Electrolux EWF1687HDW Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Electrolux EWF1687HDW. Electrolux EWF1687HDW Uživatelský manuál Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 56
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
EWF 1287 HDW
EWF 1487 HDW
EWF 1687 HDW
CS
PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2
ET PESUMASIN KASUTUSJUHEND 29
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Resumo do Conteúdo

Página 1

EWF 1287 HDWEWF 1487 HDWEWF 1687 HDWCSPRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2ET PESUMASIN KASUTUSJUHEND 29

Página 2 - PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS

ProgramTeplotní rozsahPopis programuMaximální rychlost odstřeďování Steam Cot‐tons40 °CParní program pro bavlnu. Tento program pomáhá odstranitpomačk

Página 3 - 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

6. ÚDAJE O SPOTŘEBĚÚdaje v této tabulce jsou přibližné. Údaje se mohou měnit vlivem růz‐ných příčin: množství a typ prádla, teplota vody a prostře

Página 4 - 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

Režim vypnuto (W) Režim zapnuto (W)0,05 0,05Údaje ve výše uvedené tabulce splňují nařízení Evropské komise 1015/2010, kterouse provádí směrnice 2009/1

Página 5 - 3. POPIS SPOTŘEBIČE

Tato funkce se používá pro osobyalergické na prací prostředky a voblastech s měkkou vodou.Příslušná kontrolka se rozsvítí.7.7 Řízení času Když nastaví

Página 6 - 4. OVLÁDACÍ PANEL

8. NASTAVENÍ8.1 Dětská bezpečnostnípojistka Díky této funkci můžete zabránit dětem,aby si hrály s ovládacím panelem.• Funkci zapnete či vypnetesoučasn

Página 7 - 4.2 Displej

nebezpečí úniku vody nebo poškozeníprádla.10.2 Použití pracího prostředkua přísad1. Odměřte prací prostředek a aviváž.2. Opatrně zavřete zásuvku prací

Página 8 - 5. PROGRAMY

3. B4.• Poloha A pro práškový prací prostředek (tovární nastavení).• Poloha B pro tekutý prací prostředek.Při použití tekutého pracího prostředku:• Ne

Página 9

• Po dokončení odpočtu seautomaticky spustí zvolenýprogram.Nastavený odložený start lzepřed stisknutím zrušitnebo změnit. Zrušeníodloženého startu:•

Página 10

• Před otevřením dvířek je nutnévypustit vodu.Vodu vypustíte následujícímzpůsobem:1. Stiskněte .Spotřebič vypustí vodu a odstředí prádlo.2. Nastavte

Página 11 - 6. ÚDAJE O SPOTŘEBĚ

– práškové prostředky pro všechnydruhy tkanin,– práškové prostředky pro jemnétkaniny (max. 40 °C) a vlnu,– tekuté prostředky, přednostně proprací prog

Página 12 - 7. FUNKCE

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 32. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...

Página 13 - 7.8 My favourites

12.4 Těsnění dvířekPravidelně kontrolujte těsnění aodstraňte všechny předměty zachycenéuvnitř.12.5 Čištění dávkovače pracího prostředku1.122.3. 4.12.6

Página 14 - 10. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

1.122.2113. 4.125.126.7. 8.12ČESKY 21

Página 15 - 10.4 Tekutý nebo práškový

9.12 12.7 Čištění přívodní hadice a filtru přívodního ventilu1.1232.3. 4.45°20°12.8 Nouzové vypouštěníSpotřebič nemůže z důvodů poruchyvypustit vodu.P

Página 16

pracího prostředku nalijte dva litryvody.2. Spusťte program na vypouštěnívody.12.9 Opatření proti vlivu mrazuPokud spotřebič instalujete v místě, kdem

Página 17 - ČESKY 17

Problém Možné řešení Vypněte funkci dětské bezpečnostní pojistky, pokud je zap‐nutá.Spotřebič se neplní vo‐dou správně.Zkontrolujte, zda je vodovodní

Página 18 - 11. TIPY A RADY

Problém Možné řešení Ujistěte se, že vypouštěcí hadice není poškozená. Ujistěte se, že používáte správný prací prostředek vesprávném množství.Nelze

Página 19 - 12. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

14. TECHNICKÉ ÚDAJERozměry Šířka / Výška / Hloub‐ka / Celková hloubka600 mm/ 850 mm/ 605 mm/ 639mmPřipojení k elektrickésítiNapětíCelkový příkonPojist

