Electrolux EOB6410BOX Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Electrolux EOB6410BOX. Electrolux EOB6410BOX Manuel utilisateur Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 76
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
EOB6410
FR Four vapeur Notice d'utilisation 2
ES Horno de vapor Manual de instrucciones 39
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Resumo do Conteúdo

Página 1

EOB6410FR Four vapeur Notice d'utilisation 2ES Horno de vapor Manual de instrucciones 39

Página 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

Fonction du four Utilisation Chaleur tour‐nante / Décon‐gélationPour faire cuire sur 3 niveaux en même temps etpour déshydrater des aliments.Diminuez

Página 3 - 1.2 Sécurité générale

N'utilisez que de l'eau.N'utilisez pas d'eaufiltrée (déminéralisée) oudistillée. N'utilisez pasd'autres liquides.Ne vers

Página 4 - 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

N'utilisez pas l'eau devidange pour remplir denouveau le réservoir d'eau.6. FONCTIONS DE L'HORLOGE6.1 Tableau des fonctions de l&a

Página 5 - 2.3 Utilisation

7. UTILISATION DES ACCESSOIRESAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.7.1 Installation des accessoiresGrille métallique :Pouss

Página 6 - 2.6 Éclairage intérieur

Récipient en verre (A)Couvercle (B)L'injecteur et le tube de l'injecteurCD« C » est le tube de l'injecteur pour lacuisson à la vapeur,

Página 7 - 3.2 Accessoires

• Ne nettoyez pas le plat de cuissonavec des produits ou poudresabrasifs, ni avec une épongemétallique.7.3 Cuisson à la vapeur dansun plat de cuisson

Página 8 - 5. UTILISATION QUOTIDIENNE

2. Placez le plat de cuisson sur le 1erou le 2e niveau en partant du bas.Assurez-vous de ne pas écraser le tubede l'injecteur et de ne pas le lai

Página 9 - 5.3 Fonctions du four

la porte. C'est normal. Veillez àreculer un peu lorsque vous ouvrez laporte de l'appareil en fonctionnement.Pour diminuer la condensation, f

Página 10 - 5.6 Cuisson vapeur

Plat Convection naturelle Chaleur tournante Durée(min)Commen‐tairesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesTarte a

Página 11 - 5.7 Voyant Réservoir vide

Plat Convection naturelle Chaleur tournante Durée(min)Commen‐tairesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesBiscuit

Página 12 - 6.2 Réglage des fonctions de

TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 32. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ..

Página 13 - FRANÇAIS 13

Plat Convection naturelle Chaleur tournante Durée(min)Commen‐tairesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesTourtes

Página 14

Préparations à base d'œufsPlat Convection naturelle Chaleur tournante Durée(min)Commen‐tairesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesTempéra‐ture (

Página 15 - 7.3 Cuisson à la vapeur dans

Plat Convection naturelle Chaleur tournante Durée(min)Commen‐tairesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesJarret

Página 16 - 9. CONSEILS

Plat Quantité Tempéra‐ture (°C)Durée (min) Positionsdes gril‐lesMorceaux (g) 1re face 2e faceSaucisses 8 - max. 12 - 15 10 - 12 4Côtelettesde porc4 60

Página 17 - 9.4 Temps de cuisson

Plat Quantité (kg) Température(°C)Durée (min) Positions desgrillesPâté à la viande 0.75 - 1 160 - 170 50 - 60 1 ou 2Jarret de porc(précuit)0.75 - 1 15

Página 18

9.8 DécongélationPlat Quantité(g)Durée dedécongéla‐tion (min)Décongélationcomplémentai‐re (min)CommentairesPoulet 1000 100 - 140 20 - 30 Placez le pou

Página 19 - FRANÇAIS 19

FruitsPlat Température(°C)Durée (h) Positions des grilles1 position 2 positionsPrunes 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4Abricots 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4Pommes, la‐

Página 20

Pain et pizzaPlat Quantité (g) Températu‐re (°C)Durée (min) Positionsdes grillesCommen‐tairesPain blanc1)1000 180 - 190 45 - 60 2 1 à 2 pièces,500 g p

Página 21 - FRANÇAIS 21

Plat Quantité (g) Tempé‐rature(°C)Durée(min)Positionsdes grillesCommentairesOie 3000 160 - 170 150 - 200 1 EntierLapin - 170 - 180 60 - 90 2 En morcea

Página 22 - 9.6 Gril

Plat Température (°C) Durée (min) Positions des gril‐lesAubergines 150 15 - 20 2Bouquets de chou-fleur150 25 - 30 2Tomates 150 15 2Asperges blanches 1

Página 23 - 9.7 Turbo gril

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt

Página 24

Plat Température (°C) Durée (min) Positions des gril‐lesPommes de terreen robe deschamps, taillemoyenne150 50 - 60 2Pommes de terrevapeur en quartiers

