User manualGebrauchsanleitungManuel d’utilisationGebruiksaanwijzingManual de usoLivro de instruções para utilizaçãoLibretto di usoAnvändningshandbokBr
10www.electrolux.comsensorischen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt werden, außer sie werden aufmerksam beaufsichtigt
100www.electrolux.com2. POUŽITIE• Odsávač pár je navrhnutý iba na používanie v domácnosti, na odstra-ňovanie pachov v kuchyni.• Odsávač pár nik
101SLOVAK5. OSVETLENIE• V prípade potreby výmeny kontak-tujte technický servis („Ohľadom nákupu kontaktujte prosím tech-nický servis“).
102www.electrolux.comINDEX1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA ...1032. UTILIZAR
103ROMANIAN1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢAPentru siguranţa proprie şi pentru utilizarea corectă a apa-ratului, citiţi cu atenţie acest manual înainte
104www.electrolux.comevita ca hota să aspire fumurile înapoi în încăpere.• Aerul nu trebuie să e evacuat printr-o conductă utilizată pentru evacuarea
105ROMANIAN• Curăţaţi şi/sau înlocuiţi ltrele după perioada de timp speci-cată (pericol de incendiu). Consultați paragraful Întreținere și curățare.
106www.electrolux.com2. UTILIZARE• Hota aspirantă a fost proiectată exclusiv pentru uz casnic, având scopul de a elimina mirosurile din bucătărie
107ROMANIANTastă Funcţie AşajT1 Porneşte şi opreşte motorul de aspirare în prima treaptă de viteză.Aşează viteza setatăPrin apăsarea tastei t
108www.electrolux.comSPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ...1092. UŻYTKOWANIE ...
109POLISH1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAZe względów bezpieczeństwa oraz aby zagwarantować prawidłowe funkcjonowanie, przed przystąpieniem
11GERMAN2. GEBRAUCH• Die Abzugshaube wurde aus-schließlich für den häuslichen Ge-brauch entwickelt, um Kochdünste zu beseitigen.• Die Haube darf nur
110www.electrolux.comkomina. Jeżeli okap używany jest w połączeniu z kuchenkami nieelektrycznymi, podciśnienie w pomieszczeniu nie może przekraczać 0,
111POLISHo ile nie są one nadzorowane oraz instruowane.Części zewnętrzne mogą stać się bardzo gorące, jeżeli używane są razem z urządzeniami przeznacz
112www.electrolux.com2. UŻYTKOWANIE• Okap został zaprojektowany wyłącznie do użytku domowego, do eliminacji zapachów kuchennych.• Nie wolno ni
113POLISH5. OŚWIETLENIE• W celu wymiany diody należy skon-taktować się z technicznym działem Obsługi Klienta („W celu nabycia diody należy skonta
114www.electrolux.comKAZALO1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI ...1152. UPO
115CROATIAN1. INFORMACIJE O SIGURNOSTIRadi vlastite sigurnosti i ispravnog rada uređaja, molimo da pažljivo pročitate ovaj priručnik prije instalaci
116www.electrolux.com• Ako je kabel napajanja oštećen mora ga zamijeniti proizvođač ili tehničar servisne službe.• Spojite utikač u utičnicu tipa koji
117CROATIANpravilnom odlaganju proizvoda, pridonosi se sprječavanju potencijalnih negativnih posljedica za okoliš i zdravlje, koje bi inače mogle
118www.electrolux.com2. UPORABA• Usisna napa osmišljena je isključivo za kućnu uporabu s ciljem uklanjanja mirisa od kuhanja.• Nikad ne koristite na
119SLOVENIANKAZALO1. VARNOSTNE INFORMACIJE ...1192. UPORABA ...
