Electrolux EXD15DN3W Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Electrolux EXD15DN3W. Electrolux EXD15DN3W Manuale utente Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 80
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
EXD15DN3W
EXD25DN3W
................................................ .............................................
EN DEHUMIDIFIER USER MANUAL 2
FR DÉSHUMIDIFICATEUR NOTICE D'UTILISATION 11
EL ΑΦΥΓΡΑΝΤΉΡΑΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 21
IT DEUMIDIFICATORE ISTRUZIONI PER L’USO 31
PT DESUMIDIFICADOR MANUAL DE INSTRUÇÕES 41
RO DEZUMIDIFICATOR INFORMAŢII PENTRU
UTILIZATOR
51
ES DESHUMIDIFICADOR MANUAL DE
INSTRUCCIONES
61
TR NEM ALMA CİHAZI KULLANMA KILAVUZU 70
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Resumo do Conteúdo

Página 1

EXD15DN3WEXD25DN3W... ...EN DEHUMIDIFIER USER MANUAL 2FR DÉSHUM

Página 2 - CONTENTS

FROST APPEARS ON COILS ABOVE BUCKET. Dehumidifier has been turned on recently. This isnormal due to refrigerant rushing through thecoil. Frost will us

Página 3 - BEFORE FIRST USE

Electrolux. Thinking of you.Partagez notre imagination sur www.electrolux.comSOMMAIREConsignes de sécurité 11Avant la première utilisation 13Notic

Página 4 - OPERATING INSTRUCTIONS

INFORMATIONS ÉLECTRIQUESAvertissement• Pour votre sécurité et votre protec-tion, ce déshumidificateur est équipéd'un cordon d'alimentation a

Página 5

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATIONCHOIX D'UN EMPLACEMENTImportant1. Le déshumidificateur doit fonctionnerdans un zone close pour être le plus ef-ficac

Página 6 - 6 electrolux

3. Après quelques jours, une fois que l'hu-midité relative aura diminué, appuyezsur le touche HUMIDITY ou pourchoisir une valeur comprise entr

Página 7

6. La fonction MINUTERIE vous permetd'utiliser l'appareil en mode Départ dif-féré ou Arrêt différé de 0,5 à 24 heures.Si l'appareil fon

Página 8 - WHAT TO DO IF…

Si le voyant BUCKET FULL ne s'éteint pas,assurez-vous que le flotteur est enclenchécorrectement, comme illustré ci-dessous.FONCTIONNEMENT EN VIDA

Página 9

fig. 1 fig. 2fig. 3 fig. 4Important1. Vérifiez bien l'étanchéité du raccord auniveau du tuyau. En cas de fuite, mêmeminime, remplacez le joint du

Página 10 - ENVIRONMENT CONCERNS

ENTRETIEN ET NETTOYAGE1. Filtre– Retirez le filtre toutes les deux se-maines en conditions de fonctionne-ment normales.– Pour retirer le filtre, retir

Página 11 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Bac mal installé. Voir « Élimination de l'eau re-cueillie ».L'eau a atteint dans le bac le niveau présélec-tionné. Dans un tel cas, le déshu

Página 12 - 12 electrolux

Electrolux. Thinking of you.Share more of our thinking at www.electrolux.comCONTENTSSafety information 2Before first use 3Operating instructions

Página 13

DU GIVRE APPARAÎT SUR LES BOBINES AU-DESSUS DU BACLe déshumidificateur a été mis récemment soustension. Ce phénomène est normal, il est dû auréfrigéra

Página 14 - 14 electrolux

Electrolux. Thinking of you.Μοιραστείτε τη φιλοσοφία μας στο www.electrolux.comΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑΠληροφορίες ασφαλείας 21Πριν από την πρώτη χρήση 23Οδηγίες

Página 15

ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗΝΗΛΕΚΤΡΙΚΉ ΠΑΡΟΧΉΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ• Για την ασφάλεια και την προστασίασας, ο αφυγραντήρας αυτός διαθέ-τει ένα φις γείωσης με τρει

Página 16 - 16 electrolux

ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗΕΠΙΛΟΓΉ ΘΈΣΗΣΣΗΜΑΝΤΙΚΟ1. Ο αφυγραντήρας πρέπει να λειτουργείσε κλειστό χώρο για να είναι πιο απο-τελεσματικός. Κλείστε όλες τι

Página 17

2. Για να ενεργοποιήσετε τη μονάδα, πα-τήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απε-νεργοποίησης . Η μονάδα λειτουρ-γεί με την εργοστασιακή ρύθμισηΣΥΝΕΧΗΣ και σ

