Electrolux ENB34633X Guia Básico

Consulte online ou descarregue Guia Básico para não Electrolux ENB34633X. Electrolux ENB34633X Basic Guide Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 64
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
návod k použití
használati útmutató
instrukcja obsługi
informaţii pentru utilizator
Инструкция по
эксплуатации
návod na používanie
kullanma kılavuzu
benutzerinformation
Chladnička s mrazničkou
Hűtő - fagyasztó
Chłodziarko-zamrażarka
Frigider cu congelator
Холодильник-морозильник
Chladnička s mrazničkou
Buzdolabı
Kühl-/Gefrierschrank
ENB32633W
ENB32633X
ENB34633W
ENB34633X
ENB38633W
ENB38633X
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Resumo do Conteúdo

Página 1

návod k použitíhasználati útmutatóinstrukcja obsługiinformaţii pentru utilizatorИнструкция поэксплуатацииnávod na používaniekullanma kılavuzubenutzeri

Página 2 - Bezpečnostní informace

6. Tilos üzemeltetni a készüléket a lámpabur-kolat nélkül 4) lámpaburkolata.• A készülék nehéz. Mozgatásakor körültekintés-sel járjon el.• Ne szedjen

Página 3

MűködésBekapcsolásIllessze a csatlakozódugót a hálózati aljzatba.Forgassa a hőmérséklet-szabályozót az óramuta-tó járásával megegyező irányban egy köz

Página 4 - Čištění a údržba

Hasznos javaslatok és tanácsokNormál működéssel járó hangok• Esetleg egy halk csobogó vagy bugyborékolóhangot is lehet hallani, amikor a hűtőközeget a

Página 5 - Instalace

ENB32633WENB32633XENB34633WENB34633XENB38633WENB38633XFagyasztótér nettó térfo-gataLitre 78 78 78Energiaosztály (A++ és Gközött, ahol az A++ a leg

Página 6

ABmmmmmin10020Elektromos csatlakoztatásAz elektromos csatlakoztatás előtt győződjön megarról, hogy az adattáblán feltüntetett feszültség ésfrekvencia

Página 7

m1m2m3m4m5m62. Vegye le az ajtókat.3. Távolítsa el a távtartót (m6), és helyezze át azsanér forgócsapjának (m5) másik oldalára.4. Egy szerszám használ

Página 8

ben meg kell várnia a tömítés természetes illesz-kedését.Ha nem szeretné saját maga végrehajtani a fentiműveleteket, forduljon a legközelebbi szervizk

Página 9 - Biztonsági információk

Electrolux. Thinking of you.Aby dowiedzieć się więcej o naszej filozofii, odwiedź naszą stronęinternetową www.electrolux.com Informacje dotyczące bezp

Página 10

lającego. Występuje niebezpieczeństwo po-rażenia prądem lub pożaru.6. Nie wolno używać urządzenia bez nałożonejosłony oświetlenia 7) wewnętrznego.•Urz

Página 11 - Napi használat

Ochrona środowiskaW obiegu czynnika chłodniczego ani w ma-teriałach izolacyjnych urządzenia nie ma ga-zów szkodliwych dla warstwy ozonowej. Urządze-ni

Página 12 - Műszaki adatok

Electrolux. Thinking of you.Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.com Bezpečnostní informaceV zájmu své bezpečnosti a správného choduspotřebič

Página 13 - Üzembe helyezés

Ważne! Jeżeli dojdzie do przypadkowegorozmrożenia żywności, spowodowanego naprzykład brakiem zasilania przez okres czasudłuższy niż podany w parametr

Página 14

Dane techniczne ENB32633WENB32633XENB34633WENB34633XENB38633WENB38633XWymiary Wysokość 1750 mm 1850 mm 2010 mm Szerokość 595 mm 595 mm 59

Página 15

Tylne elementy dystansoweW torebce z dokumentacją znajdują się dwaelementy dystansowe, które należy zamon-tować tak, jak pokazano na rysunku.Należy po

Página 16 - Környezetvédelmi tudnivalók

(b2) z podkładką (b3) i umieścić je po prze-ciwnej stronie.5. Zamontować pokrywę (b1) po przeciwnejstronie.b1b2b36. Wyjąć zaślepki (1) i przenieść na

Página 17 - Electrolux. Thinking of you

Ochrona środowiskaSymbol na produkcie lub na opakowaniuoznacza, że tego produktu nie wolno traktowaćtak, jak innych odpadów domowych. Należyoddać

Página 18

Electrolux. Thinking of you.Pentru a vedea cum gândim, vizitaţi www.electrolux.com Informaţii privind siguranţaPentru siguranţa dv. şi pentru a asigur

Página 19 - Pierwsze użycie

•Evitaţi expunerea îndelungată a aparatului la lu-mină solară directă.Utilizarea zilnică• Nu puneţi oale fierbinţi pe piesele din plastic aleaparatulu

Página 20 - Konserwacja i czyszczenie

Pentru a pune în funcţiune aparatul, procedaţidupă cum urmează:•rotiţi butonul de reglare a temperaturii spre o se-tare mai joasă, pentru a obţine o r

Página 21 - Instalacja

• Când compresorul porneşte sau se opreşte, veţiauzi un sunet slab (un "clic") datorat regulatoruluide temperatură. Acest lucru este normal.