Página 25 - 9.9 Déshydratation - Chaleur

10.4 Retrait des supports degrillePour nettoyer le four, retirez les supportsde grille1. Écartez l'avant du support de grillede la paroi latérale

Página 26 - 9.10 Chaleur tournante+Vapeur

TABLEAU DES QUANTITÉS DE CALCIUM RECOMMANDÉES PAR L'OMS(Organisation mondiale de la santé)Dépôt de cal‐ciumDureté de l'eau Classificationde

Página 27 - FRANÇAIS 27

3. Fermez la porte du four à la premièreposition d'ouverture (mi-parcours).Tirez la porte vers l'avant et retirez-lade son logement.4. Dépos

Página 28 - 9.11 Cuisson dans le plat de

Veillez à installer correctement lepanneau de verre intérieur dans sonlogement.10.8 Remplacement del'éclairagePlacez un chiffon au fond de la cav

Página 29 - FRANÇAIS 29

Problème Cause probable Solution« 12.00 » s'affiche. Il y a eu une coupure decourant.Réglez de nouveau l'horlo‐ge.L'éclairage ne foncti

Página 30 - 10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Nous vous recommandons de noter ces informations ici :Modèle (MOD.) ...Référence du produit (PNC) ...

Página 31 - 10.6 Nettoyage du réservoir

Puissance totale(W)Section du câble(mm²)maximum 2 300 3 x 1maximum 3 680 3 x 1.5Le fil de masse (fil jaune/vert) doit faire2 cm de plus que les fils d

Página 32 - 10.7 Nettoyage de la porte du

14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DEL'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant lesymbole . Déposez les emballagesdans les conteneurs prévus à cet

Página 33 - FRANÇAIS 33

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 402. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Página 34 - Éclairage arrière

• L'intérieur de l'appareil devient chaud lorsqu'il est enfonctionnement. Ne touchez pas les élémentschauffants se trouvant dans l&apos

Página 35 - 11.2 Informations de

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Página 36 - 12. INSTALLATION

guantes de horno cuando introduzca o retireaccesorios o utensilios refractarios.• Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte lacorriente eléctri

Página 37 - 13. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE

• No utilice adaptadores de enchufesmúltiples ni cables prolongadores.• Asegúrese de no provocar daños enel enchufe ni en el cable de red. Elcentro de

Página 38 - L'ENVIRONNEMENT

• Utilice una bandeja honda parapasteles húmedos. Los jugos de lasfrutas podrían ocasionar manchaspermanentes.• Este aparato está diseñadoexclusivamen

Página 39 - PENSAMOS EN USTED

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO3.1 Descripción general108917141513541234 63 5 7211112161Panel de control2Mando de las funciones del horno3Piloto/símbolo/i

Página 40 - 1.2 Seguridad general

4.3 Cambio de la horaNo se puede cambiar la horaactual cuando están encurso las funciones Duración o Fin .Pulse una y otra vez hasta queparpadee el

Página 41 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

5.3 Funciones del hornoFunción del horno AplicaciónPosición deapagadoEl aparato está apagado.Luz Para encender la luz sin ninguna función de coc‐ción.

Página 42 - 2.3 Uso del aparato

5.4 PantallaA B CA. Indicadores de funciónB. HoraC. Indicador de función5.5 TeclasBotón Función DescriptionMENOS Para ajustar el tiempo.RELOJ Para aju

Página 43 - 2.8 Asistencia

Si llena demasiado eldepósito, el agua sobrantecircula hasta el fondo delhorno por el desagüe deseguridad.Retire el agua con unaesponja o un paño.5.9

Página 44 - 4. ANTES DEL PRIMER USO

Función de reloj AplicaciónFin Permite ajustar la hora del día en que el horno debe apa‐garse.Puede utilizar las funcionesDuración y Fin a lavez p

Página 45 - 5. USO DIARIO

• L'ensemble des branchementsélectriques doit être effectué par untechnicien qualifié.• L'appareil doit être relié à la terre.• Vérifiez que

Página 46 - 5.3 Funciones del horno

Parrilla y bandeja honda juntas:Posicione la bandeja honda entre lasguías del carril de apoyo y la parrilla enlas guías de encima.• Todos los accesori

Página 47 - 5.6 Cocción al vapor

Inyector para cocción con vapordirecto (D)Rejilla de acero (E)• No coloque la bandeja de horneadocaliente sobre superficies frías ohúmedas.• No coloqu

Página 48 - 6. FUNCIONES DEL RELOJ

Asegúrese de que el tubo del inyector noquede aplastado ni entre en contactocon la resistencia del horno, situada enla parte superior.4. Ajuste el hor

Página 49 - 7. USO DE LOS ACCESORIOS

8. FUNCIONES ADICIONALES8.1 Ventilador de enfriamientoCuando el aparato funciona, el ventiladorde refrigeración se pone en marchaautomáticamente para

