EHH6240ISKCS Varná deska Návod k použití 2LV Plīts Lietošanas instrukcija 18LT Kaitlentė Naudojimo instrukcija 34PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 5
5. TIPY A RADYUPOZORNĚNÍ!Viz kapitoly o bezpečnosti.5.1 NádobíU indukčních varných zónvytváří silnéelektromagnetické pole teplov nádobách velmi rychle
NastaveníteplotyVhodné pro: Čas(min)Tipy2 - 3 Dušení jídel z rýže a mléč‐ných jídel, ohřívání hotovýchjídel.25 - 50 Přidejte alespoň dvakrát tolikvody
7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVADUPOZORNĚNÍ!Viz kapitoly o bezpečnosti.7.1 Co dělat, když...Problém Možná příčina ŘešeníVarnou desku nelze za‐pnout ani používat.V
Problém Možná příčina ŘešeníRozsvítí se .Je spuštěna funkce Dětskábezpečnostní pojistka ne‐bo Blokování tlačítek.Viz část „Denní používání“.Rozsvítí
8. INSTALACEUPOZORNĚNÍ!Viz kapitoly o bezpečnosti.8.1 Před instalací spotřebičePřed instalací varné desky si z typovéhoštítku opište níže uvedené info
min. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.55mm
8.6 Ochranná skříňPokud použijete ochrannou skříň(dodatečné příslušenství), není nutnézachovat přední prostor o šířce 2 mm proproudění vzduchu a insta
10. ENERGETICKÁ ÚČINNOST10.1 Produktové informace dle směrnice komise EU 66/2014Označení modelu EHH6240ISKTyp varné desky Vestavná varnádeskaPočet
SATURS1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA...192. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI...
1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJAPirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasietpievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild parbojājumiem, ko radījusi
OBSAH1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 32. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...
• Neturiet priekšmetus uz plīts virsmām.• Nenovietojiet uz plīts virsmas metāla priekšmetus,piemēram, nažus, dakšas, karotes un vākus, jo tie varsakar
• Nepieļaujiet elektrības vadusamezglošanos.• Pārliecinieties, lai tiktu uzstādītaaizsardzība pret elektrošoku.• Izmantojiet vada atslogotāju.• Pieslē
• Sargieties, lai uz ierīces neuzkristunekādi priekšmeti un ēdienagatavošanas trauki. Tā var sabojātvirsmu.• Neieslēdziet sildriņķus, ja uz tiemnoviet
Ierīces vadībai izmantojiet sensora laukus. Displeji, indikatori un skaņas signāli norādauz aktivizētām funkcijām.Sen‐soralauksFunkcija Komentāri1IESL
4.1 Aktivizēšana undeaktivizēšanaPieskarieties pie vienu sekundi, laiaktivizētu vai deaktivizētu plīti.4.2 Automātiskā izslēgšanāsFunkcija automātis
Pieskarieties pie 4 sekundes. iedegas. Izslēdziet plīti, izmantojot .Lai deaktivizētu funkciju: ieslēdzietierīci ar . Neiestatiet sildīšanas pakāpi
• krakšķi: ēdiena gatavošanas trauks irizgatavots no dažādiem materiāliem(„sendviča” uzbūve).• svilpieni: tiek izmantota gatavošanaszona ar augstu jau
SildīšanasiestatījumsLietojums: Laiks(min.)Ieteikumi9 Vārīt ūdeni, vārīt makaronus, apbrūnināt gaļu (gulašu, sautētu cepe‐ti), cept kartupeļus frī eļļ
Problēma Iespējamie iemesli Risinājums Ieslēdziet plīti vēlreiz un 10sekunžu laikā iestatiet kar‐sēšanas pakāpi. Skarti 2 vai vairāki sensoralauki
Problēma Iespējamie iemesli RisinājumsParādās un skaitlis.Plīts darbībā radies traucē‐jums.Uz laiku atvienojiet plīti noelektrotīkla. Atslēdziet mā‐
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACETento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalacíspotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobcenezodpovídá za škody a zraněn
8.4 Blīves uzstādīšana1. Notīriet darba virsmu gar izgrieztozonu.2. Uzlieciet pievienoto blīvējuma loksnigar plīts apakšējo malu tā, lai tāvirzītos ga
R 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mm8.6 AizsargkārbaJa izmantojat aizsargkārbu (papildupiederums), priekšējā 2 mm atvere gai
9. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA9.1 Datu plāksnīteModelis EHH6240ISK Izstrādājuma Nr. 949 492 087 01Veids 58 GAP D5 AU 220 - 240 V 50 - 60 HzIndukcija 6.6 kW I
Gatavošanas zonas ener‐goefektivitāte (EC electriccooking)Priekšējā kreisāAizmugurējā kreisāPriekšējā labāAizmugurējā labā168,0 Wh / kg195,0 Wh / kg18
TURINYS1. SAUGOS INFORMACIJA... 352. SAUGOS INSTRUKCIJA...
