Electrolux EWF1490 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Máquinas de lavar roupa Electrolux EWF1490. Electrolux EWF1490 Manuel utilisateur [da] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Mode d'emploi

Lave-lingeMode d'emploi Swissline GL EWF 1490105 176 523-01-150306-03f

Página 2 - 1 Consignes de sécurité

10Verser la lessive/ou le pro-duit d’entretienAttention ! Utiliser uniquement des produits de lava-ge ou d’entretien qui conviennent aux lave-linges d

Página 3 - Sommaire

11Mettre en marche la machi-ne/Sélectionner le pro-grammeRégler le programme et la température à l’aide dusélecteur de programme. 3 Dès que vous avez

Página 4 - 1 Sécurité

12Sélectionner les complé-ments de programmeSi vous le souhaitez, vous pouvez appuyer sur le(s)bouton(s) des compléments de programme. Levoyant corres

Página 5 - Panneau de commande

13Régler le départ différé3 La touche DEPART DIFFERE vous permet dedécaler le démarrage d'un programme de 30minutes (30') à 23 heures max. (

Página 6 - Synoptique des programmes

14Surdosage3 Lorsque le voyant SURDOSAGE s’allume, celasignifie que vous avez surdosé le produit delavage pour le programme en cours. Lors devotre pro

Página 7

15NettoyageSi vous lavez la plupart du temps à basse tempéra-ture, veuillez effectuer de temps en temps un pro-gramme á haute température (60 ou 90°).

Página 8 - Préparation et tri du linge

16Que faire quand...Résoudre soi-même les pe-tits défautsSi, pendant le fonctionnement de la machine, l’undes codes d’erreur suivants apparaît sur l’a

Página 9 - Ouvrir la porte/Charger le

17Il y a une fuite d’eau sous le lave-linge.Le raccord à vis du flexible d’arrivée d’eau n’est pas étanche.Vissez correctement le flexible d’arri-vée

Página 10 - Verser la lessive/ou le pro

18Si la qualité du lavage n’est pas satisfaisanteLe linge est grisâtre et du calcaire se dé-pose dans le tambour• Le dosage du produit de lavage est i

Página 11 - Arrêt cuve pleine

19Effectuer une vidange de secours1 Avertissement ! Avant de commencer une vi-dange de secours, mettre le lave-linge horstension et le débrancher !Ave

Página 12 - Sélectionner les complé

2Chère cliente, cher clientVeuillez lire attentivement la notice d’utilisation dansson intégralité et la conserver pour pouvoir la consul-ter ultérieu

Página 13 - ' etc.)

20Pompe de vidangeLa pompe de vidange ne nécessite aucun entretien.Il n’est pas nécessaire d’ouvrir le couvercle de lapompe, excepté en cas de dysfonc

Página 14 - Nettoyage et entretien

21Protection de l’environnement2Elimination du matériel d’emballageLes matériaux d’emballage sont écologiqueset recyclables. Les matières plastiques p

Página 15 - Boîte à produits lessiviels

22Caractéristiques techniques5Cet appareil est conforme aux directives UEsuivantes :– directive 73/23/CEE du 19.02.1973 relative à labasse tension– di

Página 16 - Que faire quand

23Instructions de montage et de raccordement1 Consignes de sécurité pour l’installateur• Ce lave-linge n’est pas encastrable.• Avant de le mettre en s

Página 17

24Elimination des fixations de transport Attention ! Toujours enlever toutes les fixations detransport avant la mise en service de l’appareil !Conserv

Página 18

257. Desserrer et enlever les deux vis E avec la clé spé-ciale A.8. Desserrer et enlever les quatre vis F à l’aide de laclé spéciale A.9. Retirer le r

Página 19 - Effectuer une vidange de

26Stabiliser l’appareilLes quatre pieds de réglage de l’appareil sont préré-glés. Chaque pied à vis de l’appareil, réglable en hauteur,peut être réglé

Página 20 - Pompe de vidange

27Arrivée d’eauUn flexible d’alimentation de 1,5m de long est livréavec l’appareil. Si un flexible plus long est nécessaire, utilisez uni-quement les

Página 21 - 2 Appareils usagés

28Evacuation de l’eauLa différence de hauteur entre la surface d’appui etl’écoulement de l’eau ne doit pas dépasser 1 mètre. Seuls des tuyaux originau

Página 22 - Valeurs de consommation

29Servicestellen5506 Mägenwil/ZürichIndustriestr. 109000 St. GallenVonwilstrasse 154127 BirsfeldenHauptstrasse 528604 VolketswilHölzliwisenstrasse 126

Página 23 - Mise en place du lave-linge

3Sommaire Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Página 24 - Elimination des fixations de

30Dalla copertura sono esclusi il logoramento ed i dan-ni causati da agenti esterni, intervento di terzi, uti-lizzo di ricambi non originali o dalla i

Página 25 - Lieu d’installation

31Service après-venteEn cas de problèmes techniques, vérifiez d’abord s’ilne vous est pas possible de réparer vous-même ledysfonctionnement à l’aide d

Página 26 - Raccordement hydrique

The Electrolux Group. The world´s No.1 choice.Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d'appareils de cuisine, d'entretien et d

Página 27 - Arrivée d’eau

4Mode d'emploi1 SécuritéAvant la première mise en service• Respecter les “Consignes d’installation et deraccordement”.• Si l’appareil est livré e

Página 28 - 1 Attention !

5Description de l’appareil Panneau de commande Boîte à produits delavagePieds à vis (réglables en hauteur)Clapet du socle/pompe de vidangePlaque signa

Página 29

6Synoptique des programmesProgrammeCharge max. 1) (linge sec) 1) Un seau de 10 litres contient environ 2,5 kg de linge sec (coton)Programmes additionn

Página 30

7Utilisation/CaractéristiquesEtiquettes d’entretien1) 1) Les températures indiquées sur les étiquettes d’entretien sont des valeurs maximales.Programm

Página 31 - Service après-vente

8Avant le premier lavage1. Ouvrir le compartiment à lessive.2. Verser environ 1 litre d’eau dans le lave-linge par lebiais du compartiment à lessive.

Página 32

9Effectuer un programme de lavageOuvrir la porte/Charger le tambour1. Ouvrir la porte : tirer sur la poignée de la porte.Les voyants de la PORTE et de

Comentários a estes Manuais

Sem comentários