12www.electrolux.com4. BEDIENELEMENTE 5. BELEUCHTUNGLED-Strahler• Für den Austausch der LED-Strahler wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.TasteF
120www.electrolux.com1. VARNOSTNE INFORMACIJEZaradi lastne varnosti in za pravilno delovanje naprave priporočamo, da pred namestitvijo in prvo uporab
121SLOVENIAN• Zrak ne sme biti speljan v cev za odvajanje dima naprav za izgorevanje, ki se ne napajajo na plin ali na drugo gorivo.• Poškodovan napaj
122www.electrolux.com• Simbol na izdelku ali embalaži označuje, da se izdelek ne sme odlagati med običajne gospodinjske odpadke. Izdelek, ki ga žel
123SLOVENIAN2. UPORABA• Napa je namenjena izključno uporabi v gospodinjstvu za odstranjevanje kuhinjskih vonjav.• Nape nikoli ne uporabljajte v name
124www.electrolux.com5. OSVETLJAVA• Za zamenjavo se obrnite na Teh-nično pomoč (»Za nakup se obrnite na tehnično pomoč«).
125GREEKΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ...1262. ΧΡΗΣΗ ...
126www.electrolux.com1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑΓια τη δική σας ασφάλεια και για τη σωστή λειτουργία της συσκευής, παρακαλούμε να διαβάσετε με προ
127GREEKάλλες μη ηλεκτρικές συσκευές (π.χ. συσκευές υγραερίου), θα πρέπει να εξασφαλίσετε τον επαρκή αερισμό του χώρου ώστε να εμποδίσετε την επιστροφ
128www.electrolux.comδεν παίζουν με τη συσκευή.• Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα (συ-μπεριλαμβανομένων των παιδιών) με μειωμένες ψυχ
129GREEK2. ΧΡΗΣΗ• Ο απορροφητήρας έχει μελετηθεί αποκλειστικά για οικιακή χρήση και για την απαγωγή των οσμών της κουζίνας.• Ποτέ μη χρη
13FRENCHSOMMAIRE1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ...142. UTILISATION
130www.electrolux.com4. ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑΠλήκτρο Λειτουργία ΟθόνηT1 Ανάβει και σβήνει το μοτέρ αναρρόφησης στην πρώτη ταχύτητα.Εμφανίζει την επιλεγμένη ταχύ
131TURKISHİÇİNDEKİLER1. GÜVENLİK HAKKINDA BİLGİLER ... 1322. KULLANIM ...
132www.electrolux.com1. GÜVENLİK HAKKINDA BİLGİLERKendi güvenliğiniz açısından ve cihazın düzgün çalışması için, kurulum ve devreye alma işlemlerini g
133TURKISHmbar’ı aşmamalıdır.• Hava, gaz yakma cihazlarından veya diğer yakıtlardan çıkan egzoz gazları için kullanılan bir kanaldan tahliye edilmemel
134www.electrolux.com• Davlumbaz, gaz veya diğer yakıtları kullanan başka aletlerle birlikte kullanıldığında, oda yeterli derecede havalandırılma-lıdı
135TURKISH2. KULLANIM• Davlumbaz mutfak kokularını gi-dermek adına ev kullanımı için tasarlanmıştır.• Davlumbazı asla tasarlandığı amaçlar ha
136www.electrolux.com5. IŞIKLANDIRMA• Değiştirmek için Teknik Servisle bağlantı kurun (“Edinmek için teknik servisle bağlantı kurun”).“EEE Yönetme
137BULGARIANСЪДЪРЖАНИЕ1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ...1382. УПОТРЕБА...
138www.electrolux.com1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТЗа вашата безопасност и правилното използване на уреда, прочетете внимателно това упътване преди м
139BULGARIANаспиратора.• В комина, който служи за отвеждане на парите, не трябва да се изпуска въздух от уреди, работещи на газ или друго гориво.• Ако
14www.electrolux.com1. CONSIGNES DE SÉCURITÉPour votre sécurité et pour garantir le fonctionnement correct de l’appareil, veuillez lire attentivement
140www.electrolux.comДостъпните части могат да се нагорещят при използ-ване с уреди за готвене.• Почиствайте и/или сменяйте филтрите след указани
141BULGARIAN2. ИЗПОЛЗВАНЕ• Аспираторът е създаден изключи-телно за домакински нужди за пре-махване на кухненските миризми.• Никога не го използвайте
142www.electrolux.com5. СМЯНА НА ЛАМПАТА• При необходимост от замяна се свържете с отдела за техниче-ска поддръжка („За да закупите осветителния при
143KAZAKHМАЗМҰНЫ1. ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ АҚПАРАТ ...1442. ПАЙДАЛАНУ ...
