Electrolux EMS20100OX Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Electrolux EMS20100OX. Electrolux EMS20100OX User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
EMS20100
EN MICROWAVE OVEN USER MANUAL 2
FI MIKROAALTOUUNI KÄYTTÖOHJE 18
ES HORNO DE MICROONDAS MANUAL DE INSTRUCCIONES 34
SV MIKROVÅGSUGN BRUKSANVISNING 51
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Resumo do Conteúdo

Página 1 - EMS20100

EMS20100EN MICROWAVE OVEN USER MANUAL 2FI MIKROAALTOUUNI KÄYTTÖOHJE 18ES HORNO DE MICROONDAS MANUAL DE INSTRUCCIONES 34SV MIKROVÅGSUGN BRUKSANVISNING

Página 2 - CUSTOMER CARE AND SERVICE

Cookware / Material MicrowaveDefrosting Heating CookingReady meals in packaging 3)X X X1) With no silver, gold, platinum or metal plating / decoration

Página 3 - 1.2 General Safety

5.5 DefrostingYou can choose between 2 defrostingmodes:• Weight defrosting • Time defrosting Do not use weight defrostingon food that is left out of t

Página 4

6.1 Auto cookingUse this function to easily cook favouritefood. The microwave automatically setsthe optimum settings.1. Press .2. Turn the Setting kn

Página 5 - 2. SAFETY INSTRUCTIONS

6.2 Delayed StartYou can programme themicrowave for maximum 3stages.1. Press .2. Turn the Setting knob to set the powerlevel3. Press to confirm.4.

Página 6 - 3. PRODUCT DESCRIPTION

9. HINTS AND TIPSWARNING!Refer to Safety chapters.9.1 Tips for the microwaveProblem RemedyYou cannot find details for theamount of food prepared.Look

Página 7 - 3.2 Control Panel

• To clean metal surfaces, use a usualcleaning agent.• Clean the appliance interior after eachuse. Then you can remove dirt moreeasily and it does not

Página 8 - 5. DAILY USE

We recommend that you write thedata here:Model (MOD.) ...Product number(PNC)...

Página 9

13. ENVIRONMENTAL CONCERNSRecycle the materials with the symbol .Put the packaging in applicable containersto recycle it. Help protect the environmen

Página 10 - 5.4 Power setting table

SISÄLTÖ1. TURVALLISUUSTIEDOT... 192. TURVALLISUUSOHJEET...

Página 11 - 6. AUTOMATIC PROGRAMMES

1. TURVALLISUUSTIEDOTLue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteenasennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilö-tai omaisuusvahing

Página 12 - 6.1 Auto cooking

CONTENTS1. SAFETY INFORMATION... 32. SAFETY INSTRUCTIONS...

Página 13 - 8. ADDITIONAL FUNCTIONS

– maatalot, henkilöstön keittiöympäristöt liikkeissä,toimistoissa ja muissa työympäristöissä– hotellien, motellien ja muiden majatalojen asiakkaidenkä

Página 14 - 10. CARE AND CLEANING

• Juomien kuumentaminen mikroaaltotoiminnolla voiaiheuttaa viivästyneen kiehumisen. Käsittele astiaavarovasti.• Ravistele tuttipullojuomaa ja sekoita

Página 15 - 11. TROUBLESHOOTING

• Varmista, ettei pistoke ja virtajohtovaurioidu. Ota yhteyttä huoltopalveluuntai sähköasentajaan vaurioituneenvirtajohdon vaihtamiseksi.• Älä vedä vi

Página 16 - 12. INSTALLATION

3.2 Käyttöpaneeli489235671Symboli Toiminto Kuvaus1— Näyttö Näyttää asetukset ja senhetkis-en kellonajan.2Aikasulatus-painike Ruoan sulattaminen ajan p

Página 17 - 13. ENVIRONMENTAL CONCERNS

3.3 VarusteetPyörivä alustakokoonpanoKäytä aina pyörivääalustakokoonpanoavalmistaessasi ruokaamikroaaltouunilla.Lasialusta ja rullaohjain.4. KÄYTTÖÖNO

Página 18 - ASIAKASPALVELU JA HUOLTO

• Käytä tasaisia leveitä astioita.• Älä käytä posliini-, keraamisia taisaviastioita, joissa on pieniä reikiä(esim. kahvoissa tai lasittomissapohjissa)

Página 19 - 1. TURVALLISUUSTIEDOT

Keittoastia / materiaali MikroaaltoSulattami-nenLämmitys Kypsen-nysLeivinpelti-- -- --Ruskistusastiat (esim. ruskistuspannu tai -lautanen)-- X XValmis

Página 20

Paina Tehoasetus Tehotila4 kertaa 240 W Keskimatala5 kertaa 80 W Matala5.5 SulattaminenValittavissa on 2 sulatustilaa:• Sulatus painon mukaan • Ajaste