Página 22

Clasaclima-ticăTemperatura camereiSN +10°C până la +32°CN +16°C până la +32°CST +16°C până la + 38°CT +16°C până la + 43°CAmplasareaAparatul trebuie i

Página 23

• Potraviny neukládejte přímo na větrací otvory vzadní stěně. 2)• Zmrazené potraviny se nesmí po rozmrznutíznovu zmrazovat.• Zakoupené zmrazené potrav

Página 24 - Ochrona środowiska

Reversibilitatea uşiiAvertizare Înainte de a face orice operaţie,scoateţi ştecherul din priză.Important Pentru a efectua operaţiile următoare,vă rec

Página 25 - Informaţii privind siguranţa

10. Introduceţi din nou uşa de jos pe pivotul bala-malei de jos (b2).11. Montaţi uşa de sus pe pivotul uşii de sus (t1).12. Reintroduceţi uşa de sus p

Página 26 - Funcţionarea

Electrolux. Thinking of you.Обменяйтесь с нами своими мыслями на www.electrolux.com Сведения по технике безопасностиДля обеспечения собственной безоп

Página 27 - Recomandări ajutătoare

1. Запрещено удлинять сетевой шнур.2. Убедитесь, что вилка сетевого шнура,расположенного с задней стороны при‐бора, не раздавлена и не повреждена.Разд

Página 28 - Instalarea

• Подключайте прибор только к питьевомуводоснабжению. 15)Обслуживание• Любые операции по техобслуживанию при‐бора должны выполняться квалифициро‐ванны

Página 29

Для замораживания свежих продуктов не тре‐буется менять среднее значение температу‐ры.Однако, для более быстрого замораживанияповерните регулятор темп

Página 30

Размораживание морозильной камерыМорозильная камера данной модели относит‐ся к типу "no frost" (без инея). Это означает,что в ней не образую

Página 31 - Informaţii privind mediul

пусом и шкафчиком должно быть не менее100 мм. Тем не менее, лучше всего неустанавливать прибор под навесными шка‐фами. Точность выравнивания по горизо

Página 32

Перевешивание дверцыВНИМАНИЕ! Перед выполнениемлюбых операций выньте вилку изсетевой розетки.ВАЖНО! Следующие операциирекомендуется выполнять вдвоем

Página 33

8. На левой стороне снимите заглушки сред‐ней петли (m3,m4) и переставьте на дру‐гую сторону.9. Вставьте штифт средней петли (m5) в ле‐востороннее отв

Página 34 - Ежедневное использование

•umístění spotřebiče.Důležité Jestliže je okolní teplota vysoká, nebo jespotřebič zcela zaplněný, a spotřebič je přitomnastavený na nejnižší teplotu,

Página 35 - Уход и чистка

Electrolux. Thinking of you.Viac o nás na www.electrolux.com Bezpečnostné pokynyV záujme vlastnej bezpečnosti a na zabezpečeniesprávneho používania si

Página 36 - Установка

• Neuchovávajte v spotrebiči horľavý plyn ani te-kutinu, pretože môžu explodovať.•Potraviny neklaďte priamo na vzduchový otvorna zadnej stene. 17)• Mr

Página 37

Stredné nastavenie je vo všeobecnosti naj-vhodnejšie.Presné nastavenie si treba vyberať s prihliadnutímna skutočnosť, že teplota v spotrebiči závisí o

Página 38

bu a plnenie chladiaceho okruhu vykonávať vý-hradne autorizovaní technici.Odmrazovanie chladničkyPri normálnom používaní sa námraza automatickyodstraň

Página 39 - Забота об окружающей среде

Klima-tickátriedaOkolitá teplotaSN +10°C až + 32°CN +16°C až + 32°CST +16°C až + 38°CT +16°C až + 43°CUmiestnenieSpotrebič by nemal byť umiestnený v b

Página 40 - Bezpečnostné pokyny

Možnosť zmeny smeru otvárania dveríVarovanie Pred akýmkoľvek zásahomvytiahnite zástrčku spotrebiča zo zásuvkyelektrickej siete.Dôležité upozornenie

Página 41 - Prevádzka

8. Vyberte kolík ľavého krytu na strednom závese(m3,m4) a premiestnite ho na opačnú stranu.9. Upevnite kolík stredného závesu (m5) do otvo-ru na ľavej