1. SAUGOS INFORMACIJAPrieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiaiperskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsakouž sužalojimus ir žal
• Niekada negesinkite gaisro vandeniu, bet išjunkiteprietaisą ir tada uždenkite liepsną, pvz., dangčiu arbagesinimo apdangalu.• Nelaikykite daiktų ant
• Patikrinkite, ar prietaisas tinkamaiįrengtas. Dėl laisvo ir netinkamoelektros maitinimo laido ar kištuko(jeigu taikytina) gnybtas gali įkaisti.• Nau
• Šalia prietaiso, į prietaisą arba ant jonedėkite degių produktų arba degiaisproduktais sudrėkintų daiktų.ĮSPĖJIMAS!Pavojus sugadinti prietaisą.• Nes
3.2 Valdymo skydelio išdėstymas1 32 4 5Prietaisą valdykite jutiklių laukais. Rodiniai, indikatoriai ir garso signalai parodo, kuriosfunkcijos veikia.J
• Oheň se nikdy nesnažte uhasit vodou, ale vypnětespotřebič a poté plameny zakryjte např. víkem nebohasicí rouškou.• Nepokládejte věci na varnou desku
3.4 Likusio karščio indikatoriusĮSPĖJIMAS! Pavojus nusideginti dėllikusio karščio.Indukcinės kaitvietės maisto gaminimometu kaitina tiesiogiai prikais
Norėdami išjungti funkciją: palieskite. Užsidega ankstesnis kaitinimo lygis.Išjungus kaitlentę,išjungiama ir ši funkcija.4.7 Vaikų saugos įtaisasŠi fu
Kaitvietės veiksmingumas yra susijęs suprikaistuvio skersmeniu. Mažesnio neiminimalaus skersmens prikaistuvisgauna tik dalį kaitvietės sukuriamosgalio
Kaitinimo ly‐gisNaudojimas: Laikas(min.)Patarimai6–7 Neintensyvus kepimas: tinkakepti eskalopus, veršienosmuštinius, kotletus, pyragė‐lius su įdaru, d
7.1 Ką daryti, jeigu..Problema Galima priežastis Atitaisymo būdasKaitlentės negalima įjungtiarba valdyti.Kaitlentė neprijungta arbanetinkamai prijungt
Problema Galima priežastis Atitaisymo būdas Netinkamas prikaistuvis. Naudokite tinkamą prikais‐tuvį.Žr. skyrių „Patarimai“. Prikaistuvio dugno skers
įrengtos tinkamame standartusatitinkančiame paviršiuje.8.3 Prijungimo kabelis• Kaitlentė pristatoma su prijungimokabeliu.• Apgadintą maitinimo kabelį
R 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mm8.6 Apsauginė pertvaraJeigu naudojate apsauginę pertvarą(papildomą priedą), 2 mm tarpas
9. TECHNINĖ INFORMACIJA9.1 Techninių duomenųplokštelėModelis EHH6240ISK PNC 949 492 087 01Tipas 58 GAP D5 AU 220–240 V 50–60 HzIndukcija6.6 kW Pagamin
Kaitlentės energijos są‐naudos (EC electric hob) 185,8 Wh / kgEN 60350-2. Buitiniai elektriniai virimo irkepimo prietaisai. 2 dalis. Kaitvietės.Ekspl
2.2 Připojení k elektrické sítiUPOZORNĚNÍ!Hrozí nebezpečí požárunebo úrazu elektrickýmproudem.• Veškerá elektrická připojení by mělabýt provedena kval
SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 512. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenianależy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcjąobsłu
1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa• Urządzenie oraz jego nieosłonięte elementynagrzewają się podczas pracy do wysokiejtemperatury. Nie dotykać elementów
