Electrolux TW7790F Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Electrolux TW7790F. Electrolux TW7790F Manuel utilisateur Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 64
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
TW 7790 F
FR SÈCHE-LINGE NOTICE D'UTILISATION 2
DE WÄSCHETROCKNER BENUTZERINFORMATION 31
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Resumo do Conteúdo

Página 1 - TW 7790 F

TW 7790 FFR SÈCHE-LINGE NOTICE D'UTILISATION 2DE WÄSCHETROCKNER BENUTZERINFORMATION 31

Página 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

5. PANNEAU DE COMMANDE1 2 3467 51Sélecteur de programme2Affichage3Touche Vapeur4Touche DÉPART/PAUSE5Touches d'options6Voyants des programmes7Touc

Página 3 - 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Le symbole s'affiche à l'écran. Description du symboleOption Durée du séchage activéevoyant : remplir le réservoir d'eau pour le systèm

Página 4

ProgrammesCharge 1)Propriétés / Étiquette d'entretien des tex-tilesCouette3 kgSéchage d'une ou deux couetteset d'oreillers (garnissage

Página 5 - 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

ProgrammesCharge 1)Propriétés / Étiquette d'entretien des tex-tilesLaine 4)1 kgSéchage de vêtements en laine. Les vêtementsseront doux et confort

Página 6 - 2.3 Utilisation

OptionsProgrammes 1)Séchage+Anti-frois-sageEssorage MinuterieMix Extra Court Minuterie Synthétiques; Très Sec Synthétiques; Prêt à ranger Synt

Página 7 - 2.7 Mise au rebut

90 minutes. Cette fonction empêche lefroissage du linge. Le linge peut être retiréau cours de la phase anti-froissage.7.3 EssorageCette option aide à

Página 8

Pour la première fois, vouspouvez utiliser l'eau fourniedans la bouteille.L'eau condensée peutégalement être utilisée pour lesystème de vape

Página 9 - 4. ACCESSOIRES

ProgrammesCharge 1)PropriétésRafraîchir1 articlePour 1 costume, ou jusqu'à 2 vestes ou une paire depantalons de costume ou des vêtements similair

Página 10 - 5. PANNEAU DE COMMANDE

Programmes / typesde vêtementsVapeurCharge 1)Rafraîchir / décontracté minimum1- 2 vêtements modéré3- 4 vêtements maximum5- 6 vêtementsRafraîchir / pro

Página 11 - 6. TABLEAU DES PROGRAMMES

• Séchez uniquement du linge adapté ausèche-linge. Reportez-vous auxétiquettes des vêtements.Remarques spéciales concernant lesystème Vapeur• Les text

Página 12

TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 32. INSTRUCTIONS DE SÉCURIT

Página 13 - FRANÇAIS

10.5 Réglage d'un programmeUtilisez le sélecteur pour sélectionner leprogramme.Le temps restant du programme apparaîtsur l'écran.Le temps de

Página 14 - 7. OPTIONS

10.10 Fin du programmeNettoyez le filtre et vidangezle bac d'eau de condensationaprès chaque cycle deséchage. (Reportez-vous auchapitre ENTRETIEN

Página 15 - 8. FONCTION VAPEUR

12. ENTRETIEN ET NETTOYAGE12.1 Nettoyage du filtreÀ la fin de chaque cycle, le symbole Tamis s'affiche et vous devez nettoyer lefiltre.Le filtr

Página 16 - 8.3 Programmes vapeur

12.2 Vidange du bac d'eau decondensationVidangez le bac d'eau de condensationaprès chaque cycle de séchage.Si le bac d'eau de condensat

Página 17 - 8.4 Tableau Vapeur

5. Au besoin, retirez les peluches ducondenseur thermique et de soncompartiment. Vous pouvez utiliser unlinge humide et/ou un aspirateur avecla brosse

Página 18 - 10. UTILISATION QUOTIDIENNE

3. Tournez le loquet pour déverrouiller lecouvercle du condenseur thermique.4. Abaissez le couvercle du condenseurthermique.5. Ouvrez le bouchon du tu

Página 19 - 10.4 Fonction Auto Off

13. DÉPANNAGEAnomalie 1)Cause probable SolutionLe sèche-lingene fonctionnepas.Le sèche-linge n'est pas branchéélectriquement.Branchez l'appa

Página 20

Anomalie 1)Cause probable SolutionPas d'éclairagedu tambourLampe du tambour défectueuse. Contactez le service après-ventepour remplacer la lampe

