návod k použitíhasználati útmutatóinstrukcja obsługiinformaţii pentru utilizatorИнструкция поэксплуатацииnávod na používaniekullanma kılavuzubenutzeri
6. Tilos üzemeltetni a készüléket a lámpabur-kolat nélkül 4) lámpaburkolata.• A készülék nehéz. Mozgatásakor körültekintés-sel járjon el.• Ne szedjen
MűködésBekapcsolásIllessze a csatlakozódugót a hálózati aljzatba.Forgassa a hőmérséklet-szabályozót az óramuta-tó járásával megegyező irányban egy köz
Hasznos javaslatok és tanácsokNormál működéssel járó hangok• Esetleg egy halk csobogó vagy bugyborékolóhangot is lehet hallani, amikor a hűtőközeget a
ENB32633WENB32633XENB34633WENB34633XENB38633WENB38633XFagyasztótér nettó térfo-gataLitre 78 78 78Energiaosztály (A++ és Gközött, ahol az A++ a leg
ABmmmmmin10020Elektromos csatlakoztatásAz elektromos csatlakoztatás előtt győződjön megarról, hogy az adattáblán feltüntetett feszültség ésfrekvencia
m1m2m3m4m5m62. Vegye le az ajtókat.3. Távolítsa el a távtartót (m6), és helyezze át azsanér forgócsapjának (m5) másik oldalára.4. Egy szerszám használ
ben meg kell várnia a tömítés természetes illesz-kedését.Ha nem szeretné saját maga végrehajtani a fentiműveleteket, forduljon a legközelebbi szervizk
Electrolux. Thinking of you.Aby dowiedzieć się więcej o naszej filozofii, odwiedź naszą stronęinternetową www.electrolux.com Informacje dotyczące bezp
lającego. Występuje niebezpieczeństwo po-rażenia prądem lub pożaru.6. Nie wolno używać urządzenia bez nałożonejosłony oświetlenia 7) wewnętrznego.•Urz
Ochrona środowiskaW obiegu czynnika chłodniczego ani w ma-teriałach izolacyjnych urządzenia nie ma ga-zów szkodliwych dla warstwy ozonowej. Urządze-ni
Electrolux. Thinking of you.Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.com Bezpečnostní informaceV zájmu své bezpečnosti a správného choduspotřebič
Ważne! Jeżeli dojdzie do przypadkowegorozmrożenia żywności, spowodowanego naprzykład brakiem zasilania przez okres czasudłuższy niż podany w parametr
Dane techniczne ENB32633WENB32633XENB34633WENB34633XENB38633WENB38633XWymiary Wysokość 1750 mm 1850 mm 2010 mm Szerokość 595 mm 595 mm 59
Tylne elementy dystansoweW torebce z dokumentacją znajdują się dwaelementy dystansowe, które należy zamon-tować tak, jak pokazano na rysunku.Należy po
(b2) z podkładką (b3) i umieścić je po prze-ciwnej stronie.5. Zamontować pokrywę (b1) po przeciwnejstronie.b1b2b36. Wyjąć zaślepki (1) i przenieść na
Ochrona środowiskaSymbol na produkcie lub na opakowaniuoznacza, że tego produktu nie wolno traktowaćtak, jak innych odpadów domowych. Należyoddać
Electrolux. Thinking of you.Pentru a vedea cum gândim, vizitaţi www.electrolux.com Informaţii privind siguranţaPentru siguranţa dv. şi pentru a asigur
•Evitaţi expunerea îndelungată a aparatului la lu-mină solară directă.Utilizarea zilnică• Nu puneţi oale fierbinţi pe piesele din plastic aleaparatulu
Pentru a pune în funcţiune aparatul, procedaţidupă cum urmează:•rotiţi butonul de reglare a temperaturii spre o se-tare mai joasă, pentru a obţine o r
• Când compresorul porneşte sau se opreşte, veţiauzi un sunet slab (un "clic") datorat regulatoruluide temperatură. Acest lucru este normal.
