Electrolux ERC37300S8 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Electrolux ERC37300S8. Electrolux ERC37300S8 Handleiding Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 72
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Benutzerinformation
Notice d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
kühlgeräte
r éfrigérateur
koelkast
fricorifero
ERC37300
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Resumo do Conteúdo

Página 1 - ERC37300

BenutzerinformationNotice d'utilisationGebruiksaanwijzingIstruzioni per l'usokühlgeräter éfrigérateurkoelkastfricoriferoERC37300

Página 2 - We were thinking of you

10Gebrauch des KühlschrankesTemperatureinstellungIm Normalbetrieb wird im Display dieinnere Temperatur des Kühlraumesangezeigt.AchtungZu häufiges Öffn

Página 3 - Willkommen bei Electrolux!

11Das untere Türfach sowie dieGlasplatte über dem Gemüsefachdürfen zur Sicherstellung einerordnungsgemäßen Luftzirkulation nichtversetzt werden.Ablage

Página 4 - Entsorgen alter Geräte

12PFLEGE UND WARTUNGEntfernen des LüftungsgittersAchten Sie auf den korrekten Sitz desWasserschlauchs, wenn Sie dasLüftungsgitter entfernen und wieder

Página 5 - Anwendungsbereich

13“Abtauen - KühlraumDer Kühlraum wird bei jedem Stoppendes Kompressors automatischabgetaut. Reifbildung läßt sich wiefolgt vermeiden:· Stellen Sie ke

Página 6 - Inhaltsverzeichnis

14Die Temperatur imKühlschrank ist zu niedrig.Stellen Sie eine höhere Temperatur ein.Gemüse und andere leicht gefrierendeLebensmittel wurden möglicher

Página 7

15Der Kompressor ist ständig inBetrieb.Stellen Sie eine höhere Temperatur ein.Stellen Sie sicher, daß die Tür ganzgeschlossen und der Dichtung sowohlv

Página 8

16Lassen Sie Kinder nicht mit der Ver-packung spielen. Die Plastikfolie kannErstickungen verursachen.ReinigungReinigen Sie den Innenraum desGerätes mi

Página 9 - Funktion Eco Mode

17Bitte prüfen, dass das Netzkabelund/oder Netzstecker nicht von derGeräterückseite eingeklemmt undbeschädigt wird.· Ein beschädigtes Netzkabelund/ode

Página 10

18Kontrollieren Sie vor dem Aufstellendes Gerätes, ob der Ablaufschlauchauf der Rückseite in die Auffangschalemündet.Wenn Sie das Gerät in einer Ecke

Página 11 - PRAKTISCHE TIPS

198. Die Frontabdeckung abnehmen8Die Teile in umgekehrter Reihenfolgeauf der entgegengesetzten Seiteeinbauen.Heben Sie das Gerät an und setzenSie das

Página 12 - PFLEGE UND WARTUNG

We were thinking of youwhen we made this product

Página 13

20Bienvenue dans le monde d'ElectroluxNous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissantun appareil Electrolux qui, nous

Página 14

21Instructions de sécuritéConseils et recommandationsInformatons liées à la protection de l'environnementLes symboles duivants vous guideront tou

Página 15 - INSTALLATION

22AVERTISSEMENTS IMPORTTANSIl se peut que votre nouveauréfrigérateur possède d'autresfonctions que votre précédent.Cet appareil n'est pas co

Página 16

23SommaireProtection de l'environnement 21...Avertissements importants 22...UTILISATION 24...Avant d'utiliser l'appare

Página 17

24UTILISATIONAvant d'utiliser l'appareil pour lapremière foisPlacez et nettoyez le compartiment ensuivant les explications données dansla se

Página 18

25Si en fonction, indique que lafonction Shopping est activeSi en fonction, indique que lafonction Eco est activeAlapremièremiseenserviceAprès avoir b

Página 19

26Fonction TempératureAmbianteAppuyez sur la touche D (à plusieursreprises si nécessaire) pour activercette fonction jusqu'à ce que lesymbole cor

Página 20

27Utilisation d u c ompartimentréfrigérateurSélection de la témpératureLa température peut être réglée entre+2°C et +8°C.Pendant le fonctionnement nor

Página 21 - Protection de l’environnement

28Le balconnet de contre-porte inférieuret l'étagère de verre au-dessus du bacà légumes ne doivent pas êtreenlevées. Elles servent à la bonnecirc

Página 22 - AVERTISSEMENTS IMPORTTANS

29ENTRETIEN ETNETTOYAGERetrait de la grille de ventilationVeillez à ce que le tuyau d'eau soitpositionné correctement lorsque vousextrayez la gri