Página 21 - 11. CONSEILS

Anomalie 1)Cause probable SolutionRésultats deséchage insatis-faisants.La vapeur est trop faible. Augmentez la vapeur.Sélection d'un programme in

Página 22 - 12. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Niveau de protection contre l'infiltration departicules solides et d'humidité assuré parle couvercle de protection, excepté là oùl'équi

Página 23 - 12.3 Nettoyage du condenseur

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt

Página 24 - 12.4 Nettoyage du filtre du

16. CH GARANTIEService-clientèlePoints de ServiceIndustriestrasse 105506 MägenwilLe Trési 61028 PréverengesVia Violino 116928 MannoMorgenstrasse 13130

Página 25 - 12.8 Nettoyage des fentes de

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE...322. SICHERHEITSANWEISUNGEN

Página 26 - 13. DÉPANNAGE

1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Herstellerübernimmt keine Verantwortun

Página 27

1.2 Allgemeine Sicherheit• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerätvor.• Wenn der Wäschetrockner auf einer Waschmaschineaufgestellt wird, muss

Página 28

einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauschtwerden, um Gefahrenquellen zu vermeiden.• Beachten Sie die maximale Beladungsmenge von 9 kg(sieh

Página 29 - 15. INSTALLATION

• Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie denNetzstecker aus der Steckdose, bevorReinigungsarbeiten durchgeführt werden.2. SICHERHEITSANWEISUN

Página 30 - GARANTIE

• Setzen oder stellen Sie sich niemals aufdie geöffnete Gerätetür.• Trocknen Sie keine tropfnassenWäschestücke im Trockner.WARNUNG!Befüllen Sie denWas

Página 31 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST

3. GERÄTEBESCHREIBUNG1 27345691011128131Wasserbehälter2Bedienfeld3Innenbeleuchtung4Gerätetür5Filter6Taste zum Öffnen derWärmetauschertür7Luftschlitze8

Página 32 - Personen

4. ZUBEHÖR4.1 Bausatz Wasch-Trocken-SäuleZubehörbezeichnung: SKP11, STA8,STA9Sie erhalten den Bausatz bei IhremVertragshändler.Der Bausatz Wasch-Trock

Página 33 - 1.2 Allgemeine Sicherheit

5. BEDIENFELD1 2 3467 51Programmwahlschalter2Display3Taste Dampf4Taste Start/Pause5Tasten Optionen6Programmanzeigen7Ein/Aus Taste mit der entsprechend

Página 34

• Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge,utilisez le kit de superposition. Le kit de superposition,disponible auprès d'un rev

Página 35 - 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

Das im Display angezeigteSymbolSymbolbeschreibungenTrockenzeit-Option eingeschaltetKontrolllampe: Dampfwasserbehälter auffüllenKontrolllampe: Dampfwas

Página 36 - 2.7 Entsorgung

ProgrammeBela-dung 1)Wäschetyp/PflegesymbolDaunen3 kgZum Trocknen von 1-2 Bettdeck-en und Kopfkissen (mit Feder-,Daunen- oder Synthetikfüllung)./

Página 37 - 3. GERÄTEBESCHREIBUNG

ProgrammeBela-dung 1)Wäschetyp/PflegesymbolWolle 4)1 kgZum Trocknen von Textilien aus Wolle. Die Klei-dungsstücke werden weich und anschmieg-sam. Wir

Página 38 - 4. ZUBEHÖR

OptionenProgramme 1)Trocken+Knitter-schutzU/Min. ZeitwahlDaunen Mix Extra Kurz Zeitprogramm Mischgewebe; Extratrocken Mischgewebe; Schranktr

Página 39 - 5. BEDIENFELD

7.2 KnitterschutzVerlängert die Knitterschutzphase (30Minuten) am Ende desTrockenprogramms auf 90 Minuten. DieseOption beugt Knitterfalten in den Text

Página 40 - 6. PROGRAMMTABELLE

Beim ersten Mal können Siedas in der Flasche enthalteneWasser verwenden.Kondenswasser kann für dasDampfprogramm ebensobenutzt werden.Das Kondenswasser

Página 41

ProgrammeBela-dung1)WäscheartAuffrischen1 StückFür 1 Anzug oder bis zu 2 Sakkos oder 1 Hose oderähnliche Wäschestücke. Auch zum Entfernen vonGerüchen.