Clasaclima-ticăTemperatura camereiSN +10°C până la +32°CN +16°C până la +32°CST +16°C până la + 38°CT +16°C până la + 43°CAmplasareaAparatul trebuie i
• Potraviny neukládejte přímo na větrací otvory vzadní stěně. 2)• Zmrazené potraviny se nesmí po rozmrznutíznovu zmrazovat.• Zakoupené zmrazené potrav
Reversibilitatea uşiiAvertizare Înainte de a face orice operaţie,scoateţi ştecherul din priză.Important Pentru a efectua operaţiile următoare,vă rec
10. Introduceţi din nou uşa de jos pe pivotul bala-malei de jos (b2).11. Montaţi uşa de sus pe pivotul uşii de sus (t1).12. Reintroduceţi uşa de sus p
Electrolux. Thinking of you.Обменяйтесь с нами своими мыслями на www.electrolux.com Сведения по технике безопасностиДля обеспечения собственной безоп
1. Запрещено удлинять сетевой шнур.2. Убедитесь, что вилка сетевого шнура,расположенного с задней стороны при‐бора, не раздавлена и не повреждена.Разд
• Подключайте прибор только к питьевомуводоснабжению. 15)Обслуживание• Любые операции по техобслуживанию при‐бора должны выполняться квалифициро‐ванны
Для замораживания свежих продуктов не тре‐буется менять среднее значение температу‐ры.Однако, для более быстрого замораживанияповерните регулятор темп
Размораживание морозильной камерыМорозильная камера данной модели относит‐ся к типу "no frost" (без инея). Это означает,что в ней не образую
пусом и шкафчиком должно быть не менее100 мм. Тем не менее, лучше всего неустанавливать прибор под навесными шка‐фами. Точность выравнивания по горизо
Перевешивание дверцыВНИМАНИЕ! Перед выполнениемлюбых операций выньте вилку изсетевой розетки.ВАЖНО! Следующие операциирекомендуется выполнять вдвоем
8. На левой стороне снимите заглушки сред‐ней петли (m3,m4) и переставьте на дру‐гую сторону.9. Вставьте штифт средней петли (m5) в ле‐востороннее отв
•umístění spotřebiče.Důležité Jestliže je okolní teplota vysoká, nebo jespotřebič zcela zaplněný, a spotřebič je přitomnastavený na nejnižší teplotu,
Electrolux. Thinking of you.Viac o nás na www.electrolux.com Bezpečnostné pokynyV záujme vlastnej bezpečnosti a na zabezpečeniesprávneho používania si
• Neuchovávajte v spotrebiči horľavý plyn ani te-kutinu, pretože môžu explodovať.•Potraviny neklaďte priamo na vzduchový otvorna zadnej stene. 17)• Mr
Stredné nastavenie je vo všeobecnosti naj-vhodnejšie.Presné nastavenie si treba vyberať s prihliadnutímna skutočnosť, že teplota v spotrebiči závisí o
bu a plnenie chladiaceho okruhu vykonávať vý-hradne autorizovaní technici.Odmrazovanie chladničkyPri normálnom používaní sa námraza automatickyodstraň
Klima-tickátriedaOkolitá teplotaSN +10°C až + 32°CN +16°C až + 32°CST +16°C až + 38°CT +16°C až + 43°CUmiestnenieSpotrebič by nemal byť umiestnený v b
Možnosť zmeny smeru otvárania dveríVarovanie Pred akýmkoľvek zásahomvytiahnite zástrčku spotrebiča zo zásuvkyelektrickej siete.Dôležité upozornenie
8. Vyberte kolík ľavého krytu na strednom závese(m3,m4) a premiestnite ho na opačnú stranu.9. Upevnite kolík stredného závesu (m5) do otvo-ru na ľavej
Electrolux. Thinking of you.Düşüncelerinizi www.electrolux.com.tr adresinden bizimle daha fazlapaylaşın Güvenlik bilgileriKendi güvenliğiniz ve cihazı
