Electrolux ERGL-4VC Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Electrolux ERGL-4VC. Electrolux ESKSL-4 Manuel utilisateur [de] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 1 - ER L / GL

INFOGEBRAUCHSANWEISUNGENINSTRUCTIONS POUR L’EMPLOIISTRUZIONI PER L’USOES L / SL / SLZER L / GL

Página 2

Les variantes de plaques de cuisson- En plus des plaques normales, il existe aussi desplaques dites «ultra-rapides», celles-ci sont mar-quées d’un poi

Página 3 - 12 13 14

L’utilisation des tables de cuisson encéramique vitrifiée-Prêtez attention aux indications qui figurentdans l’instruction d’entretien séparée pour lac

Página 4

2 So bedienen Sie die KochstellenGusskochplatten mit DrehschalterPosition 0 - 6- Anwendung der Schalter (1), (2), (3) und (4) mitPosition 0 - 6 (Norma

Página 5 - Table des matières

2 Comment desservir les postes de cuissonPlaques de cuisson en fonte aveccommutateur rotatif position 0 - 6- Utilisation des commutateurs (1), (2), (3

Página 6 - particolare attenzione

Glaskeramik-Kochfeld- Stellen Sie den Drehschalter (1), (2), (3) oder (4) fürdie gewünschte Kochstelle zum Aufheizen auf diePosition «10».-Bei Zweikre

Página 7 - Zweikreiszone rechteckig

Table de cuisson en céramique vitrifiée- Placez le commutateur rotatif (1), (2), (3) ou (4) duposte de cuisson en question sur la position «10»pour la

Página 8

3 La manière de travailler avec l’horloge électro- nique de commutationL’horloge électronique de commutation vous indiquel’heure actuelle et peut être

Página 9

Einige Worte zur AutomatikDie vordere linke Kochstelle kann mit der Automatikbenützt werden. Die restlichen Kochstellen könnennur manuell bedient werd

Página 10

Quelques mots sur le systèmeautomatiqueLa plaque de cuisson avant gauche peut s’utiliseravec le système automatique. Les autres plaques nepeuvent être

Página 11

Das ZeitprogrammSie stellen die Uhrzeit ein, wann Ihr Essen fertig seinsoll sowie die Kochdauer. Die Uhr schaltet dann zurrichtigen Zeit die Kochstell

Página 12 - Kochstellen

Merci!Nous vous remercions d’avoir pris votre décision enfaveur d’un boîtier de commande Electrolux aveccéramique vitrifiée ou plaques de cuisson en f

Página 13 - cottura

Le programme retardéVous pouvez régler l’heure à laquelle votre repas doitêtre prêt ainsi que la durée de cuisson ou de rôtissa-ge. Ensuite l’horloge

Página 14 - Glaskeramik-Kochfeld

4 Comment entretenir votre appareilImportant!L’appareil ne doit être traité ni à l’intérieur ni àl’extérieur d’un appareil de nettoyage à vapeur.Netto

Página 15

5 Wenn etwas nicht in Ordnung istBei Störungen prüfen Sie bitte zuerst anhand dieserAnleitung, ob keine Fehlbedienung vorliegt. Anschlie-ssend prüfen

Página 16

5 Si quelque chose ne pas en ordreEn cas de dérangements, vérifiez d’abord avec cetteinstruction s’il n’y a pas eu une erreur de manoeuvre.Contrôlez e

Página 17 - Das Sofortprogramm

6 Wir sind auch nach dem Kauf für Sie daDer gut ausgebaute Electrolux-Kundendienst stehtallen unseren Kunden zur Verfügung.Bevor Sie den Kundendienst

Página 18

6 A votre disposition aussi après l’achatLe service après-vente bien organisé d’Electrolux està la disposition de tous nos clients.Avant d’appeler le

Página 19 - Das Zeitprogramm

315 0681 01 / 08.97Zürich/Mägenwil 1204 Genève 6916 Grancia5506 Mägenwil Ruhe des Rois 15 Zona Industriale EIndustriestrasse 108718 Schänis 1028 Préve

Página 20 - Il programma a tempo

1Drehschalter für Kochstelle vorne links2Drehschalter für Kochstelle hinten links3Drehschalter für Kochstelle hinten rechts4Drehschalter für Kochstell

Página 21 - vostro apparecchio

1Commutateur rotatif pour plaque de cuissondevant à gauche2Commutateur rotatif pour plaque de cuissonderrière à gauche3Commutateur rotatif pour plaque

Página 22 - Ordnung ist

Table des matières1. Points auxquels vous devez être attentif . 9Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . 9Nota concernant les

Página 23 - che non funziona

1 Points auxquels vous devez être attentifNous vous prions de lire attentivement les indicationssuivantes. Le respect de ce mode d’emploi et desinstru

Página 24 - Kauf für Sie da

Das richtige Kochgeschirr istentscheidend- Beachten Sie beim Kauf die Empfehlungen derKochgeschirrhersteller. Nicht alle Kochgeschirreeignen sich für

Página 25 - ne anche dopo l’acquisto

Il est important d’utiliser des ustensilesde cuisson appropriés- Lors de l’achat, vous avez intérêt à respecter lesrecommandations du fabricant de bat

Página 26 - 0848 848 111

Es gibt verschiedene Kochplatten- Neben den normalen Kochplatten gibt es auch so-genannte Blitzkochplatten, die mit einem rotenPunkt gekennzeichnet si

Comentários a estes Manuais

Sem comentários