Electrolux EHK10-4 SW Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Electrolux EHK10-4 SW. Electrolux EHK10-4 WS Manuel utilisateur [de] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 1 - MODE D’EMPLOI

C u i s i n i è r e e n c a s t r é eMODE D’EMPLOIEH K10−4CH315 6784 01 / 02.05

Página 2 - Chère cliente, cher client

10Les commutateurs pour le fourCommutateurs de fonc−tion du fourLe commutateur de fonction peut être positionné en letournant soit vers la droite soit

Página 3 - Table des matières

11L’utilisation du plan de cuissonLes deux commutateurs de gauche et de droite situéssur le panneau de commande servent à enclencher età régler la tem

Página 4

12Valeurs de référence pour la cuisson avecla table de cuissonNous recommandons d’utiliser le degré dedémarrage de cuisson ”9” pour démarrer lacuisson

Página 5 - Règles de sécurité

13Applications des fonctions du fourChauffage supérieuret inférieurLe chauffage simultané en haut et en bas constitue lefonctionnement normal du four.

Página 6 - Elimination

14GrilladesLa grillade s’opère généralement en fermant laporte du four. Ne laissez cependant pas votregril sans surveillance.La chaleur produite par l

Página 7 - La cuisinière encastrée

15Informations générales sur lerôtissage et la cuissonRôtissage avec chauffage enhaut et en basLe temps de rôtissage dépend du genre du rôti choisi,d

Página 8 - Equipement

16Nettoyage et entretienLors du nettoyage de guides de plaques, éclairage dufour et de la porte du four, aucun corps de chauffe nedoit être enclenché.

Página 9 - Avant la première utilisation

17Guides de plaquesPour faciliter le nettoyage des guides de plaques, onpeut les sortir du four.A la hauteur de la position 3, les supports peuvent êt

Página 10 - Les commutateurs pour le four

18Séparateur graisseLe séparateur graisse ne nécessite pratiquement pasd’entretien. Si un dépôt devait cependant se formersuite à la préparation fréqu

Página 11 - Manettes de réglage

19Echange du joint de fourVeillez à ce que le four soit bien refroidi afinque vous puissiez toucher sans danger lespièces à l’intérieur.Vous pouvez vo

Página 12

2Chère cliente, cher clientVeuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Obser-vez avant tout le chapitre ”Règles de sécurité”.Conservez ce mode d’emp

Página 13 - Stérilisation

20Conseil pratiques utilesProblème Cause probable SolutionsLe rôti ou le soufflé nemonte pas suffisammentErreur de température choisie Consulter la ta

Página 14 - Grillades

21Instructions d’installationCuisinière à encastrer Euro largeur 60 cm (400 V)MontageEn cas de montage dans des matériaux in-flammables, les normes N

Página 15 - Informations générales sur le

22Connexion électriqueLa connexion au secteur doit être exécutée par unélectricien agrée.Le câble d’alimentation doit être au moins de typeH05VV-F o

Página 16 - Nettoyage et entretien

23Caractéristiques techniquesDimensions extérieuresHauteur 59,6 cmLargeur 59,2 cmProfondeur 56,7 cmProfondeur max. avec porte ouverte 100,9 cmDimensio

Página 17 - Panneau synoptique et

24- Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives- Les indications de température qui sont munies d’un astérisque nécessitent un préc

Página 18 - Séparateur graisse

25- Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives- Les indications de température qui sont munies d’un astérisque nécessitent un préch

Página 19 - Echange du joint de four

26- Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives- Les indications de température qui sont munies d’un astérisque nécessitent un préch

Página 20 - Conseil pratiques utiles

27- Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives- Les indications de température qui sont munies d’un astérisque nécessitent un préch

Página 21 - Instructions d’installation

28- Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximativesTable destérilisationSeulement avec chauffage inférieur.Les bocaux ne doivent pas se

Página 22 - Connexion électrique

29Service après−ventePoint de vente de rechangeDemonstration / VenteGarantie

Página 23 - Caractéristiques techniques

3Table des matièresRègles de sécurité 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Página 24 - Table de cuis−

30Service après−ventePoint de vente de rechangeDemonstration / VenteGarantie

Página 25 - Biscuits de noël

31Service après−venteServicestellen Points de service Servizio dopo vendita5506 Mägenwil/ZürichIndustriestr. 101028 PréverengesLe Trési 66916 GranciaZ

Página 26 - Curiosités du monde entier

32The Electrolux Group. The world’s No. 1 choise.The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and

Página 27

4L’éclairage du four - échange des ampoules 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Echange du joint de four 1

Página 28 - Table de

5Règles de sécuritéLa sécurité de cet appareil est conforme à la réglementation reconnue en matière de technique ainsi qu’aux pres-criptions de sécuri

Página 29 - Service après−vente

6EliminationElimination du matérield’emballageLes matériaux d’emballage sont écologiqueset recyclables. Les matières plastiques portentun signe distin

Página 30

7La cuisinière encastréeVue de l’appareilTableau synoptiqueavec élément de commandePoignée de la porte du fourPorte du fouravec vitre frontale entière

Página 31 - 0848 848 111

8EquipementA Rainures de guidage de plaque à pâtisserieB Corps de chauffe inférieurC Corps de chauffe du grilD Corps de chauffe supérieurC + D Gril à

Página 32

9Avant la première utilisationNettoyage initialEnlevez soigneusement les étiquettes qui s’ytrouvent encore, ainsi que les feuilles de pro-tection.Ne p

Comentários a estes Manuais

Sem comentários