144www.electrolux.com1. ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ АҚПАРАТӨз қауіпсіздігіңіз үшін және құрылғыны дұрыс пайдалану үшін, оны орнатудың және пайдаланудың алдында
145KAZAKHжұмыс істейтін құрылғылармен іргелес қолданылған кезде, түтін плита сүзіндісінен кері кіруін болдырмау үшін, бөлмедегі теріс қысым 0,04 м
146www.electrolux.comҚол жететін бөліктер пісіру құрылғыларымен бірге қолданған кезде ыстық болуы мүмкін.• Сүзгілерді көрсетілген уақыт кезеңінен
147KAZAKH2. ПАЙДАЛАНУ• Сорып алу құрылғысы ас үйдің иісін кетіру үшін тек үйде қолданылуға арналып жасалған.• Сорып алу құрылғысын өзінің арн
148www.electrolux.com4. БАСҚАРУ ЭЛЕМЕНТТЕРІТүйме Функция ЭкраныT1 Бірінші жылдамдықта сору қозғалтқышын қосады және өшіреді.Белгіленген жылдамдықты
149MACEDONIANСОДРЖИНА1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ ...1502. УПОТРЕБА...
15FRENCHque la pièce soit adéquatement ventilée, an d’empêcher le retour du ux des gaz d’évacuation. Si vous utilisez la hotte de cuisine en même te
150www.electrolux.com1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИЗаради ваша сопствена безбедност и заради правилно функционирање на апаратот, внимателно прочитајте го о
151MACEDONIANна електрична струја, негативниот притисок во просторијата не смее да биде поголем од 0,04 mbar, со цел да се спречи враќање на издувните
152www.electrolux.comДостапните делови можат да се вжештат кога се користат со уреди за готвење.• Исчистете и/или заменете ги филтрите по определениот
153MACEDONIAN2. УПОТРЕБА• Аспираторот е дизајниран исклучително за домашна употреба за елиминирање на миризбите од кујната.• Не користете го ас
154www.electrolux.com4. КОНТРОЛИКопче Функција ДисплејT1 Го вклучува и исклучува моторот за вшмукување во прва брзина.Ја прикажува поставената брзинаП
155ALBANIANTREGUESI I LËNDËS1. INFORMACIONE PËR SIGURINË ...1562. PËRDO
156www.electrolux.com1. INFORMACIONE PËR SIGURINËPër sigurinë tuaj e për funksionimin korrekt të aparatit, lutemi të lexoni me vëmendje këtë manual pa
157ALBANIAN• Ajri nuk duhet nxjerrë nëpërmjet një kanali të përdorur për shkarkimin e tymrave nga aparate djegieje të ushqyera me gaz ose me lëndë të
158www.electrolux.comaspiratori përdoret njëkohësisht me aparate që përdorin gaz ose lëndë të tjera djegëse (nuk mund t'u vihet aparateve që shka
159ALBANIAN2. PËRDORIMI• Aspiratori është projektuar ekskluzivisht për përdorim shtëpiak me qëllim eliminimin e erërave nga kuzhina.• Mos e përdorni
16www.electrolux.commoins qu’ils ne soient surveillés.• Surveillez les enfants. S’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.• Cet appareil n’est pa
160www.electrolux.comСАДРЖАЈ1. БЕЗБЕДНОСНЕ ИНФОРМАЦИЈЕ ...1612. УПОТРЕБА ...
