Electrolux TASL5M101 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Electrolux TASL5M101. Electrolux TASL5M101 Manuel utilisateur Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 1 - SWISSLINE TA SL5 M

INFOGEBRAUCHSANWEISUNGNOTICE D’UTILISATIONLIBRETTO ISTRUZIONIWÄSCHETROCKNERSÉCHOIR À LINGEASCIUGATRICESWISSLINE TA SL5 MProd.-No. 9812.0Instr.-No. 632

Página 2 - Cara cliente, caro cliente

Wartung / Pflege / ReinigungGerät reinigenVor Reinigungs-, Pflege- und Wartungsarbeiten ist daraufzu achten, dass die Stromzufuhr ausgeschaltet ist.Ke

Página 3 - D EUTSCH

11Uhrzeiteinstellung (ab Werk ist die Uhr nicht eingestellt)+Mit der Taste können die Stunden und mit derTaste die Minuten eingestellt werden.Sprache

Página 4 - Umweltschutz und Sparhinweise

12RückbuchenEin Rückbuchen des Restguthabens auf die Cash-Card wird vorteilhaft am Ende eines Waschtages gemacht.X Cash-Card einschieben. Auf der Disp

Página 5 - Gerätebeschreibung

FlusenfilterX Flusenfilter reinigen (siehe Seite 10) X Kontrollieren ob bauseitige Abluftleitung verstopft ist.Heizstufe defektX Programm wurde abgebr

Página 6 - Inbetriebnahme

14Notizen / Notes / Note

Página 7 - Programmtabelle

SommaireRemarques importantesX Conseils pour la mise au rebut 16Z Emballage de votre nouvelle machine 16Z Machine usagée 16X Consignes de sécurité et

Página 8 - Trocknen

16Conseils pour la mise au rebutElimination du matériel d’emballage Les matériaux d’emballage sont écologiques et recycla-bles. Les matières plastique

Página 9 - Zusatzfunktionen

17Description de la machineCommandes et affichageProgrammes1 Finition laine2 Programme chronométré3 Prêt à repasser4 Légèrement sec5 Prêt à ranger6 Tr

Página 10 - Grundeinstellungen

18Conseils sur le lingeTri du lingeTenez compte des symboles d’entretien figurantsur les textiles.Séchage à température normaleSéchage à basse tempéra

Página 11 - Cash-Card

19Tableau des programmesConseil Quantité Textiles/type de lingeProgrammes Touches de Vitesse d’essorage Consomm. Duréed’entretienmax. Objectifs de sé

Página 12 - Störungen

Liebe Kundin, lieber KundeWir freuen uns, dass Sie sich für einen Electrolux-Wäschetrockner entschieden haben.Ihr neuer Wäschetrockner entstand in meh

Página 13 - Kundendienst

20Séchage Programmes séchageLe système électronique de palpation, avec ses capteurssensibles, évalue en continu le degré d’humidité momen-tané de votr

Página 14 - Notizen / Notes / Note

21Fin du programmeLa fin du programme est annoncée par l’affichage de 0h00 ainsi que par le clignotement du témoin «Fin duprogramme / anti-froissage».

Página 15 - F RANÇAIS

Entretien / maintenance / nettoyageNettoyage de l’appareilAvant toute opération d’entretien, maintenance ou nettoya-ge, assurez-vous que l’alimentatio

Página 16 - Protection de l’environnement

Réglage de l'heure (non effectué en usine)+La touche permet de régler les heures et la toucheles minutes.Langue (en usine ALLEMAND)+÷Vous permet

Página 17 - Description de la machine

Récupération du soldeIl conviendra de récupérer le solde sur la Cash-Card auterme d’un jour de lessive.X Insérez la Cash-Card. Sur le display s’affich

Página 18 - Mise en service

Filtres à peluchesX Nettoyez le filtre (voir p. 22)X Vérifiez que les longueurs et diamètres des tuyauxsoient conformes aux instructions de montage.Dé