Página 23 - Sommaire

3Willkommen bei Electrolux!Wir möchten uns bedanken, dass Sie sich für ein erstklassiges Produkt vonElectrolux entschieden haben, welches Ihnen sicher

Página 24 - UTILISATION

30Dégivrage réfrigérateurLe dégivrage est automatique àchaque arrêt. La formation de givrepeut être réduite en:· ne mettant pas d'aliments chauds

Página 25

31La température à l'intérieur duréfrigérateur est trop chaude.Diminuer la température.Placer les denrées alimentaires à l'endroitapproprié

Página 26 - Fonction Eco

32Le compartiment ne fonctionnepas du tout. Le voyant deréfrigération ou le voyantintérieur ne fonctionne pas.Aucun voyant n'est allumé.Le compar

Página 27

33INSTALLATIONDéballageDéballez l'appareil et contrôlez s'il estenbonétatets'iln'apassubidedégât en cours de transport. Lesdégâts

Página 28 - CONSEILS UTILES

34Mise en place de l'appareilQuand deux armoires sont accouplée,les deux pièces d'écartement jointesdans le sac en plastique doivent êtrecol

Página 29 - NETTOYAGE

35Classeclimatiquepour unetempératureambiente de+10°C à +32°C+16°C à +32°C+18°C à +38°C+18°C à +43°CSNNSTTSi l'appareil est placé dans un coin,av

Página 30 - Problème Causepossible/Remède

368.Retirezlaprotectiondelapartieavant.8Remontez dans le sens inverse ducôté opposé.Relevez l'appareil et remettez en placela grille de ventilati

Página 31

37Welkom in de wereld van Electrolux!Gefeliciteerd, u hebt gekozen voor een eersteklas product van Electrolux. U zulthier jarenlang plezier aan beleve

Página 32 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

38Dit symbool vindt u bij belangrijke voor de gebruiksveiligheid van uwmachine. Het niet in acht nemen van deze informatie kan schadeveroorzaken.Dit s

Página 33

39VeiligheidsinformatieUw nieuwe koelkast kan anderefuncties hebben dan uw oude.Dit apparaat is niet bedoeld voorgebruik door personen (waaronderbegre

Página 34

4Mit dem Warndreieck und/oder durch Signalwörter (Warnung!, Vorsicht!,Achtung!) sind Hinweise hervorgehoben, die für Ihre Sicherheit oder fürdie Funkt

Página 35 - Remontagedelaporte

40InhoudAls u uw oude toestel afdankt 38...Veiligheidsinformatie 39...Inhoud 40...HET GEBRUIK 41...Alvore

Página 36

41“HET GEBRUIKAlvorens de kast in gebruik te nemenPlaats en reinig de kast volgen s deaanwijzingen van "Installeren".Controleer of de afvoer

Página 37

42WerkingAlshetdisplaynadestekkerinhetstopcontact te hebben gedaan nietbrandt, dient u op toets (A) te drukkendie het apparaat inschakelt.Voorhetopdej

Página 38 - Als u uw oude toestel afdankt

43Child Lock FunctieDe functie Child Lock wordt inge-schakeld door op toets D te drukken(indien nodig meerdere keren) tot hetbijbehorende icoonverschi

Página 39 - Veiligheidsinformatie

44Holiday functie "H"BijdeHolidayfunctieisdetemperatuur ingesteld op +15 °C.Zodoende kunt u tijdens een langeperiode van afwezigheid (bijv.

Página 40

45De groentelade heeft een ventilatiestripom de circulatie van lucht te latentoenemen en het risico van condens teverminderen.HANDIGE TIPSEnergiespaar

Página 41

46“ReinigenReinig de kast regelmatig.Schakel de kast uit en trek de stekkeruit het stopcontact. U kunt eventueelook de zekering verwijder en.Reinigen

Página 42

47Gebruik een halogeenlamp vanhetzelfde type; max. vermogen 20 W.AlsdekastnietgebruiktwordtSchakel de kast uit en trek de stekkeruit het stopcontact.

Página 43

48Er ligt water op de koelplaat inde koelkast.Dit is normaal. Het ijs ontdooit tijdens hetautomatisch ontdooien op de koelplaat.Er loopt water in de k

Página 44 - Het interieur van de kast

49TECHNISCHE GEGEVENSModelERC37300X8, ERC37300S8Netto inhoud koel l361Stroomverbruik kWh/jaar179DimensionHoogte1800Breedte600Diepte600INSTALLERENAansl

Página 45 - ONDERHOUD

5WICHTIGE HINWEISE ZUR SICHERHEITDie Funktionen Ihres neuenTiefkühlgerätes unterscheiden sichmöglicherweise von denen Ihresbisherigen Gerätes.Das Gerä

Página 46

50ReinigenReinig de binnenkant van de kast metbehulp van een zachte doek,bevochtigd in een sopje vanhandwarm water en een mildafwasmiddel.De kast inst