161SERBIAN1. БЕЗБЕДНОСНЕ ИНФОРМАЦИЈЕРади ваше безбедности и правилног коришћења уређаја, пре монтаже и употребе пажљиво прочитајте ово упутство. Увек
162www.electrolux.comкористи за одвод испарења из уређаја који раде на гас или друга горива.• Ако се кабл за напајање оштети, мора га заменити
163SERBIAN• Просторија се мора адекватно проветравати ако се аспиратор користи у исто време кад и уређаји који раде на гас или друга горива (не
164www.electrolux.com2. УПОТРЕБА• Аспиратор је пројектован искључиво за уклањање кухињских мириса у домаћинству.• Никад не користите аспиратор з
165ARABIC166169169170170www.electrolux.comwww.registerelectrolux.comwww.electrolux.com/shop
166www.electrolux.com
167ARABIC
168www.electrolux.com
169ARABICWWZZ
17FRENCH2. UTILISATION• Cette hotte aspirante a été conçue exclusivement pour un usage domes-tique, dans le but d’éliminer les odeurs de cuisine.• N
170www.electrolux.comT1 T2 T3 T4 L SA335 ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺔﺣﻮﻟ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺔﺷﺎﺸﻟﺍ ﺔﻔﻴﻇﻮﻟﺍ ﺭﺰﻟﺍﺓﺪﻩﺎﺸﻣ ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ ﻲﺘﻟﺍ ﻢﺗ ﺎﻬﻄﺒﺿ ﻝﺎﻌﺷﺍ ءﺎﻔﻃﺍﻭ ﺭﻮﺗﻮﻣ ﻂﻔﺸﻟﺍ ﻰﻠﻋ
electrolux.com/shop991.0543.813_02 - 180720D00004609_01
18www.electrolux.comINHOUDSOPGAVE1. VEILIGHEIDSINFORMATIE...
19DUTCH1. VEILIGHEIDSINFORMATIELees voor uw eigen veiligheid en voor een correcte werking van het apparaat eerst deze handleiding aandachtig door, alv
2www.electrolux.comCONTENTS1. SAFETY INFORMATION ...
20www.electrolux.comvoldoende geventileerd zijn om te voorkomen dat de uit-gestoten gassen terugstromen. Wanneer de afzuigkap in combinatie met niet-e
21DUTCHzijn dat ze niet met het apparaat spelen.• Het apparaat mag niet gebruikt worden door personen (waar-onder kinderen) met geestelijke, lichameli
22www.electrolux.com2. GEBRUIK• De afzuigkap is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik om kook-geuren te verwijderen.• Gebruik de afzuigkap
23SPANISHÍNDICE1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ...242. USO ...
24www.electrolux.com1. INFORMACIÓN DE SEGURIDADPor su propia seguridad y para el correcto funcionamien-to del aparato, lea atentamente este manual ant
25SPANISHextractora se utiliza en combinación con aparatos no eléc-tricos, la presión negativa en el local no debe ser superior a 0,04 mbar para evita
26www.electrolux.comque sean cuidadosamente supervisados e instruidos.Las piezas accesibles pueden calentarse mucho cuando se utilizan aparatos de coc
27SPANISH2. USO• La campana extractora está diseñada exclusivamente para uso doméstico, para eliminar los olores de la cocina.• Nunca utilice la cam
28www.electrolux.comÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA ...292. UTILIZAÇÃ
29PORTUGUESE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇAPara sua segurança e funcionamento correto do aparelho, agradecemos que leia este manual com atenção, antes da
3ENGLISH1. SAFETY INFORMATIONFor your safety and correct operation of the appliance, read this manual carefully before installation and use. Always ke
30www.electrolux.comsuciente de ventilação no aposento, para impedir o retorno dos gases de exaustão. Quando o exaustor é utilizado em conjunto com o
31PORTUGUESE• O aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades psico-físico-sensoriais dimi-nuídas ou com experiênci
32www.electrolux.com2. UTILIZAÇÃO• O exaustor foi concebido exclusi-vamente para uso doméstico, para eliminar os cheiros da cozinha.• Nunca utilize
33PORTUGUESETecla Função DisplayT1 Liga e desliga o motor de aspiração na velocidade I.Mostra a velocidade denidaSe a tecla for mantida pres-sionada,
34www.electrolux.comINDICE1. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA ...352. USO ...