Página 21 - 2. TURVALLISUUSOHJEET

asettaa automaattisesti optimaalisetasetukset.1. Paina painiketta .2. Aseta haluamasi ruokalajiryhmäkääntämällä asetuskytkintä.3. Vahvista -painikke

Página 22 - 3. LAITTEEN KUVAUS

6.2 AjastinVoit ohjelmoidamikroaaltouuniin enintään 3vaihetta.1. Paina painiketta .2. Käännä asetuskytkintä asettaaksesitehotason.3. Vahvista -paini

Página 23 - 3.2 Käyttöpaneeli

1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance, carefullyread the supplied instructions. The manufacturer is notresponsible i

Página 24 - 5. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ

8. LISÄTOIMINNOT8.1 LapsilukkoLapsilukko estää mikroaaltouuninkäynnistämisen vahingossa.Paina ja pidä alhaalla painiketta 3sekunnin ajan. Laitteesta

Página 25

9.4 Uudelleen lämmitysKun lämmität uudelleen valmisruokia,noudata aina pakkauksessa olevia ohjeita.10. HOITO JA PUHDISTUSVAROITUS!Lue turvallisuutta k

Página 26 - 5.4 Tehon asetustaulukko

Ongelma Mahdollinen syy KorjaustoimenpidePyörivästä alustako-koonpanosta kuuluuhankausääniä.Lasialustan alapuolella on jokinesine tai epäpuhtauksia.Pu

Página 27 - 6. AUTOMAATTISET OHJELMAT

Virtajohdossa on maajohdinmaadoituspistoke. Pistoke on liitettäväpistorasiaan, joka on asennettu jamaadoitettu oikein. Jos järjestelmässätapahtuu oiko

Página 28

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...352. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Página 29 - 6.2 Ajastin

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente lasinstrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Página 30 - 9. VIHJEITÄ JA NEUVOJA

1.2 Seguridad general• Este aparato está concebido para utilizarse enaplicaciones domésticas y similares, tales como:– Granjas; áreas de cocina para e

Página 31 - 11. VIANMÄÄRITYS

• Si se genera humo, apague o desenchufe el horno ydeje la puerta cerrada para sofocar las posibles llamas.• Las bebidas que se calientan en el microo

Página 32 - 12. ASENNUS

• Todas las conexiones eléctricas debenrealizarlas electricistas cualificados.• El aparato debe conectarse a tierra.• Asegúrese de que las especificac

Página 33 - 13. YMPÄRISTÖNSUOJELU

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO3.1 Descripción general6 51 2 3 41Bombilla2Sistema de bloqueo de seguridad3Pantalla4Panel de control5Cubierta de guíaondas6

Página 34 - PENSAMOS EN USTED

– By clients in hotels, motels, bed and breakfast andother residential type environments• Internally the appliance becomes hot when in operation.Do no

Página 35

Símbolo Función Descripción4Tecla de cocción au-tomáticaPara usar la cocción automáti-ca.5Tecla borrar Para desactivar el microondaso eliminar los aju

Página 36 - 1.2 Seguridad general

Puede ajustar la hora enformato de 24 horas.1. Pulse .2. Gire el mando de ajuste para ajustarlas horas.3. Pulse para confirmar.4. Gire el mando de

Página 37 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

aparato. Deje que se descongelen atemperatura ambiente.• Puede utilizar una potencia superior delmicroondas para cocinar frutas yverduras sin desconge

Página 38 - 2.5 Desecho

5.2 Activación y desactivacióndel microondas.PRECAUCIÓN!No deje funcionar elmicroondas sin alimentos enel interior.1. Pulse la tecla de Función.2. Gir

Página 39 - 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

Para descongelar menos de200 g de alimento, colóqueloen el borde del plato giratorio.1. Pulse para la descongelación porpeso o para la descongelac

Página 40 - 4. ANTES DEL PRIMER USO

Menú CantidadA2Verduras200 g300 g400 gA3Pescado250 g350 g450 gA4Carne250 g350 g450 gA5Pasta50 g (añada 450 ml de agua)100 g (añada 800 ml de agua)A6Gr

Página 41 - 5. USO DIARIO

7.1 Inserción del plato giratorioPRECAUCIÓN!No cocine alimentos sin elplato giratorio. Utiliceúnicamente el conjuntogiratorio suministrado con elmicro

Página 42

Problema SoluciónTranscurrido el tiempo de cocción, elalimento se ha sobrecalentado en losbordes pero no se ha hecho en elcentro.La próxima vez selecc

Página 43 - 5.5 Descongelación

11. SOLUCIÓN DE PROBLEMASADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.11.1 Qué hacer si...Problema Posible causa SoluciónEl aparato no funcio-na.