Página 20 - 12.4 Těsnění dvířek

Sušicí výkon odstředění (na stupnici od A po G, kde Apředstavujelepší a G horšívýkon)B B AZbytková vlhkost % 53 52 44Maximální rychlostodstřeďováníot/

Página 21 - ČESKY 21

5. Vyndejte prádlo a poté zavřete dvířkaspotřebiče.6. Zavřete klapku filtru.16. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍRecyklujte materiály označenésym

Página 22 - 12.8 Nouzové vypouštění

SISUKORD1. OHUTUSINFO... 302. OHUTUSJUHISED...

Página 23 - 13. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACETento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalacíspotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobcenezodpovídá za škody a zraněn

Página 24

1. OHUTUSINFOEnne seadme paigaldamist ja kasutamist lugegekaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja eivastuta vale paigaldamise või ebaõige ka

Página 25 - ČESKY 25

• Kui toitejuhe on vigastatud, laske see ohutuse mõttesvälja vahetada tootja, selle volitatud hooldekeskusesvõi lihtsalt kvalifitseeritud isiku poolt.

Página 26 - 14. TECHNICKÉ ÚDAJE

2.4 KasutamineHOIATUS!Vigastuse, elektrilöögi,tulekahju, põletuste võiseadme kahjustamise oht!• Kasutage seda seadet ainult kodustestingimustes.• Järg

Página 27 - 15. NOUZOVÉ OTEVŘENÍ DVÍŘEK

3.3 Kinnitusplaadikomplekt(4055171146)Saadaval volitatud edasimüüjalt.Kui paigaldate seadme soklile, kinnitagesee spetsiaalsete kinnitusplaatide abil.

Página 28

4.2 EkraanA B C D EFGHJ IKA) Temperatuuriala:: temperatuuri indikaator : Külma vee indikaatorB) : maksimaalnepesukogus1C): Time Manager-indikaatorD) A

Página 29 - KLIENDITEENINDUS

5. PROGRAMMID5.1 Programmide tabelProgrammTemperatuuriva‐hemikProgrammi kirjeldusMaksimaalne pöörlemiskiirus Pesuprogrammid Cottons90°C - külmValge pu

Página 30 - 1.2 Üldine ohutus

ProgrammTemperatuuriva‐hemikProgrammi kirjeldusMaksimaalne pöörlemiskiirus Duvet60°C - 30°CSpetsiaalne programm ühele tehiskiust tekile, voodikattele

Página 31 - 2. OHUTUSJUHISED

ProgrammTemperatuuriva‐hemikProgrammi kirjeldusMaksimaalne pöörlemiskiirus Steam Cot‐tons40°CAuruprogramm puuvillasele. See tsükkel aitab pesult kort

Página 32 - 3. SEADME KIRJELDUS

Programm 1) Valige pöörlemiskiirus. Jälgige, et see sobiks pesu tüübiga. Tsentrifuugimiseta funktsioo‐ni puhul saate kasutada ainult sed

Página 33 - 4. JUHTPANEEL

Programmid Kogus(kg)Ener‐gia‐tarve(kWh)Veeku‐lu (lii‐trid)Pro‐gram‐mi ligi‐kaudne kes‐tus(minu‐tid)Jääkniiskus (%)1)Puuvillase 60°C standard‐programm4

Página 34 - 4.2 Ekraan

• Spotřebič musí být připojen k vodovodnímu potrubípomocí nové dodané soupravy hadic. Neinstalujte jižjednou použitou soupravu hadic znovu.• Jestliže

Página 35 - 5. PROGRAMMID

• Uks on lukustatud. Ukse lukustvabastamiseks tuleb seadmest vesivälja lasta.• Ekraanil kuvatakse indikaator .Vee väljalaskmiseks vtjaotist "Pes

Página 36

jõudlust, mis omakorda vähendabenergiatarvet.• Kui vähendate pesemistemperatuuri,suureneb ökoinfo triipude arv.Nõuandeid tõhusaima valikutegemiseks:•

Página 37 - EESTI 37

10. IGAPÄEVANE KASUTAMINEHOIATUS!Vt ohutust käsitlevaidpeatükke.10.1 Pesu paneminemasinasse1. Avage seadme uks.2. Asetage pesuesemed ükshaavaltrumliss

