Electrolux FQV73XEV Manual do Utilizador Página 1

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Electrolux FQV73XEV. Electrolux FQV73XEV Manuel utilisateur [pl] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 76
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
FQV73XEV
FR Four vapeur Notice d'utilisation 2
ES Horno de vapor Manual de instrucciones 40
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Resumo do Conteúdo

Página 1 - FQV73XEV

FQV73XEVFR Four vapeur Notice d'utilisation 2ES Horno de vapor Manual de instrucciones 40

Página 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

5.3 AffichageA B CA. Indicateurs des fonctionsB. Affichage du tempsC. Indicateur de fonction5.4 TouchesTouche Fonction DescriptionMOINS Pour régler l&

Página 3 - 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

5.8 Vidange du réservoir d'eauATTENTION!Assurez-vous que le four arefroidi avant de commencerà vider le réservoir d'eau.1. Préparez le tuyau

Página 4 - 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

6.2 Réglage de l'heure.Modification de l'heureVous devez régler l'heure avant demettre le four en marche.Le voyant clignote lorsque vo

Página 5 - 2.3 Utilisation

4. Tournez les boutons de fonction dufour et de température sur la positiond'arrêt.6.7 Annuler des fonctions del'horloge1. Appuyez sur plu

Página 6 - 2.5 Entretien et nettoyage

grille en acier à placer au fond du plat decuisson.Récipient en verre (A)Couvercle (B)L'injecteur et le tube de l'injecteurCD« C » est le tu

Página 7 - 3.2 Accessoires

• Ne nettoyez pas le plat de cuissonavec des produits ou poudresabrasifs, ni avec une épongemétallique.7.3 Cuisson à la vapeur dansun plat de cuisson

Página 8 - 5. UTILISATION QUOTIDIENNE

2. Placez le plat de cuisson sur le 1erou le 2e niveau en partant du bas.Assurez-vous de ne pas écraser le tubede l'injecteur et de ne pas le lai

Página 9 - FRANÇAIS 9

Le four est doté d'un système spécial quipermet à l'air de circuler et qui recycleperpétuellement la vapeur. Dans cetenvironnement, ce systè

Página 10 - 5.6 Voyant Réservoir vide

Plat Voûte Chaleur Tournante Durée(min)Remar‐quesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesTarte à laconfiture170 2

Página 11 - FRANÇAIS 11

Plat Voûte Chaleur Tournante Durée(min)Remar‐quesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesBiscuits/Gâteauxsecs/Tres

Página 12

TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ... 32. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...

Página 13 - 6.7 Annuler des fonctions de

Plat Voûte Chaleur Tournante Durée(min)Remar‐quesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesGâteau àétages170 1 160 2

Página 14

Plat Voûte Chaleur Tournante Durée(min)Remar‐quesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesGratin auxlégumes200 2 17

Página 15 - 7.3 Cuisson à la vapeur dans

Plat Voûte Chaleur Tournante Durée(min)Remar‐quesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesAgneau 190 2 175 2 110 -

Página 16 - 8. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES

Plat Quantité Durée (min)Morceaux Quantité(kg)1re face 2e faceBrochettes 4 - 10 - 15 10 - 12Escalope de poulet 4 0.4 12 - 15 12 - 14Steak haché 6 0.6

Página 17 - 9.2 Rôtissage et cuisson

Plat Tempéra‐ture (°C)Durée (min)Carréd'agneau, 1- 1,5 kg160 - 180 40 - 60VolaillePlat Tempéra‐ture (°C)Durée (min)Morceauxde volaille,0,2 - 0,25

Página 18

Plat Accessoires Température(°C)Positionsdes grillesDurée (min)Poisson poché,0,3 kgPlateau de cuisson ouplat à rôtir180 2 35 - 45Poisson entier(0,2 kg

Página 19 - FRANÇAIS 19

LégumesPlat Température(°C)Durée (h) Positions des grilles1 position 2 positionsHaricots 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4Poivrons 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4Légumes po

Página 20

Plat Températu‐re (°C)Durée (min) Posi‐tions desgrillesRemarquesBiscuits/Gâteauxsecs150 20 - 35 3 (2 et 4) Sur un plateau de cuis‐sonPetits pains su‐c

Página 21 - FRANÇAIS 21

Plat Tempéra‐ture (°C)Durée (min)Rôti debœuf - biencuit, 1 kg190 65 - 75Utilisez le deuxième niveau de la grille.Plat Tempéra‐ture (°C)Durée (min)Agne

Página 22 - 9.3 Gril

Plat Durée (min)Poivrons en lamel‐les20 - 25Rondelles de céle‐ri30 - 35ViandeUtilisez le deuxième niveau de la grille.Réglez la température sur 150 °C

Página 23 - 9.4 Turbo Gril

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepour

Página 24 - 9.5 Chaleur Tournante Humide

Plat Fonction Acces‐soiresPosi‐tionsdesgril‐lesTem‐pératu‐re (°C)Durée (min) RemarquesTourteaux pom‐mesConvectionnaturelleGrillemétalli‐que2 180 70 -