35ITALIAN1. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZAPer la propria sicurezza e per il corretto funzionamento dell’apparecchio, si prega di leggere attentamente
36www.electrolux.comil ritorno di usso dei gas di scarico. Quando la cappa per cucina è utilizzata in combinazione con apparecchi non alimentati dall
37ITALIANnon siano attentamente sorvegliate e istruite.Le parti accessibili possono diventare molto calde du-rante l’uso degli apparecchi di cottura.•
38www.electrolux.com2. USO• La cappa aspirante è progettata esclusivamente per l’uso domestico allo scopo di eliminare gli odori dalla cucina.•
39SWEDISHINNEHÅLL1. SÄKERHETSINFORMATION ...402. ANVÄNDNING
4www.electrolux.comexhausting fumes from appliances burning gas or other fuels.• If the supply cord is damaged, it must be replaced from the manufactu
40www.electrolux.com1. SÄKERHETSINFORMATIONFör din säkerhet och korrekt funktion av apparaten ber vi dig läsa denna bruksanvisning noggrant innan appa
41SWEDISHav en servicetekniker.• Anslut stickkontakten till ett lättillgängligt vägguttag som är i överensstämmelse med gällande bestämmelser.• Följ n
42www.electrolux.com• Symbolen på apparaten eller emballaget anger att apparaten inte får hanteras som hushållsavfall. Den ska i stället lämnas in p
43SWEDISH2. ANVÄNDNING• Köksäkten har uteslutande kon-struerats för hushållsbruk, för att avlägsna matos i köket.• Använd aldrig köksäkten för
44www.electrolux.comINNHOLDSFORTEGNELSE1. SIKKERHETSINFORMASJON ...
45NORWEGIAN1. SIKKERHETSINFORMASJONFor din egen sikkerhet og en riktig funksjon av apparatet, må du lese denne veiledningen nøye før apparatet instal-
46www.electrolux.comeller servicesenteret.• Sett støpslet inn i en lett tilgjengelig stikkontakt som er i samsvar med gjeldende bestemmelser.• Følg nø
47NORWEGIANVed å kassere dette apparatet på riktig måte, bidrar du til å forhindre de negative virkningene på miljøet og menneskehelsen som kan forårs
48www.electrolux.com2. BRUK• Kjøkkenviften er kun utviklet til hus-holdningsbruk for å fjerne matos fra kjøkkenet.• Bruk aldri kjøkkenviften til ann
49FINNISHSISÄLLYS1. OHJEET JA SUOSITUKSET ...492. KÄYTTÖ ..
5ENGLISHdischarge the air back into the room).• The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as hous
50www.electrolux.com1. TURVALLISUUSTIETOJALue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen asenta-mista ja käyttöä oman turvallisuutesi ja laitteen oi
51FINNISHkaasulla tai muilla polttoaineilla toimivien laitteiden savun imemiseen.• Jos virtajohto vahingoittuu, sen saa vaihtaa vain valmistaja tai hu
52www.electrolux.comjotka poistavat tilaan vain ilmaa).• Merkki tuotteessa tai sen pakkauksessa osoittaa, että tuotetta ei saa hävittää tavallisen k
53FINNISH2. KÄYTTÖ• Liesituuletin on suunniteltu aino-astaan kotitalouskäyttöön, keittiön hajujen poistamiseen.• Älä koskaan käytä liesituuletinta
54www.electrolux.comINDHOLDSFORTEGNELSE1. OPLYSNINGER OM SIKKERHED ...