•Gıda ürünlerini direk olarak arka paneldeki havaçıkışına dayamayınız. 20)•Donmuş yiyecekler, buzu çözüldükten sonratekrar dondurulmamalıdır.•Hazır do
• Cihaza konan yiyecek miktarı•Cihazın yeri.Önemli Eğer ortam sıcaklığı yüksekse veya cihaztam dolu ise ve cihaz en düşük sıcaklığaayarlanmışsa, ciha
Odtokový otvor pro rozmrazenou vodu, který senachází uprostřed žlábku v chladicím oddíle, semusí pravidelně čistit, aby voda nemohla přetéctna uložené
lemleri sadece yetkili teknisyenler tarafından yapıl-malıdır.Buzdolabı buzunun çözülmesiSoğutucu bölmesinin buharlaştırıcı devresindekibuzlar, normal
İklim sı-nıfıOrtam sıcaklığıSN +10°C ile + 32°C arasıN +16°C ile + 32°C arasıST +16°C ile + 38°C arasıT +16°C ile + 43°C arasıYerCihaz kalorifer, ısıt
Kapı açılma yönünün değiştirilmesiUyarı Herhangi bir işlem yapmadan önce,cihazın fişini prizden çekiniz.Önemli Aşağıdaki işlemlerin gerçekleştirilme
10. Alt kapıyı, alt menteşe pimi (b2) üzerine tekrartakınız.11. Üst kapıyı, üst menteşe pimine (t1) takınız.12. Üst kapıyı, her iki kapıyı hafifçe mey
Electrolux. Thinking of you.Mehr zu unserem Denken finden Sie unter www.electrolux.com SicherheitshinweiseLesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die op
verletzungen oder Kälteverbrennungen führenkann.• Das Gerät nicht direkter Sonneneinstrahlungaussetzen.Täglicher Gebrauch• Stellen Sie keine heißen Tö
BetriebEinschalten des GerätsStecken Sie den Stecker in die Wandsteckdose.Drehen Sie den Temperaturregler im Uhrzeigersinnauf eine mittlere Einstellun
Praktische Tipps und HinweiseNormale Betriebsgeräusche• Unter Umständen ist ein leichtes Gurgeln undBlubbern zu hören, wenn das Kältemittel durchdie L
AufstellungVorsicht! Lesen Sie bitte die"Sicherheitshinweise" sorgfältig vor derAufstellung des Geräts durch, um Gefahren für Sieselbst zu
123AusrichtenBei der Aufstellung des Gerätes muss dieses waa-gerecht ausgerichtet werden. Dies lässt sich miteinem oder mehreren Schraubfüßen am Socke
UmístěníSpotřebič musí být instalovaný v dostatečné vzdá-lenosti od zdrojů tepla, jako jsou radiátory, bojlery,přímý sluneční svit apod. Ujistěte se,
3. Das Distanzstück (m6) entfernen und an deranderen Seite des Scharnierhaltestifts (m5)befestigen.4. Die Abdeckung (b1) mit einem geeignetenWerkzeug
oder dem Geschäft, in dem Sie das Produktgekauft haben.electrolux 61
62 electrolux
electrolux 63
210620742-00-102009www.electrolux.comwww.electrolux.czwww.electrolux.huwww.electrolux.plwww.electrolux.rowww.electrolux.ruwww.electrolux.skwww.electro
Změna směru otvírání dveříUpozornění Před každou činnostívytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky.Důležité K provedení následujícího postupudoporučujeme
9. Čep středního závěsu (m5) nasaďte do levéhootvoru dolních dveří.10. Dolní dveře opět nasaďte na čep dolního zá-věsu (b2).11. Nasaďte horní dveře na
Electrolux. Thinking of you.Többet is megtudhat elképzeléseinkrol a www.electrolux.com címen Biztonsági információkSaját biztonsága és a helyes haszná
Comentários a estes Manuais