Página 50

9.4 Tiempos de cocciónLos tiempos de cocción dependen deltipo de alimento, de su consistencia y delvolumen.Inicialmente, supervise el rendimientocuand

Página 51 - 7.3 Cocción al vapor en la

Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaPastel dec

Página 52 - 7.4 Cocción con vapor directo

Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaBollos re‐

Página 53 - 9. CONSEJOS

Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaGalletas1)

Página 54 - 9.4 Tiempos de cocción

Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaRosbifmuy

Página 55 - ESPAÑOL 55

Alimento Cantidad Tempera‐tura (°C)Tiempo (min) Posiciónde la pa‐rrillaPiezas (g) 1ª cara 2ª caraFiletes desolomillo4 800 máx. 12 - 15 12 - 14 4Filete

Página 56

– ne posez pas de plats allant aufour ni aucun autre objetdirectement sur le fond del'appareil.– ne placez jamais de feuillesd'aluminium dir

Página 57 - ESPAÑOL 57

Lomo de cerdoAlimento Cantidad (kg) Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición dela parrillaPaletilla, cuello,jamón1 - 1.5 160 - 180 90 - 120 1 ó 2Chuleta,

Página 58 - 9.6 Grill

Pescado (al vapor)Alimento Cantidad (kg) Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición de laparrillaPescado ente‐ro1 - 1.5 210 - 220 40 - 60 1 ó 29.8 Descongel

Página 59 - 9.7 Grill + Turbo

Alimento Temperatura(°C)Tiempo (h) Posición de la parrilla1 posición 2 posicionesVerduras en ju‐liana60 - 70 5 - 6 3 1 / 4Setas 50 - 60 6 - 8 3 1 / 4H

Página 60

Alimento Temperatu‐ra (°C)Tiempo(min)Posiciónde la pa‐rrillaComentariosBrioches1)180 15 - 20 3 (2 y 4) En bandeja1) Precaliente el horno 10 minutos.PA

Página 61 - 9.9 Secar - Turbo

Alimento Cantidad (g) Tempe‐ratura(°C)Tiempo(min)Posiciónde la pa‐rrillaComentariosCordero 1000 175 110 - 130 2 PataPollo 1000 200 55 - 65 2 EnteroPav

Página 62 - 9.10 Turbo + Vapor

VerdurasAlimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la pa‐rrillaBrécol, ramitos 150 20 - 25 2Berenjenas 150 15 - 20 2Coliflor, ramitos 150 25 -

Página 63 - ESPAÑOL 63

Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la pa‐rrillaPatatas asadas, engajos150 35 - 45 2Polenta 150 40 - 45 210. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZAAD

Página 64 - 9.11 Cocción en la bandeja

21Coloque los carriles laterales en el ordeninverso.10.5 Limpieza con aguaEl procedimiento de limpieza con aguautiliza vapor para eliminar las partícu

Página 65 - ESPAÑOL 65

Depósito decalcioDureza agua Clasificacióndel aguaDescalcifiquecada(grados fran‐ceses)(grados ale‐manes)120 - 180 mg/l 12 - 18 8 - 10 Dura o calcá‐rea

Página 66 - 10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

4. Coloque la puerta sobre unasuperficie estable y protegida por unpaño suave.5. Libere el sistema de bloqueo pararetirar el panel interior de cristal

Página 67 - 10.6 Limpieza del depósito de

• Avant de changer l'ampoule,débranchez l'appareil de la prisesecteur.• N'utilisez que des ampoules ayant lesmêmes spécifications.2.7 M

Página 68

10.8 Cambio de la bombillaColoque un paño en el fondo del interiordel horno. Así evitará que se dañe latapa de vidrio de la lámpara y la cavidad.ADVER

Página 69 - ESPAÑOL 69

Problema Posible causa SoluciónHay agua dentro del hor‐no.Hay demasiada agua en eldepósito.Apague el horno y sequeel agua con una esponja oun paño.El

Página 70 - 11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

12.1 Empotrado365895941141621548573min. 550206600558min. 560min. 550205895941141621548573580min. 560558912.2 Fijación del aparato almuebleAB12.3 Insta

Página 71 - 12. INSTALACIÓN

13. EFICACIA ENERGÉTICA13.1 Ficha de producto e información según EU 65-66/2014Nombre del proveedor ElectroluxIdentificación del modelo EOB6410BOXÍndi

Página 72 - 12.4 Cable

su centro de reciclaje local o póngase encontacto con su oficina municipal.*www.electrolux.com74

Página 74

www.electrolux.com/shop867323563-A-432015

Página 75 - ESPAÑOL 75

4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATIONAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.4.1 Premier nettoyageRetirez les supports de grille am

Página 76 - 867323563-A-432015

5.2 Activation et désactivationde l'appareilSelon le modèle de votreappareil, s'il dispose desymboles de manette,d'indicateurs ou devoy

Comentários a estes Manuais

Sem comentários