Página 47 - Mogelijke oorzaak / Oplossing

51· de kast alleen op een plaatsneerzetten waarvan deomgevingstemperatuur overrnkomtmet de klimaatcategorie* waarvoor hetapparaat is ontworpen.* Zie t

Página 48

526. Verwijder de twee kapjes aan debovenkant.7. Draai de twee schroeven op hetscharnier los.678. Verwijder het kapje aan de voorkant.8Opnieuw montere

Página 49 - INSTALLEREN

53Egregio Cliente,complimenti per aver scelto un elettrodomestico Electrolux che, siamo certi, avràmodo di apprezzare per le prestazioni, la qualità e

Página 50

54Informazioni lagate alla sicurezza nell'uso dell'apparecchioConsigli e raccomandazioni per l'uso corretto dell'apparecchio eper

Página 51 - Klimaat

55Misure di sicurezzaIl nuovo frigorifero può avere dellefunzioni diverse da quelle del vostrofrigorifero precedente.Questo apparecchio non è destinat

Página 52

56IndiceQuando si desidera disfarsi di unvecchio apparecchio 54...Misure di sicurezza 55...USO 57...Prima di u

Página 53 - Egregio Cliente

57USOPrima di usare l'apparecchio perla prima voltaInstallate e pulite l'apparecchioseguendo le istruzioni fornite nellasezione "Instal

Página 54

58Se acceso, indica che e' attiva lafunzione shoppingSe acceso, indica che e' attiva lafunzione di Eco modePrima accensioneDopo aver inserit

Página 55 - Misure di sicurezza

59E' possibile disattivare la funzione inogni momento premendo il tasto Dfino a far lampeggiare l'iconacorrispondente e poi il tasto E.Funzi

Página 56

6InhaltsverzeichnisEntsorgen alter Geräte 4...WICHTIGE HINWEISE ZURSICHERHEIT 5...Inhaltsverzeichnis 6...Beschreibu

Página 57

60Funzione Holiday "H"Con la funzione vacanza latemperatura dello scompartorefrigeranteéimpostataa+15°C.Con ciò si ha la possibilità durante

Página 58 - Prima accensione

61CONSIGLIO UTILERisparmio energia· Fate attenzione al luogo diinstallazione dell'apparecchio. Vedi lasezione "Installazione". Se insta

Página 59

62Pulizia internoEstraete tutti i componenti mobili elavateli. Strofinate l'apparecchio, laparteinternaelaguarnizionedelportello. Usate un panno

Página 60

63Usate una lampadina alogena dellostesso tipo; max. 20 W.In caso di assenza prolungatada casaSpegnete l'apparecchio e staccate laspina dalla pre

Página 61 - MANUTENZIONE

64La temperatura all'interno delfrigorifero è troppo bassa.Impostate una temperatura superiore.Le verdure e gli altri prodotti che si congelanoco

Página 62 - Sbrinamento del frigorifero

65Il livello sonoro dell'unità ètroppo alto.Il sistema refrigerante produce sempre deisuoni. Un suono pulsante viene riprodottomentre il liquido

Página 63 - In caso di assenza prolungata

66Rimozione dei supporti per iltrasportoTogliete il nastro ed i supporti ditrasporto dai seguenti luoghi :· i lati del portello·lemensoleRimovete il s

Página 64

67non inserire la spina.· esiste il rischio di shock elettrico oincendio.Perché l'apparecchio possa funzionarebene è importante seguire i seguent

Página 65 - INSTALLAZIONE

68Controllate che il tubo flessibile per ildrenaggio posto sul retrodell'apparecchio abbia lo sbocco sulvassoio di spurgo.La spina dovrà essere a

Página 66 - Rimozione dei supporti per il

699. Come spostare la miniglia.Svitare le viti. Montare la maniglia dallato opposto, girandola di un mezzogiro. Prendere i perni di plastica (nellacon

Página 67

7BeschreibungVor der ersten Inbetriebnahme desGerätesBeziehen Sie sich bezüglich derAufstellung und Reinigung des Gerätesauf das Kapitel "Aufstel

Página 70

www.electrolux.com www.electrolux.de www.electrolux.fr www.electrolux.nl www.electrolux.it 8184182-00/7 012008

Página 71

8Falls eingeschaltet, wird die aktiveFunktion Eco Mode angezeigtErste BetriebFalls nach dem Einstecken desSteckers in die Stromsteckdose dasDisplay ni

Página 72

9Funktion RaumtemperaturDie Funktion RaumTemperatur wirddurch Drücken der Taste D (falls nötigmehrmals) aktiviert, bis dasentsprechende Bildsymbolsich

Comentários a estes Manuais

Sem comentários