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA2.1 InstalacjaOSTRZEŻENIE!Urządzenie możezainstalować wyłączniewykwalifikowana osoba.• Usunąć wszystkie elementyo
zaizolowanych części,zabezpieczenie przed porażeniemprądem należy zamocować w takisposób, aby nie można go byłoodłączyć bez użycia narzędzi.• Podłączy
powierzchnię urządzenia. Może tospowodować jej uszkodzenie.• Nie włączać pól grzejnych bez naczyńani z pustymi naczyniami.• Nie kłaść na urządzeniu fo
3.2 Układ panelu sterowania1 32 4 5Urządzenie obsługuje się, dotykając pól czujników. Wyświetlacz, wskaźniki i sygnałydźwiękowe informują użytkownika
3.4 Wskaźnik ciepłaresztkowegoOSTRZEŻENIE! Występuje zagrożeniepoparzenia ciepłemresztkowym.Indukcyjne pola grzejne wytwarzająciepło potrzebne do goto
maksymalną moc grzania. Dotykać ,aż włączy się .Aby wyłączyć funkcję: dotknąć .4.6 BlokadaMożna zablokować panel sterowania,gdy włączone są pola grz
5.1 NaczyniaSilne poleelektromagnetycznegenerowane przezindukcyjne pole grzejnenagrzewa naczynie wbardzo krótkim czasie.Do gotowania naindukcyjnych po
UPOZORNĚNÍ!Hrozí nebezpečí požárunebo výbuchu• Tuky a oleje mohou při zahřátíuvolňovat hořlavé páry. Když vaříte stuky a oleji, držte plameny a ohřáté
Ustawieniemocy grza‐niaZastosowanie: Czas(min)Wskazówki1 - 2 Ścinanie: puszystych omle‐tów, smażonych jajek.10 - 40 Gotować pod przykryciem.2 - 3 Goto
tłuszczu, metaliczne odbarwienia.Przetrzeć płytę grzejną wilgotnąszmatką z dodatkiem delikatnegodetergentu. Po wyczyszczeniuwytrzeć płytę grzejną do s
Problem Prawdopodobna przy‐czynaRozwiązanieWskaźnik ciepła resztko‐wego nie pojawia się. Pole grzejne nie jest gorą‐ce, ponieważ działało zbytkrótko.J
Problem Prawdopodobna przy‐czynaRozwiązanieWyświetla się .Płyta grzejna sygnalizujebłąd, ponieważ zawartośćnaczynia wygotowała się.Działa Samoczynne
krawędzi płyty grzejnej, wzdłużzewnętrznej krawędzi szkłaceramicznego. Nie naciągać taśmy.Styk końców taśmy uszczelniającejpowinien znaleźć się pośrod
R 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mm8.6 Kaseta ochronnaPo zamontowaniu kasety ochronnej(wyposażenie dodatkowe), nie makoniec
9. DANE TECHNICZNE9.1 Tabliczka znamionowaModel EHH6240ISK Numer produktu 949 492 087 01Typ 58 GAP D5 AU 220-240 V, 50-60 HzMoc indukcyjna 6.6 kW Wypr
Zużycie energii na polegrzejne (EC electric coo‐king)Lewe przednieLewe tylnePrawe przedniePrawe tylne168,0 Wh/kg195,0 Wh/kg182,0 Wh/kg198,0 Wh/kgZużyc
www.electrolux.com/shop867322135-B-492015
3. POPIS SPOTŘEBIČE3.1 Uspořádání varné desky210 mm145 mm180 mm145 mm111 121Indukční varná zóna2Ovládací panel3.2 Rozvržení ovládacího panelu1 32 4 5K
Displej Popis - Varná zóna je zapnutá.Je zapnutá funkce Funkce posílení výkonu. + čísliceDošlo k poruše.Varná zóna je stále horká (zbytkové teplo).Je
4.4 Nastavení teplotyNastavte varnou zónu.Pomocí zvýšíte nastavenou teplotu.Pomocí snížíte nastavenou teplotu.Současným stisknutím a vypnetevarn
Comentários a estes Manuais