Página 38 - 6. TARBIMISVÄÄRTUSED

10.4 Vedel pesuaine võipesupulber1. A2. 3. B4.• Asend A pesupulbri jaoks (tehaseseade).• Asend B vedela pesuaine jaoks.Kui kasutate vedelat pesuainet:

Página 39 - 7. VALIKUD

10.7 Programmi käivitamineilma viitkäivitusetaVajutage .• Indikaator lõpetab vilkumise jajääb põlema.• Indikaator hakkab ekraanilvilkuma.• Progra

Página 40

10.12 Programmi lõpus• Seade peatab automaatselt töö.• Kõlab helisignaal (kui see onaktiveeritud).• Ekraanil kuvatakse .• Start/Pause- indikaator kust

Página 41 - 9. ENNE ESIMEST KASUTAMIST

ning käivitage tsentrifuugimistsükkeluuesti.11.2 RaskestieemaldatavadplekidMõnele plekile ei piisa ainult veest japesuainest.Soovitame need plekid eem

Página 42 - 10. IGAPÄEVANE KASUTAMINE

12.3 HoolduspesuMadalate temperatuuridegaprogrammide puhul on võimalik, et osapesuainest jääb trumlisse. Tehkeregulaarselt hoolduspesusid. Selleks:• E

Página 43 - 10.6 Programmi valimine

1.122.2113. 4.125.126.7. 8.12www.electrolux.com48

Página 44

9.12 12.7 Sissevõtuvooliku ja ventiilifiltri puhastamine1.1232.3. 4.45°20°12.8 Vee tühjendamineeriolukorrasRikke tõttu ei tühjene seade veest.Sellisel

Página 45 - 11. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID

pojistku v síťové zástrčce, použijte13A pojistku ASTA (BS 1362).• Tento spotřebič je v souladu sesměrnicemi EHS.2.3 Vodovodní přípojka• Dbejte na to,

Página 46 - 12. PUHASTUS JA HOOLDUS

12.9 Ettevaatusabinõudkülmumise vastuKui seade on paigaldatud kohta, kustemperatuur võib langeda alla 0° C,eemaldage allesjäänud vesisissevõtuvoolikus

Página 47 - 12.4 Uksetihend

Probleem Võimalik lahendusSeade ei täitu korrali‐kult veega.Veenduge, et veekraan on lahti. Veenduge, et veevarustuse surve ei ole liiga väike. Selle

Página 48

Probleem Võimalik lahendus Kui trumlis on vett, valige tühjendus- või tsentrifuugimis‐programm.Veenduge, et seade saab elektritoidet.See probleem või

Página 49 - 12.8 Vee tühjendamine

Veesurve MinimaalneMaksimaalne0,5 bar (0,05 MPa)8 bar (0,8 MPa)Veevarustus 1)Külm vesiMaksimaalne kogus Puuvillane 8 kgEnergiasäästuklass A+++Pöörlemi

Página 50 - 13. VEAOTSING

Keskmine aastane vee‐tarve1)liitrid11031Pesemise müratase tav‐alise 60°C puuvillase pe‐su programmigadB/A51Tsentrifuugimise müra‐tase tavalise 60°C pu

Página 52 - 14. TEHNILISED ANDMED

www.electrolux.com/shop132923892-A-232014

Página 53 - 14.1 Ungari tehnilised andmed

3.2 Zapnutí dětskébezpečnostní pojistkyZabráníte tak dětem či zvířatům, aby sezavřely v bubnu.Otočte pojistku po směru hodinovýchručiček, dokud není r

Página 54 - 16. JÄÄTMEKÄITLUS

4.2 DisplejA B C D EFGHJ IKA) Oblast teploty:: Ukazatel teploty : Ukazatel studené vodyB) : Maximální množstvíprádla1C): Ukazatel Time ManagerD) Oblas

Página 55 - EESTI 55

5. PROGRAMY5.1 Tabulka programůProgramTeplotní rozsahPopis programuMaximální rychlost odstřeďování Prací programy Cottons90 °C - studenáBílá a barevná

Página 56 - 132923892-A-232014

ProgramTeplotní rozsahPopis programuMaximální rychlost odstřeďování Duvet60 °C - 30 °CSpeciální program pro jednu syntetickou deku, přikrývku,přehoz

Comentários a estes Manuais

Sem comentários