Οδηγίες Χρήσηςmanual de instruçõesΠλυντήριο στεγνωτήριοMáquina de lavar e secarEWW 168543 W
μιά στη συσκευή. Η λειτουργία αυτή παρα-μένει ενεργή ακόμα και όταν το πλυντήριοδεν λειτουργεί.Υπάρχουν δυο διαφορετικοί τρόποι για ναενεργοποιήσετε α
Επιλέξτε το απαιτούμενο πρόγραμμαμε το διακόπτη επιλογήςπρογράμματος (1)Γυρίστε το διακόπτη επιλογής προγράμ-ματος στο επιθυμητό πρόγραμμα. Το πλυ-ντή
Μπορείτε να ακυρώσετε ή να αλλάξετε τοχρόνο της καθυστέρησης όποτε θέλετε,πριν πιέσετε το πλήκτρο 8.Επιλογή της καθυστέρησης έναρξης:1. Επιλέξτε το πρ
στη θέση του νέου προγράμματος. Ξεκινή-στε το νέο πρόγραμμα πιέζοντας και πάλιτο πλήκτρο 8. Το νερό στον κάδο δεν θααδειάσει.Διακοπή προγράμματοςΠατήσ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Η μόνη διαθέσιμη επιλογήστεγνώματος για τα μάλλινα ρούχα είναιτο στέγνωμα με χρονοδιακόπτη (πλήκτροΧρόνου στεγνώματος).Πατώντας το πλήκτρο Χ
ΧΡΉΣΗ - ΠΛΎΣΗ ΚΑΙ ΣΤΈΓΝΩΜΑΠρόγραμμα ΧΩΡΙΣ ΔΙΑΚΟΠΗ - Πλύσηκαι αυτόματο στέγνωμαΤο συνιστώμενο φορτίο είναι 4 kg για βαμ-βακερά και 3 kg για συνθετικά.Π
6. Στο τέλος του προγράμματος, στρέψτετο διακόπτη επιλογής στη θέση O γιανα απενεργοποιήσετε το πλυντήριοκαι αφαιρέστε τα ρούχα. Χνούδια στα ρούχαΚατά
Το μέγιστο φορτίο ρούχων εξασφαλίζει τηνπλέον αποδοτική χρήση νερού και ενέρ-γειας.Εάν τα ρούχα είναι πολύ λερωμένα, μειώ-στε το φορτίο.Βάρος ρούχωνΟι
• απορρυπαντικά σε υγρή μορφή, κατάπροτίμηση για προγράμματα πλύσης σεχαμηλή θερμοκρασία (μέγ. θερμοκρασία60°C) για κάθε τύπο υφάσματος ή μόνογια τα μ
Αν χρησιμοποιείτε απορρυπαντικό σευγρή μορφή, πρέπει να επιλέξετε πρό-γραμμα χωρίς πρόπλυση.Το πλυντήριο περιλαμβάνει ένα σύστημαανακύκλωσης το οποίο
Electrolux. Thinking of you.Μοιραστείτε τη φιλοσοφία μας στο www.electrolux.comΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑΠληροφορίες ασφαλείας 2Περιγραφή προϊόντος 4Πίνακας χειρισ
Πρόγραμμα – Μέγιστη και ελάχιστη θερμοκρασία– Περιγραφή κύκλου – Μέγιστη ταχύτητα στυψί-ματος – Μέγιστο φορτίο ρούχων – Είδος ρούχωνΕπιλογέςΘήκη απορρ
Πρόγραμμα – Μέγιστη και ελάχιστη θερμοκρασία– Περιγραφή κύκλου – Μέγιστη ταχύτητα στυψί-ματος – Μέγιστο φορτίο ρούχων – Είδος ρούχωνΕπιλογέςΘήκη απορρ
Πρόγραμμα – Μέγιστη και ελάχιστη θερμοκρασία– Περιγραφή κύκλου – Μέγιστη ταχύτητα στυψί-ματος – Μέγιστο φορτίο ρούχων – Είδος ρούχωνΕπιλογέςΘήκη απορρ
Βαθμός στεγνώματοςΤύπος υφάσμα-τοςΦορτίοΤαχύτηταστυψίμα-τος (στρο-φές/λεπτό)Συνιστώμε-νος χρόνοςστεγνώμα-τος (λεπτά)ΣΤΕΓΝΑ ΓΙΑ ΣΙΔΕΡΩΜΑΚατάλληλο για σ
Ξεπλύντε το κάτω από τη βρύση για νααπομακρύνετε τυχόν υπολείμματα συσ-σωρευμένης σκόνης.Για να το καθαρίσετε καλύτερα, θα πρέπεινα αφαιρέσετε το επάν
Αντλία αδειάσματοςΕλέγχετε τακτικά την αντλία αδειάσματοςκαι διασφαλίζετε ότι είναι καθαρή.Καθαρίζετε την αντλία τακτικά ή/και όταν:• Η συσκευή δεν αδ
8. Βεβαιωθείτε ότι η φτερωτή της αντλίαςμπορεί να περιστρέφεται. Αν δεν συμ-βαίνει αυτό, επικοινωνήστε με το κέν-τρο σέρβις.9. Καθαρίστε το φίλτρο με
7. όταν γεμίσει η λεκάνη με νερό, τοπο-θετήστε πάλι πίσω τον αγωγό αδειά-σματος και αδειάστε τη λεκάνη,επαναλάβετε τη διαδικασία μέχρι τονερό να σταμα
Πρόβλημα Πιθανή αιτία / ΑντιμετώπισηΤο πλυντήριο δεν τίθεται σελειτουργία:Η πόρτα δεν έχει κλείσει. • Κλείστε καλά την πόρτα.Το βύσμα δεν είναι σωστά
Πρόβλημα Πιθανή αιτία / ΑντιμετώπισηΥπάρχει διαρροή νερούστο δάπεδο:Έχετε χρησιμοποιήσει υπερβολικά μεγάλη ποσότητα απορρυ-παντικού ή ακατάλληλο απορρ