Página 44 - 6. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS

12. INSTALACIÓNADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.12.1 Información generalPRECAUCIÓN!No bloquee los orificios deventilación. De lo cont

Página 45 - 7. USO DE LOS ACCESORIOS

• The contents of feeding bottles and baby food jars shallbe stirred or shaken and the temperature checkedbefore consumption, in order to avoid burns.

Página 46 - 9. CONSEJOS

marcados con el símbolo junto con losresiduos domésticos. Lleve el producto asu centro de reciclaje local o póngase encontacto con su oficina munici

Página 47 - 10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

INNEHÅLL1. SÄKERHETSINFORMATION...522. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER...

Página 48 - 11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

1. SÄKERHETSINFORMATIONLäs noga de bifogade instruktionerna före installation ochanvändning av produkten. Tillverkaren kan inte hållasansvarig för p

Página 49 - 13. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

– Bondgårdar, personalkök i butiker, på kontor ochandra arbetsmiljöer– Av gäster på hotell, motell, bed and breakfast ochandra typer av boendemiljöer•

Página 50

• Vid uppvärmning av drycker i mikrovågsugn kanfördröjd stötkokning inträffa. Var därför försiktig när duhanterar behållaren.• Innehållet i nappflasko

Página 51 - KUNDTJÄNST OCH SERVICE

Kontakta service eller en elektriker föratt ersätta en skadad nätkabel.• Dra inte i strömkabeln för att kopplabort produkten från eluttaget. Ta alltid

Página 52 - 1.2 Allmän säkerhet

3.2 Kontrollpanel489235671Symbol Funktion Beskrivning1— Display Visar inställningarna och aktuelltid.2Upptiningstid-knap-penFör upptining efter tid.3K

Página 53

3.3 TillbehörTallrikens tillhörande delarAnvänd alltid uppsättningenför glasplattan för att tillagamat i mikrovågsugnen.Tillagningstallrik i glas och

Página 54 - 2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

(t.ex. på handtagen, eller oglaseradbotten). Fukt som kommer in i hålenkan göra att kokkärlet spricker när detvärms upp.• Tillagningstallriken i glas

Página 55 - 3. PRODUKTBESKRIVNING

Kokkärl/material MikrovågsugnUpptining Up-pvärmn-ingTillagningKokkärl för bryning, t.ex. stek- eller krispplat-ta-- X XFärdigmat i förpackning 3)X X X

Página 56 - 3.2 Kontrollpanel

• Do not pull the mains cable todisconnect the appliance. Always pullthe mains plug.2.3 UseWARNING!Risk of injury, burns andelectrical shock or explos

Página 57 - 5. DAGLIG ANVÄNDNING

5.5 UpptiningDu kan välja mellan 2 upptiningsmetoder:• Viktupptining • Upptiningstid Använd inte viktupptining förmat som varit utanför frysenlängre ä

Página 58

ställer automatiskt in de bästainställningarna.1. Tryck på .2. Vrid inställningsvredet för att ställa inönskad meny.3. Tryck på för att bekräfta.4.

Página 59 - 5.4 Effektinställningstabell

6.2 Fördröjd startDu kan programmeramikrovågsugnen i högst 3steg.1. Tryck på .2. Vrid inställningsvredet för att ställa ineffektnivå.3. Tryck på fö

Página 60 - 6. AUTOMATISKA PROGRAM

9. RÅD OCH TIPSVARNING!Se säkerhetsavsnitten.9.1 Tips för mikrovågsugnProblem LösningDet finns inga angivelser för den tilla-gade mängden livsmedel.An

Página 61

en mjuk duk med varmt vatten och ettrengöringsmedel.• Koka ett glas vatten vid fullmikrovågseffekt i 2 till 3 minuter för attmjuka upp det hårda och t

Página 62 - 8. TILLVALSFUNKTIONER

Vi rekommenderar att du antecknarden här:Serienummer(S.N.)...12. INSTALLATIONVARNING!Se säkerhetsavsnitten.12.1 A

Página 63 - 10. SKÖTSEL OCH RENGÖRING

13. MILJÖSKYDDÅtervinn material med symbolen .Återvinn förpackningen genom att placeraden i lämpligt kärl. Bidra till att skydda vårmiljö och vår häl

Página 65

www.electrolux.com/shop867300613-A-222014

Página 66 - 13. MILJÖSKYDD

3.2 Control Panel489235671Symbol Function Description1— Display Shows the settings and currenttime.2Time defrosting but-tonTo defrost food by time.3Cl

Página 67

3.3 AccessoriesTurntable setAlways use the turntable setto prepare food in themicrowave.Glass cooking tray and roller guide.4. BEFORE FIRST USEWARNING

Página 68 - 867300613-A-222014

• The glass cooking tray is a work spacefor heating food or liquids. It isnecessary for the operation of themicrowave.Defrosting meat, poultry, fish•

Comentários a estes Manuais

Sem comentários