55DANISH 1. OPLYSNINGER OM SIKKERHEDFor din sikkerhed og for at sikre korrekt brug af apparatet anbefaler vi, at du læser denne brugsanvisning omhyg
56www.electrolux.com• Luften må ikke bortledes gennem et røgaftræk til udledning af røggas fra apparater med forbrænding af gas eller andre former for
57DANISH • Rengør og/eller udskift ltrene efter den angivne periode (brandfare). Der henvises til afsnittet Vedligeholdelse og rengøring.• Der skal v
58www.electrolux.com2. ANVENDELSE• Emhætten er udelukkende pro-jekteret til husholdningsbrug for at fjerne mados.• Brug aldrig emhætten til andre fo
59RUSSIAN ОГЛАВЛЕНИЕ1. ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ...602. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ...
6www.electrolux.com2. USE• The extractor hood has been de-signed exclusively for domestic use to eliminate kitchen smells.• Never use the hood for p
60www.electrolux.com1. ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИВ целях собственной безопасности и для правильной работы прибора рекомендуется внимательно прочитать
61RUSSIAN • Если вытяжной шкаф используется в сочетании с при-борами, работающими не от электрического тока (на-пример, газовые приборы), помещение до
62www.electrolux.comответственных лиц и при условии, что они обучены безопасной эксплуатации прибора и знают о связанных с его неправильным исп
63RUSSIAN 2. ЭКСПЛУАТАЦИЯ• Всасывающая вытяжка предна-значена только для применения в быту для удаления из кухни запахов от готовки.• Никогда
64www.electrolux.comКнопка Функция ДисплейT1 Включает и выключает двигатель всасывания на первой скорости.Отображает настроенную скорость работы
65ESTONIANSISUKORD1. OHUTUSTEAVE ...66
66www.electrolux.com1. OHUTUSTEAVETeie ohutuse ja seadme õige töö tagamiseks lugege käes-olev käsiraamat enne paigaldamist ja kasutamist hoolikalt läb
67ESTONIAN• Seoses suitsu väljutamiseks kasutusele võetavate tehniliste ja ohutusmeetmetega on tähtis täpselt järgida kohalike amet-kondande väljastat
68www.electrolux.comtagajärgi keskkonnale ja inimeste tervisele, mis võib vastasel juhul tekkida selle toote vale käsitlemise käigus. Täpsemat teavet
69ESTONIAN2. KASUTAMINE• Pliidikumm on loodud eksklusiivselt koduseks kasutamiseks köögilõh-nade eemaldamiseks.• Ärge kasutage seda kunagi ees-märki
7GERMANINHALT1. SICHERHEITSINFORMATIONEN ...82. GEBRAUCH ...
70www.electrolux.comSATURS1. INFORMĀCIJA PAR DROŠĪBU ...712. IZ
71LATVIAN1. INFORMĀCIJA PAR DROŠĪBULai droši un pareizi ekspluatētu savu ierīci, pirms tās uzstā-dīšanas un lietošanas rūpīgi izlasīt šo brošūru. Vien
72www.electrolux.com• Lai nodrošinātu izplūdes gāzu izvadīšanas tehniskos un dro-šības pasākumus, jāievēro vietējo varas iestāžu pieņemtie noteikumi.B
73LATVIANizstrādājuma pareizu utilizāciju, Jūs palīdziet novērst potenciāli negatīvu ietekmi uz vidi un cilvēku veselību, kas tomēr var no-tikt, ja ne
74www.electrolux.com2. IZMANTOŠANA• Tvaika nosūcējs ir izstrādāts eks-kluzīvi lietošanai mājsaimniecībā, lai novērstu virtuves smakas.• Nekad
75LITHUANIANTURINYS1. SAUGUMO INFORMACIJA ...762. NAUDOJI
76www.electrolux.com1. SAUGUMO INFORMACIJAKad įrenginys saugiai ir tinkamai veiktų, prieš įrengimą ir naudojimą atidžiai perskaitykite šį vadovą. Vis
77LITHUANIANgamintojas arba priežiūros paslaugas teikiantis agentas.• Įkiškite kištuką į lizdą, atitinkantį nurodytus reikalavimus, esantį lengvai pri