χων χωρίς στρίφωμα ή σκισμένων ρού-χων.• Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή απότην πρίζα και κλείνετε την παροχή νε-ρού μετά τη χρήση, κατά τον καθαρισμόκαι
Πρόβλημα Πιθανή αιτία / ΑντιμετώπισηΤο στύψιμο ξεκινά με καθυ-στέρηση ή η συσκευή δενστύβει καθόλου:Έχει ενεργοποιηθεί το ηλεκτρονικό σύστημα ελέγχου
Εάν δεν μπορείτε να εντοπίσετε ή να λύ-σετε το πρόβλημα, απευθυνθείτε στο κέν-τρο σέρβις. Πριν καλέσετε, σημειώστε τομοντέλο, τον αριθμό σειράς και τη
ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΑποσυσκευασίαΠριν θέσετε σε λειτουργία το πλυντήριο,αφαιρέστε όλες τις διατάξεις ασφαλείαςκατά τη μεταφορά.Σας συμβουλεύουμε να φυλάξετε όλ
6. Κλείστε τη μικρότερη άνω οπή και τιςδύο μεγάλες με τις αντίστοιχες πλαστι-κές τάπες που παρέχονται στο πλα-στικό φάκελο με το εγχειρίδιο οδηγιών.Το
2. Το άλλο άκρο του σωλήνα παροχήςπου συνδέεται με το πλυντήριο μπορείνα είναι στραμμένο όπως απεικονίζε-ται στην εικόνα.Μην τοποθετήσετε το σωλήνα πα
Ο σωλήνας αποχέτευσης μπορεί να προεκταθεί μέχρι ένα μέγιστο μήκος 4 μέτρων.Μπορείτε να προμηθευτείτε μια προέκταση σωλήνα αποχέτευσης και το συνδετικ
Αυτό σημαίνει ότι μπορούν να ανακυκλω-θούν αφού η απόρριψη γίνει με το σωστότρόπο, σε κατάλληλα δοχεία περισυλλο-γής.Οικολογικές συμβουλέςΓια να εξοικ
Electrolux. Thinking of you.Saiba mais sobre a nossa filosofia em www.electrolux.comÍNDICEInformações de segurança 37Descrição do produto 39Painel
• Em nenhuma circunstância deve tentarreparar a máquina. As reparações efec-tuadas por pessoas sem a formaçãoadequada podem causar ferimentos ouavaria
recebido supervisão ou instruções relati-vas à utilização do aparelho por umapessoa responsável pela sua segurança.• As crianças devem ser vigiadas pa
ρούχα που έχουν πλυθεί με νερό ήχρειάζονται αερισμό.• Πλαστικές θήκες απορρυπαντικού δενπρέπει να παραμένουν στον κάδο κατάτον κύκλο στεγνώματος, διότ
Gaveta do detergente Compartimento para detergente usadopara a pré-lavagem e fase de saponária oupara tira-nódoas usado durante a fase deacção de nódo
6 Botão TEMPO DE SECAGEM7Botão INÍCIO DIFERIDO8Botão INÍCIO/PAUSA9 Botões TIME MANAGERSelector de programasPermite ligar/desligar o aparelho e/ou se-l
2.4: Ícones da velocidade de centrifugação•Sem centrifugação •Cuba cheia •Ciclo nocturno Durante a fase de centrifugação, a espiralestá em movimento.A
A duração do programa definido é visuali-zada pela movimentação do ícone do reló-gio.2.14: Ícones das fases do programa desecagem• = Secagem• = Anti-r
PERSONALIZAÇÃOSinais sonorosA máquina possui um dispositivo sonoroque funciona nos seguintes casos:• no fim do ciclo• se existir uma falha.Ao premir o
Se necessário, deite o amaciador no com-partimento com a indicação (a quantida-de utilizada não deve exceder a marca"MAX" na gaveta). Feche
Seleccionar Início diferido, premindo obotão 7Prima o botão 7 repetidamente para selec-cionar o atraso pretendido. O respectivoícone 2.10 irá aparecer
programa premindo novamente o botão 8.A água no tambor não será escoada.Interromper um programaPrima o botão 8 para interromper um pro-grama em curso,
1. Carregue a roupa.2. Seleccione um ciclo de centrifugaçãocom a velocidade de centrifugação má-xima permitida para o tipo de roupapara obter os melho
2. Deite detergente e amaciador.3. Ligue a máquina, rodando o selectorpara o programa de lavagem/tecidodefinido.4. Seleccione as opções pretendidas,pr
1 234561 Συρτάρι απορρυπαντικού2 Πίνακας ελέγχου3 Λαβή ανοίγματος πόρτας4 Πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών5 Αντλία αδειάσματος6 Ρυθμιζόμενα πόδιαΣυρτ