Página 42

Programme/WäscheartDampfBeladung 1)Auffrischen/Freizeitbe-kleidung minimal1 - 2 Teile mittel3 - 4 Teile maximal5 - 6 TeileAuffrischen/Business-Kleidun

Página 43 - 7. OPTIONEN

Programmtabelle angegebenenMaximalwert nicht überschreitet.• Trocknen Sie nur Textilien, die fürWäschetrockner geeignet sind.Beachten Sie die Pflegehi

Página 44 - 8. DAMPFFUNKTION

10.5 Einstellen eines ProgrammsWählen Sie das gewünschte Programmmit dem Programmwahlschalter aus.Die mögliche Programmdauer erscheint imDisplay.Die a

Página 45 - 8.3 Dampfprogramme

• N'utilisez pas l'appareil sans filtre. Nettoyez le filtre àpeluches avant ou après chaque utilisation.• N'introduisez dans le sèche-l

Página 46 - 8.4 Dampf-Tabelle

10.10 ProgrammendeReinigen Sie den Filter undentleeren Sie denWasserbehälter nach jedemTrockengang. (Siehe KapitelREINIGUNG UND PFLEGE.)Nach Abschluss

Página 47 - 10. TÄGLICHER GEBRAUCH

12. REINIGUNG UND PFLEGE12.1 Reinigen des SiebsAm Ende jedes Programms erscheint dasSymbol Sieb auf dem Display, und Siemüssen das Sieb reinigen.Das

Página 48 - 10.4 Funktion Auto Off

12.2 Leeren desWasserbehältersDer Kondensatbehälter muss nach jedemTrockengang entleert werden.Wenn der Kondensatbehälter voll ist,bricht das Programm

Página 49

4. Klappen Sie dieWärmetauscherabdeckung nachunten.5. Entfernen Sie, falls erforderlich, dieFlusen aus dem Wärmetauscher undseinem Fach. Hierzu können

Página 50 - 11. TIPPS UND HINWEISE

FILTER3. Reinigen Sie den Filter mit warmemWasser und einer Bürste.FILTER4. Setzen Sie das Sieb in den Sockel ein.5. Ziehen Sie den Wasserbehälterhera

Página 51 - 12. REINIGUNG UND PFLEGE

12.6 Reinigen der TrommelWARNUNG!Ziehen Sie vor der Reinigungdes Geräts den Netzstecker.Verwenden Sie einen handelsüblichenneutralen Reiniger zur Rein

Página 52 - Wärmetauschers

Problem 1)Mögliche Ursache AbhilfeNicht zufrieden-stellendesTrockenergeb-nis.Es wurde ein falsches Programmeingestellt.Wählen Sie ein geeignetes Pro-g

Página 53 - Dampfsystemfilters

Problem 1)Mögliche Ursache AbhilfeDer Trocken-gang ist zukurz.Es befindet sich nicht genügendWäsche in der Trommel.Wählen Sie ein Zeitprogramm. DieZei

Página 54 - Dampfsystems

Max. Tiefe bei geöffneter Gerätetür 1090 mmMax. Breite bei geöffneter Gerätetür 950 mmHöhenverstellbar 850 mm (+ 15 mm - Fußeinstellung)Trommelvolumen

Página 55 - 13. FEHLERSUCHE

15.2 Einstellung der GerätefüßeDie Höhe des Wäschetrockners istverstellbar. Justieren Sie dazu die Füße.15mm15.3 Montage als EinbaugerätDas Gerät kann

Página 56

• Assurez-vous que le sol sur lequel vousinstallez l'appareil est plat, stable,résistant à la chaleur et propre.• Assurez-vous que de l'air

Página 57 - 14. TECHNISCHE DATEN

Garantie Für jedes Produkt gewähren wirab Verkauf bzw. Lieferdatum an denEndverbraucher eine Garantie von 2Jahren. (Ausweis durch Garantieschein,Faktu

Página 59

www.electrolux.com62

Página 61

www.electrolux.com/shop136934840-A-312014

Página 62

2.4 Éclairage intérieurAVERTISSEMENT!Risque de blessure.• Rayonnement DEL visible, ne fixez pasdirectement le faisceau.• Les ampoules classiques ou ha

Página 63

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL1 27345691011128131Bac d'eau de condensation2Panneau de commande3Éclairage interne4Hublot de l'appareil5Sép

Página 64 - 136934840-A-312014

4. ACCESSOIRES4.1 Kit de superpositionNom de l'accessoire : SKP11, STA8,STA9Disponible auprès de votre magasinvendeur agréé.Le kit de superpositi

Comentários a estes Manuais

Sem comentários