Página 25 - 9.6 Déshydratation - Chaleur

Plat Fonction Acces‐soiresPosi‐tionsdesgril‐lesTem‐pératu‐re (°C)Durée (min) RemarquesToasts4 - 6 piè‐cesGril Grillemétalli‐que4 max. 2 à 3 minutessur

Página 26

peuvent endommager la surface du four.Nettoyez le bandeau de commande dufour en observant ces mêmesrecommandations.10.3 Nettoyez le jointd'étanch

Página 27 - FRANÇAIS 27

diminue le nombre de procédures denettoyage nécessaires.• Eau du robinet : vous pouvezl'utiliser à condition que votrealimentation domestique soi

Página 28 - 9.8 Cuisson dans le plat de

2. Servez-vous d'un tournevis poursoulever et faire pivoter le levier de lacharnière droite.3. Trouvez la charnière située du côtégauche de la po

Página 29 - 9.9 Informations pour les

10. Nettoyez les panneaux de verre avecde l'eau savonneuse. Séchezsoigneusement les panneaux deverre. Les rails télescopiques nepassent pas au la

Página 30

Problème Cause probable SolutionLe four ne chauffe pas. Le fusible a disjoncté. Vérifiez que le fusible estbien la cause de l'anoma‐lie. Si les f

Página 31 - 10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Nous vous recommandons de noter ces informations ici :Modèle (MOD.) ...Référence du produit (PNC) ...

Página 32

12.3 Installation électriqueLe fabricant ne pourra êtretenu pour responsable sivous ne respectez pas lesprécautions de sécurité duchapitre « Consignes

Página 33 - FRANÇAIS 33

Conseils générauxAssurez-vous que la porte du four estcorrectement fermée lorsque le four esten marche. En cours de la cuisson,n'ouvrez pas la po

Página 34

1.2 Sécurité générale• L'appareil doit être installé et le câble remplacéuniquement par un professionnel qualifié .• AVERTISSEMENT : L'appar

Página 35 - Éclairage arrière

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 412. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Página 36 - 11.2 Données de maintenance

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Página 37 - 12. INSTALLATION

• ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles secalientan mucho durante el funcionamiento. Prestemucha atención para no tocar las resistencias.• U

Página 38 - 13. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE

• Todas las conexiones eléctricasdeben realizarlas electricistascualificados.• El aparato debe conectarse a tierra.• Asegúrese de que los parámetros d

Página 39 - L'ENVIRONNEMENT

– Preste especial atención aldesmontar o instalar losaccesorios.• La pérdida de color del esmalte o elacero inoxidable no afecta alrendimiento del apa

Página 40 - PENSAMOS EN USTED

• Corte el cable eléctrico cerca delaparato y deséchelo.• Retire el pestillo de la puerta paraevitar que los niños o las mascotasqueden atrapados en e

Página 41 - 1.2 Seguridad general

1. Programe la función y latemperatura máxima.2. Deje funcionar el horno 1 hora.3. Ajuste la función y ajuste latemperatura máxima.4. Deje funcion

Página 42 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Función delhornoAplicaciónTurboPara hornear en hasta3 posiciones de parrillaa la vez y para secaralimentos.Ajuste la temperaturaentre 20 y 40 °C menos

Página 43 - 2.3 Uso del aparato

5.5 Cocción al vaporUtilice exclusivamente agua.No utilice agua filtrada(desmineralizada) nidestilada. No utilice otroslíquidos. No coloque líquidosin

Página 44 - 2.8 Eliminación

No utilice el agua drenadapara rellenar el depósito deagua.6. FUNCIONES DEL RELOJ6.1 Tabla de funciones del relojFunción de reloj AplicaciónHORA ACTUA

Página 45 - 4. ANTES DEL PRIMER USO

• Installez l'appareil dans un lieu sûr etadapté répondant aux exigencesd'installation.• Les côtés de l'appareil doivent resterà côté d

Página 46 - 5. USO DIARIO

6.5 Ajuste del INICIODIFERIDO1. Ajuste una función y temperatura delhorno.2. Pulse repetidamente hasta que empiece a parpadear.3. Pulse o para aj

Página 47 - 5.4 Teclas

Parrilla y bandeja /bandeja hondajuntas:Posicione la bandeja /bandeja hondaentre las guías del carril de apoyo y laparrilla en las guías de encima.Las

Página 48 - 5.5 Cocción al vapor

Inyector para cocción con vapordirecto (D)Rejilla de acero (E)• No coloque la bandeja de horneadocaliente sobre superficies frías ohúmedas.• No coloqu

Página 49 - 6. FUNCIONES DEL RELOJ

Asegúrese de que el tubo del inyector noquede aplastado ni entre en contactocon la resistencia del horno, situada enla parte superior.4. Ajuste el hor

Página 50 - 7. USO DE LOS ACCESORIOS

8.2 Termostato de seguridadEl funcionamiento incorrecto del horno olos componentes defectuosos puedenprovocar sobrecalentamientospeligrosos. Para evit