Página 18 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

6. Με τη λειτουργία ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗμπορείτε να καθυστερήσετε είτε τηνενεργοποίηση είτε την απενεργοποίη-ση της μονάδας από 0,5 έως 24 ώρες.Αν η μονάδα λ

Página 19

ΑΠΟΜΆΚΡΥΝΣΗ ΤΟΥ ΝΕΡΟΎ ΠΟΥΈΧΕΙ ΣΥΓΚΕΝΤΡΩΘΕΊ1. Άδειασμα του κάδου:– Όταν ο κάδος είναι γεμάτος, απε-νεργοποιείται η μονάδα και ανάβει ηένδειξη BUCKET FU

Página 20

ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΣΥΝΕΧΟΎΣΑΠΟΣΤΡΆΓΓΙΣΗΣΓια τη λειτουργία συνεχούς αποστράγγι-σης, θα χρειαστείτε ένα λάστιχο κήπου καικάποια κοντινή αποχέτευση στην οποίαθα

Página 21 - ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ

τη ροδέλα στεγανοποίησης του λάστι-χου και βιδώστε πάλι το λάστιχο.2. Αν δεν επιλεγεί η λειτουργία συνεχούςαποστράγγισης, το καπάκι αποστράγ-γισης πρέ

Página 22 - 22 electrolux

Έχει καεί η ασφάλεια στον οικιακό ηλεκτρικόπίνακα ή έχει πέσει ο ασφαλειοδιακόπτης.Αντικαταστήστε την ασφάλεια με μια ασφάλειαχρονικής καθυστέρησης ή

Página 23

ELECTRICAL INFORMATIONWarning!• For your safety and protection, thisdehumidifier is equipped with athree-prong grounding plug on thepower cord. Do not

Página 24 - 24 electrolux

Ο ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ, ΑΛΛΑ ΤΟΔΩΜΑΤΙΟ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΑΡΚΕΤΑ ΣΤΕΓΝΟ.Η ρύθμιση της υγρασίας είναι πολύ υψηλή. Πα-τήστε το κουμπί HUMIDITY ή περιστρέψτε τ

Página 25

Electrolux. Thinking of you.Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate ilsito www.electrolux.comINDICEInformazioni per la sicurezza 31

Página 26 - 26 electrolux

INFORMAZIONI ELETTRICHEAvvertenza!• Per la sicurezza e la protezione del-l'utilizzatore, il cavo di alimentazionedi questo deumidificatore è corr

Página 27

affacciate sulla stanza. L'efficacia deldeumidificatore dipende dal tasso di in-gresso nella stanza di nuova aria caricadi umidità.2. Collocare i

Página 28 - ΤΙ ΝΑ ΚΆΝΕΤΕ ΑΝ

3. Dopo alcuni giorni, quando l'UmiditàRelativa sarà diminuita, premere i pul-santi HUMIDITY o per scegliereun valore tra il 35% e l'85%

Página 29

7. Per spegnere l'apparecchio, premere ilpulsante ON/OFF .CODICI DI ERRORESe il display riporta "AS" o "ES" , significache u

Página 30 - ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΆ ΘΈΜΑΤΑ

Se la spia BUCKET FULL non si spegne,accertarsi che il galleggiante sia inseritocorrettamente come indicato nello schema.FUNZIONAMENTO DELLO SCARICOCO

Página 31

fig. 3 fig. 4Importante1. Controllare la tenuta tra il tubo flessibilee il connettore di scarico. In presenza diuna piccola perdita sostituire la guar

Página 32 - 32 electrolux

COSA FARE SE…Prima di richiedere assistenza, vedere que-sto elenco. Potrà aiutare a risparmiare tem-po e denaro. Questo elenco riporta le situa-zioni

Página 33

Il movimento dell'aria attraverso il deumidificato-re è bloccato. La griglia potrebbe essere sporca.Utilizzare l'accessorio a spazzola dell&

Página 34 - 34 electrolux

2. Place dehumidifier in a location thatdoes not restrict airflow through thefront of the unit or out of the louvers onthe left side of cabinet.3. A d

Página 35

questo prodotto, contattare l’ufficiocomunale, il servizio locale di smaltimentorifiuti o il negozio in cui è stato acquistato ilprodotto.Avvertenza!

