Electrolux GT22311 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Electrolux GT22311. Electrolux GT22311 Manuel utilisateur [da] [en] [et] [nl] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 64
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
GT22311
.................................................. ...............................................
DE GEFRIERTRUHE BENUTZERINFORMATION 2
FR CONGÉLATEUR COFFRE NOTICE D'UTILISATION 23
IT CONGELATORE A POZZO ISTRUZIONI PER L’USO 44
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Resumo do Conteúdo

Página 1

GT22311... ...DE GEFRIERTRUHE BENUTZERINFORMATION 2FR CONGÉ

Página 2 - KUNDENDIENST UND -BETREUUNG

TÄGLICHER GEBRAUCHEINFRIEREN FRISCHERLEBENSMITTELDer Gefrierraum eignet sich zum Einfrierenvon frischen Lebensmitteln und zum La-gern von gefrorenen u

Página 3 - SICHERHEITSHINWEISE

SICHERHEITS-VERRIEGELUNGDie Gefriertruhe ist mit einer Spezialverrie-gelung ausgestattet, um eine versehentli-che Verriegelung zu vermeiden. Die Verri

Página 4

PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISEHINWEISE ZUM EINFRIERENIm Folgenden finden Sie einige wertvolleTipps für einen optimalen Gefriervorgang:• die maximale Me

Página 5 - UMWELTSCHUTZ

REINIGUNG UND PFLEGEVORSICHT!Ziehen Sie bitte vor jeder Reini-gungsarbeit immer den Netzste-cker aus der Steckdose.Der Kältekreis des Gerätes enthältK

Página 6 - GERÄTEBESCHREIBUNG

2.Trennen Sie den Netzstecker von derNetzversorgung.3.Entnehmen Sie alle Lebensmittel.4.Tauen Sie das Gerät ab; reinigen Sieden Innenraum und das gesa

Página 7 - TEMPERATURREGELUNG

WAS TUN, WENN …VORSICHT!Ziehen Sie vor der Fehlersuche im-mer den Netzstecker aus derSteckdose.Die Fehlersuche, die in der vorlie-genden Gebrauchsanwe

Página 8 - BEDIENFELD

Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Deckel schließt nichtrichtig oder ist nicht richtiggeschlossen.Prüfen Sie, ob der Deckelgut schließt und die Dic

Página 9 - ERSTE INBETRIEBNAHME

Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Deckel wurde häufiggeöffnet.Versuchen Sie, den Deckelnicht so häufig zu öffnen. Der Deckel stand zu langeZeit a

Página 10 - TÄGLICHER GEBRAUCH

WARNUNG!Nehmen Sie die Lampenabde-ckung zur Zeit des Austauschsnicht ab.Betreiben Sie das Gerät nicht ohneLampenabdeckung bzw. nicht miteiner beschädi

Página 11 - KUNSTSTOFFDISTANZSTÜCK

MONTAGEAUFSTELLUNGWARNUNG!Wenn Sie ein altes Gerät entsorgenmöchten, das ein Schloss oder ei-nen Riegel an der Tür besitzt, müs-sen Sie das Schloss bz

Página 12 - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE

INHALTSICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3GERÄTEBESC

Página 13 - REINIGUNG UND PFLEGE

GERÄUSCHEWährend das Gerät in Betrieb ist, entste-hen bestimmte Geräusche (Kompressorund Kühlkreislauf).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CL

Página 14

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!TECHNISCHE DATENAbmessun-genHöhe × Breite × Tiefe (mm): Weitere technische Informationenbefinden sich auf dem Ty

Página 15 - WAS TUN, WENN …

werden oder Abgabe bei den offiziellenSENS-Sammelstellen oder offiziellenSENS-Recyclern. Die Liste deroffiziellen SENS-Sammelstellen findetsich unter

Página 16

SOMMAIRECONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24DESCRIPTION

Página 17 - KUNDENDIENST

CONSIGNES DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utilisa-tion correcte de l'appareil, lisez attentive-ment cette notice, y compris les c

Página 18

AVERTISSEMENTLes éventuelles réparations ou in-terventions sur votre appareil, ainsique le remplacement du câbled'alimentation, ne doivent être e

Página 19 - ELEKTRISCHER ANSCHLUSS

MAINTENANCE• Les branchements électriques nécessai-res à l'entretien de l'appareil doivent êtreréalisés par un électricien qualifié ou unepe

