - ESPAÑOL 71

5.4 Wine Cellar Bottle HolderThe maximum possible weight on thebottle shelves is 30 kg.Remove the shelf and insert it betweenthe two guides.The shelf

Página 72 - 222372652-A-512015

Periodically check at water presentinside the tray and refill it when needed.If the humidity in the area inwhich your appliance isinstalled is particu

Comentários a estes Manuais

Sem comentários