Página 19 - Tableau des programmes

26Notizen / Notes / Note

Página 20 - Séchage

IndiceDa tenere sempre in considerazioneX Consigli per lo smaltimento dell'asciugatrice 28Z Imballaggio della nuova asciugatrice 28Z La vostra

Página 21 - Fonctions additionnelles

28Informazioni per l’eliminazionedell’apparecchio vecchioMateriale di imballaggioI materiali di imballaggio sono ecologici e riciclabili. Glielementi

Página 22 - Réglages de base

29Descrizione dell'asciugatricePannello di comando e visualizzazioneProgrammi1 Finitura lana2 Programma a tempo3 Umido per stiratura4 Asciugatura

Página 23

InhaltsverzeichnisWorauf Sie achten müssenX Entsorgungshinweise 4Z Verpackung des Neugerätes 4Z Altgeräte 4X Sicherheitshinweise und Warnungen 4Ihr ne

Página 24

30Consigli per il bucatoSelezione dei capiControllare i simboli di asciugatura sulle etichet-te dei tessuti.Asciugazione a temperatura normale.Asciuga

Página 25 - Abonnement de garantie

31Tabella dei programmiSimbolo Quantità Tessuto/Tipo di biancheriaGrado d’asciugatura Tasti per la Centrifugato in Consumo Duratasull’etichettamax.

Página 26

Asciugare Programmi d’asciugazioneIl sistema di rilevamento elettronico, dotato di sensori precisi, controlla costantemente il grado d’asciugazione de

Página 27 - I TALIANO

Se è inserito il dispositivo di sicurezza per i bambini:X Mantenere premuti entrambi i tasti «Avvio» e «Ciclo veloce».Fine programmaLa fine del progra

Página 28

Manutenzione / Cura / PuliziaPulizia dell’apparecchioPrima di pulire l’apparecchio o eseguire lavori di manuten-zione, accertarsi che la corrente sia

Página 29

Impostazione dell'ora (non preimpostata in fabbrica)+Il tasto consente di regolare le ore e il tasto diregolare i minuti.Lingua (valore preimpost

Página 30 - Messa in funzione

RecuperoIl recupero sulla cash-card dell’importo rimanente si fa dipreferenza alla fine della giornata di bucato.X Introdurre la carta. Sul display il

Página 31 - Tabella dei programmi

Filtro a pelucheX Pulire il filtro (vedi pagina 34)X Controllare che il tubo di scarico nelle conutture dell’a-bitazione non sia otturato.Difetto live

Página 32 - Asciugare

38Notizen / Notes / Note

Página 34 - GRADO D'ESSICCAZIONE

4EntsorgungshinweiseVerpackungsmaterialDie Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich undwiederverwertbar. Die Kunststoffteile sind gekennzeich-net

Página 35

01.07 d/f/i/e Printed in Switzerland Subject to change without notice

Página 36 - Anomalie

GerätebeschreibungBedienungs- und Anzeigefeld5Programme1 Wolle finish2 Zeitprogramm3 Bügelfeucht4 Leichttrocken5 Schranktrocken6 ExtratrockenZusatzfun

Página 37 - Abbonamento di garanzia

6WäschehinweiseWäsche sortierenBeachten Sie die Trocknungs-Symbole in den Textilien.Trocknen mit normaler Temperatur.Trocknen mit niedriger Temperatur

Página 38

7ProgrammtabellePflege- max. Textilien/WäscheartProgramme Tasten für Geschleudert im Strom- DauerkennzeichenWäsche- Trocknungsziel Programmwahl Wascha

Página 39

8Trocknen Trocken-ProgrammeDas elektronische Abtastsystem kontrolliert laufend denaktuellen Trocknungsgrad Ihrer Wäsche und beendet dasProgramm automa

Página 40

9ProgrammendeDas Programmende wird durch den Anzeigewert 00:00hsowie durch die blinkende Kontrolllampe «Programmende / Knitterschutz» angezeigt.z Sign

Comentários a estes Manuais

Sem comentários