Página 51 - ESPAÑOL 51

9.2 Horneado y asadoReposteríaAlimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Pos

Página 52 - 7.3 Cocción al vapor en la

Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaPastelespe

Página 53 - 8. FUNCIONES ADICIONALES

Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTartaletas

Página 54 - 9. CONSEJOS

FlanesAlimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaFlan

Página 55 - 9.2 Horneado y asado

Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaPavo 180 2

Página 56

ou à proximité de l'appareil, ni surcelui-ci.AVERTISSEMENT!Risque d'endommagementde l'appareil.• Pour éviter tout endommagement oudécol

Página 57 - ESPAÑOL 57

Alimento Cantidad Tiempo (min)Piezas Cantidad(kg)1ª cara 2ª caraFilete de pescado 4 0.4 12 - 14 10 - 12Sándwiches tostados 4 - 6 - 5 - 7 -Tostadas 4 -

Página 58

Alimento Tempera‐tura (°C)Tiempo(min)Ganso, 3,5 -5 kg160 - 180 120 - 180Pavo, 2,5 -3,5 kg160 - 180 120 - 150Pavo, 4 - 6kg140 - 160 150 - 240Pescado (a

Página 59 - 9.3 Grill

Alimento Accesorios Temperatura(°C)Posiciónde la pa‐rrillaTiempo(min)Carne envasa‐da, 0,25 kgbandeja o bandeja hon‐da180 3 35 - 45Shashlik, 0,5kgbande

Página 60 - 9.4 Grill + Turbo

Alimento Temperatura(°C)Tiempo (h) Posición de la parrilla1 posición 2 posicionesSetas 50 - 60 6 - 8 3 1 / 4Hierbas aromá‐ticas40 - 50 2 - 3 3 1 / 4Fr

Página 61 - 9.5 Turbo Plus

Pan y pizzaPrecaliente el horno 10 minutos.Utilice la bandeja de horno.Alimen‐toTempe‐ratura(°C)Tiempo(min)Posi‐ción dela pa‐rrillaPanblanco,2x 0,5kg1

Página 62 - 9.6 Secar - Turbo

Alimento Tempera‐tura (°C)Tiempo(min)Trucha, 3 -4 piezas,1,5 kg180 25 - 35Atún, 4 - 6filetes, 1,2kg175 35 - 50Pescadilla 200 20 - 30Regenerar con vapo

Página 63 - 9.7 Turbo + Vapor

Alimento Tiempo (min)Patatas asadas,en cuartos35 - 45Polenta 40 - 459.9 Información para losinstitutos de pruebasPruebas conforme a IEC 60350-1.Alimen

Página 64

Alimen‐toFunción Acceso‐riosPosi‐ciónde laparri‐llaTem‐peratu‐ra (°C)Tiempo (min) ComentariosBizcochosin grasaTurbo Parrilla 2 y 4 160 40 - 60 Use un

Página 65 - 9.8 Cocción en la bandeja

No trate los accesorios antiadherentescon productos agresivos u objetospunzantes ni los lave en el lavavajillas.Puede dañar el esmalte antiadherente.L

Página 66 - 9.9 Información para los

Durante el procedimiento delimpieza, puede derramarseagua desde la entrada devapor en el interior delhorno. Coloque una bandejaen el nivel inmediatame

Página 67 - 10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

2.6 Éclairage intérieurAVERTISSEMENT!Risque d'électrocution !• Les ampoules classiques ouhalogènes utilisées dans cet appareilsont destinées uniq

Página 68

PRECAUCIÓN!No utilice el aparato sin lospaneles de cristal.1. Abra completamente la puerta ylocalice la bisagra del lado derechode la puerta.2. Utilic

Página 69 - ESPAÑOL 69

8. Tire del borde del acabado de lapuerta hacia delante paradesengancharla.9. Sujete los paneles de la puerta decristal por el borde superior yextráig

Página 70

11. SOLUCIÓN DE PROBLEMASADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.11.1 Qué hacer si...Problema Posible causa SoluciónEl horno no calienta. El

Página 71 - La bombilla trasera

Problema Posible causa SoluciónEl depósito de agua tardamás de tres minutos en va‐ciarse o hay una fuga deagua desde la entrada delvapor.Hay depósitos

Página 72 - 11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

12.2 Fijación del aparato almuebleAB12.3 Instalación eléctricaEl fabricante declina todaresponsabilidad si lainstalación no se efectúasiguiendo las in

Página 73 - 12. INSTALACIÓN

EN 60350-1 - Aparatoselectrodomésticos - Parte 1: Placas,hornos, hornos de vapor y parrillas -Métodos para medir el rendimiento.13.2 Ahorro de energía

Página 74 - 13. EFICACIA ENERGÉTICA

www.electrolux.com/shop867347039-A-162018

Página 75 - 14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

Pour la cuisson de gâteaux et debiscuits/gâteaux secs.• Plat à rôtirPour cuire et griller ou à utilisercomme plat pour recueillir la graisse.4. AVANT

Página 76 - 867347039-A-162018

Fonction dufourUtilisationChaleur tour‐nante + Va‐peurPour ajouter de l'humi‐dité en cours de cuis‐son. Pour obtenir unebelle couleur et unecroût

Comentários a estes Manuais

Sem comentários