Página 20

DESCRIPTION DE L'APPAREIL123456781 Poignée du couvercle5 Goulotte d'évacuation de l'eau de dégi-vrage2 Plaque signalétique6 Vanne de ré

Página 21 - DEUTSCH 21

FONCTIONNEMENTMISE EN FONCTIONNEMENTBranchez l'appareil à une prise murale.Le voyant de test clignote.Tournez le thermostat dans le sens des ai-g

Página 22

BANDEAU DE COMMANDE1 2 3451Voyant2Voyant Alarme haute température3Voyant Action Freeze4Touche Action Freeze5Dispositif de réglage de températureFONCTI

Página 23 - SERVICE APRÈS-VENTE

SICHERHEITSHINWEISELesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für dieoptimale Geräteanwendung vor der Instal-lation und dem Gebrauch des Gerätes dievorliegend

Página 24 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

PREMIÈRE UTILISATIONNETTOYAGE INTÉRIEURAvant d'utiliser l'appareil pour la premièrefois, nettoyez l'intérieur et tous les acces-soires

Página 25 - INSTALLATION

UTILISATION QUOTIDIENNECONGÉLATION D'ALIMENTSFRAISLe compartiment congélateur est idéalpour congeler des denrées fraîches et con-server à long te

Página 26 - L'ENVIRONNEMENT

SERRURELe congélateur est équipé d'une serrureconstituant une sécurité enfant. La serrureest conçue de manière à ce que vous puis-siez tourner la

Página 27 - FRANÇAIS 27

CONSEILS UTILESCONSEILS POUR LACONGÉLATIONPour obtenir les meilleurs résultats, voiciquelques conseils importants :• la quantité maximale de denrées q

Página 28

ENTRETIEN ET NETTOYAGEATTENTIONdébrancher l'appareil avant touteopération d'entretien.Cet appareil contient des hydrocar-bures dans son circ

Página 29 - BANDEAU DE COMMANDE

EN CAS D'ABSENCEPROLONGÉE OU DE NON-UTILISATIONPrenez les précautions suivantes :1.Mettez l'appareil à l'arrêt.2.Débranchez l'appa

Página 30 - PREMIÈRE UTILISATION

EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTATTENTIONAvant d'intervenir sur l'appareil, dé-branchez-le.La résolution des problèmes, nonmentionné

Página 31

Anomalie Cause possible Solution La température n'est pasbien réglée.Choisissez une températureplus élevée. Le bouchon de la gouttièred'év

Página 32 - SÉPARATEUR

Anomalie Cause possible Solution Le couvercle a été ouverttrop souvent.Evitez d'ouvrir trop souventle couvercle. Le couvercle est resté ou-vert

Página 33 - CONSEILS UTILES

AVERTISSEMENTN'enlevez pas le diffuseur au mo-ment de changer l'ampoule.N'utilisez pas le congélateur si lediffuseur n'est pas ins

Página 34

WARNUNG!Elektrische Bauteile (Netzkabel,Stecker, Kompressor) dürfen zurVermeidung von Gefahren nur vomKundendienst oder einer Fachkraftausgewechselt w

Página 35 - UTILISATION

INSTALLATIONEMPLACEMENTAVERTISSEMENTLors de la mise au rebut de votreappareil, veillez à détruire le systè-me de verrouillage et fermeture,ceci afin d

Página 36

BRUITSL'appareil émet certains bruits pendant sonfonctionnement (compresseur, circuit frigo-rifique).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!

Página 37 - FRANÇAIS 37

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESDimensions Hauteur × Largeur × Profon-deur (mm) :Les caractéristiques techniquesdétai

Página 38

votre centre local de recyclage oucontactez vos services municipaux.Informations: Où aller avec lesappareils usagés? Partout où desappareils neufs son

Página 39 - FRANÇAIS 39

INDICEINFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45DESCRIZIONE DEL PRO

Página 40

INFORMAZIONI PER LA SICUREZZAPer garantire un impiego corretto e sicurodell'apparecchio, prima dell'installazione edel primo utilizzo legge

Página 41 - FRANÇAIS 41

2.Evitare che il lato posteriore dell'ap-parecchiatura possa schiacciare odanneggiare la spina, causandone ilsurriscaldamento con un conse-guente

Página 42

• Gli interventi di assistenza devono essereeseguiti esclusivamente da tecnici auto-rizzati e utilizzando solo ricambi originali.TUTELA AMBIENTALEQues