• Faça um ou mais ciclos de enxaguamen-to para lavar o tambor entre a lavagem ea secagem de tecidos de cores diferen-tes.• Após a fase de secagem, lim
Nódoas de gordura secas: humedeçacom terebintina, coloque a peça de vestuá-rio sobre uma superfície macia e bata nanódoa com as pontas dos dedos e um
CONSELHOS DE SECAGEMPreparar o ciclo de secagemEnquanto secador, a máquina trabalha combase no princípio da condensação.Por isso, a torneira da água d
PROGRAMAS DE LAVAGEMPrograma - Temperatura máxima e mínima - De-scrição do ciclo - Velocidade de centrifugaçãomáxima - Carga máxima - Tipo de roupaOpç
Programa - Temperatura máxima e mínima - De-scrição do ciclo - Velocidade de centrifugaçãomáxima - Carga máxima - Tipo de roupaOpçõesCompartimentode d
Programa - Temperatura máxima e mínima - De-scrição do ciclo - Velocidade de centrifugaçãomáxima - Carga máxima - Tipo de roupaOpçõesCompartimentode d
Grau de secagem Tipo de tecidoCarga desecagemVelocidadede centri-fugação(rpm)Tempo desecagemsugerido(minutos)Sugestões para os institutos de testeDe a
Limpe a câmara da gaveta do detergentecom uma escova.Tambor de lavagemOs depósitos de ferrugem podem ocorrerdevido a substâncias estranhas enferruja-d
1. Abra a porta da bomba de escoamen-to.2. Coloque um recipiente por baixo docompartimento da bomba de escoa-mento para recolher a água.3. Prima as du
ciclo e ficar vazia. Quando voltar a colocara tampa da bomba de escoamento, certifi-que-se de que a aperta devidamente paraevitar fugas e evitar que a
Οδηγός προγραμμάτων Ο οδηγός προγραμμάτων βρίσκεται στηνμπροστινή πλευρά του συρταριού της θή-κης απορρυπαντικού.Στη σακούλα με το εγχειρίδιο χρήσης θ
Antes de utilizar novamente o aparelho,certifique-se de que a temperatura é supe-rior a 0 °C.O fabricante não se responsabiliza porquaisquer danos cau
Problema Possível causa/SoluçãoA máquina não escoa e/ounão centrifuga:A mangueira de escoamento está dobrada ou torcida. • Verifique a ligação da mang
Problema Possível causa/SoluçãoA centrifugação começaatrasada ou a máquina nãoefectua a centrifugação:O dispositivo de detecção de desequilíbrio elect
DADOS TÉCNICOSDimensões LarguraAlturaProfundidade60 cm85 cm63 cmLigação eléctricaTensão – Energia geral - FusívelSão fornecidas informações sobre a li
2. Retire o cabo de alimentação, a entra-da e o tubo de drenagem dos suportesdo tubo na parte de trás do aparelho.3. Desaperte os três parafusos.124.
dos para ajustar, já que incluem uma porcade auto-bloqueio, mas a máquina DEVEestar nivelada e estável. Se necessário, ve-rifique a regulação com um n
Importante Antes de ligar a máquina acanalizações novas ou a canalizações quehá muito não sejam usadas, deixe correruma quantidade razoável de água pa
LIGAÇÃO ELÉCTRICASão fornecidas informações sobre a ligaçãoeléctrica na placa de características situadana parte interior da porta da máquina.Verifiqu
132935130-A-132011 www.electrolux.com/shop
Χρόνος στεγνώματοςΑν θέλετε να εκτελέσετε ένα πρόγραμμαστεγνώματος με χρονοδιακόπτη, πατήστεαυτό το πλήκτρο μέχρι να εμφανιστεί στηνοθόνη ο επιθυμητός
ψίματος, αυτός ο κύκλος πλύσης είναιεξαιρετικά αθόρυβος και μπορεί να επιλε-γεί το βράδυ ή τις ώρες που ισχύει τομειωμένο τιμολόγιο ρεύματος. Σε ορισμ
•Ξεβγάλματα •Άδειασμα •Στύψιμο Όταν ρυθμίζετε το πρόγραμμα πλύσης,εμφανίζονται όλα τα εικονίδια των φάσεωνπλύσης. Μόλις ξεκινήσει το πρόγραμμα,παραμέν
Comentários a estes Manuais