Página 42 - Ošetrovanie a čistenie

Electrolux. Thinking of you.Düşüncelerinizi www.electrolux.com.tr adresinden bizimle daha fazlapaylaşın Güvenlik bilgileriKendi güvenliğiniz ve cihazı

Página 43 - Inštalácia

•Gıda ürünlerini direk olarak arka paneldeki havaçıkışına dayamayınız. 20)•Donmuş yiyecekler, buzu çözüldükten sonratekrar dondurulmamalıdır.•Hazır do

Página 44

• Cihaza konan yiyecek miktarı•Cihazın yeri.Önemli Eğer ortam sıcaklığı yüksekse veya cihaztam dolu ise ve cihaz en düşük sıcaklığaayarlanmışsa, ciha

Página 45

Odtokový otvor pro rozmrazenou vodu, který senachází uprostřed žlábku v chladicím oddíle, semusí pravidelně čistit, aby voda nemohla přetéctna uložené

Página 46

lemleri sadece yetkili teknisyenler tarafından yapıl-malıdır.Buzdolabı buzunun çözülmesiSoğutucu bölmesinin buharlaştırıcı devresindekibuzlar, normal

Página 47 - Güvenlik bilgileri

İklim sı-nıfıOrtam sıcaklığıSN +10°C ile + 32°C arasıN +16°C ile + 32°C arasıST +16°C ile + 38°C arasıT +16°C ile + 43°C arasıYerCihaz kalorifer, ısıt

Página 48 - Çalıştırma

Kapı açılma yönünün değiştirilmesiUyarı Herhangi bir işlem yapmadan önce,cihazın fişini prizden çekiniz.Önemli Aşağıdaki işlemlerin gerçekleştirilme

Página 49 - Bakım ve temizlik

10. Alt kapıyı, alt menteşe pimi (b2) üzerine tekrartakınız.11. Üst kapıyı, üst menteşe pimine (t1) takınız.12. Üst kapıyı, her iki kapıyı hafifçe mey

Página 50 - Teknik veriler

Electrolux. Thinking of you.Mehr zu unserem Denken finden Sie unter www.electrolux.com SicherheitshinweiseLesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die op

Página 51

verletzungen oder Kälteverbrennungen führenkann.• Das Gerät nicht direkter Sonneneinstrahlungaussetzen.Täglicher Gebrauch• Stellen Sie keine heißen Tö

Página 52

BetriebEinschalten des GerätsStecken Sie den Stecker in die Wandsteckdose.Drehen Sie den Temperaturregler im Uhrzeigersinnauf eine mittlere Einstellun

Página 53 - Çevreyle ilgili bilgiler

Praktische Tipps und HinweiseNormale Betriebsgeräusche• Unter Umständen ist ein leichtes Gurgeln undBlubbern zu hören, wenn das Kältemittel durchdie L

Página 54 - Sicherheitshinweise

AufstellungVorsicht! Lesen Sie bitte die"Sicherheitshinweise" sorgfältig vor derAufstellung des Geräts durch, um Gefahren für Sieselbst zu

Página 55

123AusrichtenBei der Aufstellung des Gerätes muss dieses waa-gerecht ausgerichtet werden. Dies lässt sich miteinem oder mehreren Schraubfüßen am Socke

Página 56 - Täglicher Gebrauch

UmístěníSpotřebič musí být instalovaný v dostatečné vzdá-lenosti od zdrojů tepla, jako jsou radiátory, bojlery,přímý sluneční svit apod. Ujistěte se,

Página 57 - Technische Daten

3. Das Distanzstück (m6) entfernen und an deranderen Seite des Scharnierhaltestifts (m5)befestigen.4. Die Abdeckung (b1) mit einem geeignetenWerkzeug

Página 58 - Aufstellung

oder dem Geschäft, in dem Sie das Produktgekauft haben.electrolux 61

Página 59

62 electrolux

Página 61

210620742-00-102009www.electrolux.comwww.electrolux.czwww.electrolux.huwww.electrolux.plwww.electrolux.rowww.electrolux.ruwww.electrolux.skwww.electro

Página 62 - 62 electrolux

Změna směru otvírání dveříUpozornění Před každou činnostívytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky.Důležité K provedení následujícího postupudoporučujeme

Página 63

9. Čep středního závěsu (m5) nasaďte do levéhootvoru dolních dveří.10. Dolní dveře opět nasaďte na čep dolního zá-věsu (b2).11. Nasaďte horní dveře na

Página 64

Electrolux. Thinking of you.Többet is megtudhat elképzeléseinkrol a www.electrolux.com címen Biztonsági információkSaját biztonsága és a helyes haszná

Comentários a estes Manuais

Sem comentários