Página 36 - 36 electrolux

Electrolux. Thinking of you.Saiba mais sobre a nossa filosofia em www.electrolux.comÍNDICEInformações de segurança 41Antes da primeira utilização

Página 37

INFORMAÇÃO ELÉCTRICAAdvertência• Para a sua segurança e protecção,este desumidificador tem uma fichacom ligação à terra no cabo de ali-mentação. Não c

Página 38 - COSA FARE SE…

que a divisão vai recebendo novo car-regado de humidade na divisão.2. Coloque o desumidificador num localonde não haja restrição do fluxo de ar àfrent

Página 39 - CONSIDERAZIONI AMBIENTALI

3. Após alguns dias, quando a humidaderelativa tiver diminuído, prima os botõesHUMIDITY ou para escolher umvalor entre 35% e 85%, para manter adivi

Página 40 - 40 electrolux

7. Para desligar o aparelho, prima o botãoON/OFF .CÓDIGOS DE AVARIASe o mostrador apresentar "AS" ou "ES",isso significa um probl

Página 41

Se a luz BUCKET FULL não se apagar, ve-rifique se o interruptor flutuante está na de-vida posição, como se indica no diagrama.FUNCIONAMENTO COMESCOAME

Página 42 - ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO

fig. 3 fig. 4Importante1. Verifique o ajuste entre a mangueira e oconector de escoamento. Se houver al-guma fuga, substitua o vedante damangueira e vo

Página 43 - INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO

O QUE FAZER SE…Antes de contactar o serviço de assistênciatécnica, consulte esta lista. Pode poupar--lhe tempo e dinheiro. Esta lista inclui ocor-rênc

Página 44 - 44 electrolux

O movimento do ar através do desumidificadorestá obstruído. A grelha pode estar suja. Utilizea escova de um aspirador para limpar a grelha.Consulte &q

Página 45

3. After a few days when the Relative Hu-midity has declined, press the HUMIDI-TY or buttons to choose a valuebetween 35% to 85%, so the room iskep

Página 46 - 46 electrolux

sobre a reciclagem deste produto, contacteos serviços municipalizados locais, o centrode recolha selectiva da sua área deresidência ou o estabelecimen

Página 47

Electrolux. Thinking of you.Pentru a vedea cum gândim, vizitaţi www.electrolux.comCUPRINSInformaţii privind siguranţa 51Înainte de prima utilizare

Página 48 - O QUE FAZER SE…

INFORMAŢII PRIVIND ALIMENTAREAELECTRICĂAvertizare•Pentru siguranţa şi protecţia dvs,acest dezumidificator este echipat cuun ştecher cu împământare cu

Página 49 - PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

depinde de rata cu care aerul umedintră în cameră.2. Plasaţi dezumidifficatorul într-o locaţiecare nu restricţionează fluxul de aer prinfaţa unităţii

Página 50 - 50 electrolux

3. După câteva zile, când umiditatea rela-tivă a scăzut, apăsaţi butoanele HUMI-DITY sau pentru a selecta o va-loare între 35 % şi 85 %, astfel înc

Página 51

7. Pentru a opri unitatea, apăsaţi butonulPORNIT/OPRIT .CODURI DE EROAREDacă pe afişaj apare "AS" sau "ES" , unsenzor este defect

Página 52 - ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE

Dacă indicatorul led BUCKET FULL nu sestinge, verificaţi dacă flotorul este fixat co-rect în poziţie, după cum indică schema.FUNCŢIONAREA CU GOLIRECON

Página 53 - INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

fig. 3 fig. 4Important1. Verificaţi etanşarea dintre furtun şi co-nectorul de golire. Dacă există o scur-gere mică, atunci înlocuiţi garnitura fur-tun

Página 54 - 54 electrolux

CE TREBUIE FĂCUT DACĂ...Înainte să apelaţi la service, verificaţiaceastă listă. Aceasta poate economisitimp şi bani. Această listă include situaţiiobi

Página 55

Circulaţia aerului prin dezumidificator este blo-cată. Grila poate fi murdară. Utilizaţi capul cu pe-rie al aspiratorului pentru a curăţa grila. Consu

Página 56 - 56 electrolux

FAULT CODESIf the display reads "AS" or "ES" , a sensorhas failed. Contact your Authorized ServiceCenter.REMOVING COLLECTED WATER1

Página 57

pentru eliminarea deşeurilor sau magazinulde la care l-aţi achiziţionat.Avertizare ACEST PRODUSCONŢINE GAZ DE RĂCIREECOLOGIC R 134A CU P.D.O. = 0(POTE

Página 58 - CE TREBUIE FĂCUT DACĂ

Electrolux. Thinking of you.Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.comÍNDICE DE MATERIASInformación sobre seguridad 61Antes del primer u