Página 43 - FRANÇAIS 43

DESCRIZIONE DEL PRODOTTO123456781 Maniglia di apertura del coperchio5 Scarico acqua di sbrinamento2 Targhetta dei dati6 Valvola: riapertura facile del

Página 44

USO DELL'APPARECCHIOACCENSIONEInserire la spina nella presa a parete.La spia di congelamento rapido si accen-de.Impostare il regolatore di temper

Página 45 - INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA

KUNDENDIENST• Sollte die Wartung des Gerätes elektri-sche Arbeiten verlangen, so dürfen diesenur von einem qualifizierten Elektrikeroder einem Elektro

Página 46 - ASSISTENZA TECNICA

PANNELLO DEI COMANDI1 2 3451Spia di controllo2Spia di allarme della temperatura3Spia Action Freeze4Interruttore Action FreezeTasto di reset allarme5Re

Página 47 - TUTELA AMBIENTALE

PRIMO UTILIZZOPULIZIA DELL'INTERNOPrima di utilizzare l'apparecchio per la pri-ma volta, lavare l'interno e gli accessori in-terni con

Página 48 - DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

UTILIZZO QUOTIDIANOCONGELAZIONE DEI CIBIFRESCHIIl vano congelatore è adatto alla congela-zione di cibi freschi e alla conservazione alungo termine di

Página 49 - USO DELL'APPARECCHIO

2.Ruotare la chiave in senso orario versoil simbolo .Per aprire il congelatore, procedere comesegue:1.Spingere la chiave nella serratura, sen-za forz

Página 50 - PANNELLO DEI COMANDI

CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILICONSIGLI PER ILCONGELAMENTOPer un processo di congelamento ottimale,ecco alcuni consigli importanti:• la quantità massima

Página 51 - PRIMO UTILIZZO

PULIZIA E CURAATTENZIONEStaccare la spina dell'apparecchioprima di eseguire lavori di manu-tenzione.Questo apparecchio contiene idro-carburi nell

Página 52 - UTILIZZO QUOTIDIANO

COSA FARE SE…ATTENZIONEPrima della ricerca guasti, estrarrela spina dalla presa.Le operazioni di ricerca guasti nondescritte nel presente manuale de-v

Página 53 - SEPARATORE IN PLASTICA

Problema Possibile causa Soluzione La temperatura non è rego-lata correttamente.Impostare una temperaturasuperiore. Il tappo dello scarico del-l&apo

Página 54 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

Problema Possibile causa SoluzioneLa temperatura al-l'interno del congela-tore è troppo bassa.La temperatura non è rego-lata correttamente.Impost

Página 55

INSTALLAZIONELUOGO D'INSTALLAZIONEAVVERTENZA!Qualora occorra ritirare dall'usoun'apparecchiatura con serratura,si raccomanda di rendere

Página 56 - COSA FARE SE…

GERÄTEBESCHREIBUNG123456781 Deckelgriff5 Abtauwasserauslauf2 Typschild6 Ventil: erleichtert das erneute Öffnendes Deckels3 Trennvorrichtung aus Kunsts

Página 57 - ITALIANO 57

RUMORIDurante l'uso, alcuni rumori di funziona-mento (come quelli del compressore o delcircuito refrigerante) sono da considerarsinormali.BRRR!HI

Página 58

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!DATI TECNICIDimensioni Altezza x Larghezza x Profon-dità (mm):Ulteriori dati tecnici sono riportatisulla targhet

Página 59

Informazioni: Dove portare gliapparecchi fuori uso? In qualsiasinegozio che vende apparecchi nuovioppure si restituiscono ai centri diraccolta ufficia

Página 60

ITALIANO 63

Página 61 - ITALIANO 61

www.electrolux.com/shop 804180133-A-442011

Página 62

BETRIEBEINSCHALTEN DES GERÄTSStecken Sie den Stecker in die Netzsteck-dose.Die Kontrolllampe leuchtet auf.Drehen Sie den Temperaturregler im Uhr-zeige

Página 63 - ITALIANO 63

BEDIENFELD1 2 3451Betriebs-Kontrolllampe2Temperaturwarnleuchte3Action FreezeLampe4Action Freeze Schalter5TemperaturreglerFUNKTION ACTION FREEZESie kön

Página 64

ERSTE INBETRIEBNAHMEREINIGUNG DES INNENRAUMSBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen,beseitigen Sie den typischen "Neugeruch"am besten durch Au

Comentários a estes Manuais

Sem comentários