78www.electrolux.comsunaikindami šį gaminį, aplinką ir žmogaus sveikatą apsau-gosite nuo galimų neigiamų pasekmių, kurių gali atsirasti dėl netinkamo
79LITHUANIAN2. NAUDOJIMAS• Garų rinktuvas buvo sukurtas nau-doti tik namuose virtuvės kvapams šalinti.• Rinktuvo niekada nenaudokite kitiems tikslam
8www.electrolux.com1. SICHERHEITSINFORMATIONENZu Ihrer eigenen Sicherheit und für die korrekte Funk-tion des Gerätes lesen Sie bitte diese Betriebsanl
80www.electrolux.comЗМІСТ1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ...812. ВИКОРИСТАН
81UKRAINIAN1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИУважно прочитайте це керівництво перед встановленням і експлуатацією приладу задля забезпечення власної безп
82www.electrolux.comгазів. Якщо кухонна витяжка використовується в поєднанні з пристроями, які працюють від неелектричних джерел енергії, від’ємний ти
83UKRAINIANними або психічними можливостями, а також особами з відсутністю досвіду чи знань, крім випадків, коли за ними наглядають або їх було по
84www.electrolux.com2. ЕКСПЛУАТАЦІЯ• Витяжку було розроблено винятково для домашнього використання з метою усунення запахів на кухні.• Ніколи не
85HUNGARIANTARTALOM1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK ...862. HASZNÁLA
86www.electrolux.com1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓKSaját biztonsága és a készülék helyes működése érdekében arra kérjük, hogy a készülék üzembe helyezése é
87HUNGARIANhasználnak.• A megsérült hálózati zsinór cseréjét kizárólag a gyártó vagy a vevőszolgálat szakembere végezheti.• A hálózati csatlakozót csa
88www.electrolux.combekezdést.• Megfelelő szellőzésről kell gondoskodni a helyiségben, ami-kor a páraelszívót gázzal vagy más tüzelőanyaggal működő ké
89HUNGARIAN2. HASZNÁLAT• A készülék kizárólag otthoni hasz-nálatra, a konyhai szagok eltávolí-tására szolgál.• Tilos a készüléket a rendeltetéssze-r
9GERMANAbzugshaube zusammen mit nicht elektrisch betriebenen Geräten eingesetzt, darf der Unterdruck im Raum 0,04 mbar nicht überschreiten, damit die
90www.electrolux.com5. VILÁGÍTÁS• Csere esetén forduljon a vevőszol-gálathoz („Vásárlás esetén forduljon a vevőszolgálathoz”).
91CZECHOBSAH1. INFORMACE O BEZPEČNOSTI ...922. POUŽITÍ ...
92www.electrolux.com1. INFORMACE O BEZPEČNOSTIPro vlastní bezpečnost a za účelem řádného fungování pří-stroje prosíme, abyste si před jeho instalací a
93CZECH• Vzduch nesmí být odváděn přes potrubí používané pro odvod výparů ze spalovacích zařízení fungujících na plyn nebo na jiná paliva.• Pokud je n
94www.electrolux.com• Pokud je digestoř používána současně s plynovými přístroji nebo přístroji, které používají nějaké jiné palivo, v místnosti musí
95CZECH2 POUŽITÍ• Odsávací digestoř je projektována výlučně pro domácí použití, k od-straňování pachů z kuchyně.• Nikdy nepoužívejte digest
96www.electrolux.comOBSAH1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE ...972. POUŽITI
97SLOVAK1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIENa zaistenie vlastnej bezpečnosti a správneho fungovania spotrebiča si pozorne prečítajte túto príručku ešte pred je
98www.electrolux.comnaspäť prúdiť do miestnosti.• Vzduch sa nesmie odvádzať cez komín používaný na odvod spalín plynových spotrebičov alebo spotrebičo
99SLOVAK• Po určenom čase vyčistite a/alebo vymeňte ltre (nebezpe-čenstvo požiaru). Pozrite odsek Údržba a čistenie.• Pokiaľ sa odsávač pár používa s
Comentários a estes Manuais