Página 59

INFORMACIÓN SOBRE ELECTRICIDADAdvertencia• Para su seguridad y protección, elcable eléctrico del deshumidificadordispone de un enchufe con puesta atie

Página 60

2. Coloque el deshumidificador donde nose restrinja el flujo de aire por la partefrontal del aparato ni desde las láminasdel lateral izquierdo.3. Un d

Página 61 - INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

3. Tras unos días, cuando se haya reduci-do la humedad relativa, pulse los boto-nes HUMIDITY o para seleccio-nar un valor entre 35% y 85% y mante-n

Página 62 - ANTES DEL PRIMER USO

CÓDIGOS DE ERRORSi la pantalla muestra "AS" o "ES", indicaque hay un sensor averiado. Póngase encontacto con el servicio técnico a

Página 63 - INSTRUCCIONES DE USO

Si el indicador BUCKET FULL no se apaga,compruebe que el flotador esté bien ajusta-do en su posición como indica la figura.FUNCIONAMIENTO DE DESAGÜECO

Página 64 - 64 electrolux

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA1. Filtro– Limpie el filtro cada dos semanas defuncionamiento en condiciones nor-males.– Para extraer el filtro, retire la cub

Página 65

Se ha alcanzado el grado de secado selecciona-do. El deshumidificador se apaga automática-mente cuando se ha eliminado del aire la hume-dad selecciona

Página 66 - 66 electrolux

Consulte las causas de EL DESHUMIDIFICA-DOR FUNCIONA DEMASIADO.LAS BOBINAS SOBRE LA CUBETA PRESEN-TAN ESCARCHA.El deshumidificador se ha puesta en mar

Página 67

If the BUCKET FULL light does not extin-guish, check that the float is correctly snap-ped in place as indicated by the diagram.CONTINUOUS DRAIN OPERAT

Página 68

Electrolux. Thinking of you.Düşüncelerinizi www.electrolux.com.tr adresinden bizimledaha fazla paylaşınİÇİNDEKİLERGüvenlik bilgileri 70İlk Kullanımd

Página 69 - ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

ELEKTRIK BILGILERIUyarı•Güvenliğiniz ve korunmanız için, bunem alma cihazının elektrik kablosun-da üç uçlu topraklı fiş bulunmaktadır.Hiçbir koşul alt

Página 70 - GÜVENLİK BİLGİLERİ

İLK KULLANIMDAN ÖNCEYER SEÇIMIÖnemli1. En etkili şekilde kullanmak için nem al-ma cihazı kapalı bir alanda çalıştırılmalı-dır. Tüm kapıları, pencerele

Página 71

3. Birkaç gün sonunda Bağıl Nem düş-tüğünde, odayı konforlu bir nem düze-yinde tutmak için HUMIDITY veya tuşlarına basarak %35 ile %85 ara-sında bir

Página 72 - KULLANIM TALİMATLARI

7. Üniteyi kapamak için, AÇMA / KAPAMAtuşuna basın.ARIZA KODLARIEkranda "AS veya "ES" yazıyorsa, bir sen-sör arızalanmıştır. Yetkili s

Página 73

SÜREKLI TAHLIYE IŞLEMISürekli tahliye işlemi için, bir bahçe hortu-muna ve suyu içine boşaltabileceğiniz bir gi-dere ihtiyacınız vardır1. Cihazın arka

Página 74 - 74 electrolux

BAKIM VE TEMİZLİK1. Filtre– Normal kullanım koşullarına göre fil-treyi her iki haftada bir sökün.– Filtreyi sökmek için, Kabı çıkarın veardından filtr

Página 75

Kap içindeki su ayarlanmış seviyesine ulaşmıştır.Bu olduğunda nem alma cihazı otomatik olarakkapanır. Kabı boşaltın ve kabı yerine geri koyun.Nem alma

Página 76 - SERVİSİ ARAMADAN ÖNCE

ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLERÜrünün ya da ambalajının üzerindeki simgesi, bu ürünün normal ev çöpü gibiatılmayıp, elektrik ve elektronik cihazlarıngeri dön

Página 77

electrolux 79

Página 78 - ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLER

2. If the mode of continuous drainage isnot chosen, the drain cap must bescrewed securely to prevent leakage.CARE AND CLEANING1. Filter– Remove the fi

Página 79

www.electrolux.com/shop 2020264A0477-C-482011

Página 80

The dryness level you selected has beenreached. Dehumidifier automatically shuts offwhen selected amount of moisture has been re-moved from the air. I

Comentários a estes Manuais

Sem comentários