Electrolux GA45SLVCN Manual do Utilizador Página 1

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Electrolux GA45SLVCN. Electrolux GA45SLVCN Manuel utilisateur Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 72
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
GA45SLV
DE Geschirrspüler Benutzerinformation 2
FR Lave-vaisselle Notice d'utilisation 25
IT Lavastoviglie Istruzioni per l’uso 48
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Resumo do Conteúdo

Página 1

GA45SLVDE Geschirrspüler Benutzerinformation 2FR Lave-vaisselle Notice d'utilisation 25IT Lavastoviglie Istruzioni per l’uso 48

Página 2 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST

6.2 WasserenthärterDer Wasserenthärter entfernt Mineralienaus dem Spülwasser, die sich nachteiligauf die Spülergebnisse und das Gerätauswirken könnten

Página 3 - 1.2 Allgemeine Sicherheit

• Die Kontrolllampe blinktweiter.• Im Display wird die aktuelleEinstellung angezeigt: Z. B. =Stufe 5.3. Drücken Sie wiederholt, um dieEinstellun

Página 4 - 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

7. OPTIONENSie müssen diegewünschten Optionen vordem Programmstarteinschalten.Es ist nicht möglich,Optionen während eineslaufenden Programms ein-oder

Página 5 - 2.5 Service

8.1 SalzbehälterACHTUNG!Verwenden Sie nurSpezialsalz fürGeschirrspüler.Das Salz wird für die Regenerierung desFilterharzes im Wasserenthärter und zurE

Página 6 - 3. GERÄTEBESCHREIBUNG

9. TÄGLICHER GEBRAUCH1. Öffnen Sie den Wasserhahn.2. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, umdas Gerät einzuschalten.Stellen Sie sicher, dass sich das Geräti

Página 7 - 5. PROGRAMME

Starten eines Programms mitZeitvorwahl1. Wählen Sie ein Programm.2. Drücken Sie die Taste wiederholt,bis im Display die gewünschteZeitvorwahl angeze

Página 8 - 5.1 Verbrauchswerte

Kombi-Reinigungstabletten (z.B.„3in1“, „4in1“, „All-in-1“) verwenden.Befolgen Sie die Anweisungen auf derVerpackung.• Stellen Sie je nach Beladung und

Página 9 - 6. EINSTELLUNGEN

• Vergewissern Sie sich, dass sich derSprüharm ungehindert bewegenkann, bevor Sie ein Programmstarten.10.5 Vor dem Starten einesProgrammsKontrollieren

Página 10 - Wasserenthärters

2. Nehmen Sie den Filter (C) aus demFilter (B). 3. Entfernen Sie den flachen Filter (A).4. Reinigen Sie die Filter.5. Achten Sie darauf, dass sich kei

Página 11 - DEUTSCH 11

11.4 Reinigung desGeräteinnenraums• Reinigen Sie das Gerät und dieGummidichtung der Tür sorgfältig miteinem weichen, feuchten Tuch.• Wenn Sie regelmäß

Página 12 - 7. OPTIONEN

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSINFORMATIONEN... 32. SICHERHEITSANWEISUNGEN...

Página 13 - Dosierers

Problem und Alarmcode Mögliche Ursachen und AbhilfeEs läuft kein Wasser in dasGerät.Im Display erscheint .• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzul

Página 14 - 9. TÄGLICHER GEBRAUCH

Problem und Alarmcode Mögliche Ursachen und AbhilfeKlappernde/schlagendeGeräusche aus dem Gerä‐teinneren.• Das Geschirr ist nicht richtig in den Körbe

Página 15 - 10. TIPPS UND HINWEISE

Störung Mögliche Ursache und AbhilfeWeiße Streifen oder blauschimmernder Belag aufGläsern und Geschirr.• Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu hoc

Página 16

Störung Mögliche Ursache und AbhilfeKalkablagerungen auf demGeschirr, im Innenraum undauf der Türinnenseite.• Siehe „Wasserenthärter“.Das Geschirr ist

Página 17 - 11. REINIGUNG UND PFLEGE

ServicestellenMorgenstrasse 1313018 BernZürcherstrasse 204E9000 St. GallenSeetalstrasse 116020 EmmenbrückeSt. Jakob-Turm Birsstrasse 320B4052 BaselCom

Página 18 - 11.3 Reinigen der Außenseiten

TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 262. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ...

Página 19 - 12. FEHLERSUCHE

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt

Página 20

• La pression de l'eau en fonctionnement (minimale etmaximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar(Mpa)• Respectez le nombre maximum d

Página 21 - DEUTSCH 21

remplacement du cordond'alimentation de l'appareil doit êtreeffectué par notre service après-vente.• Ne connectez la fiche d'alimentati

Página 22

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL4379 8 105611 121Bras d'aspersion intermédiaire2Bras d'aspersion inférieur3Filtres4Plaque de calibrage5Rése

Página 23 - GARANTIE

1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Herstellerübernimmt keine Verantw

Página 24 - 15. UMWELTTIPPS

3Touche Delay4Touche Program5Touche Hygiene6Touche Multitab7Touche TimeSaver8Touche Reset9Voyants4.1 VoyantsIndicateur DésignationVoyant du réservoir

Página 25 - SERVICE APRÈS-VENTE

Programme Degré de salissu‐reType de vaissellePhases du programme OptionsP5 6)• Normalementsale• Vaisselle etcouverts• Prélavage• Lavage à 50 °C• Rinç

Página 26 - 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Programme 1)Eau(l)Consommationélectrique(kWh)Durée(min)P5 10 - 11 0.9 - 1.0 200 - 2201) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la

Página 27 - 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Dureté eauDegrés alle‐mands (°dH)Degrés fran‐çais (°fH)mmol/l DegrésClarkeRéglage du ni‐veau de l'adou‐cisseur d'eau47 - 50 84 - 90 8,4 - 9,

Página 28 - 2.6 Mise au rebut

ce cas, les résultats de séchage risquentd'être insatisfaisants.Lorsque le distributeur de liquide derinçage est désactivé, le voyant decontrôle

Página 29 - 4. BANDEAU DE COMMANDE

7.1 MultitabActivez cette option lorsque vous utilisezdes pastilles tout en 1 contenant le selrégénérant, le liquide de rinçage et leproduit de lavage

Página 30 - 5. PROGRAMMES

4. Enlevez le sel qui se trouve autourde l'ouverture du réservoir de selrégénérant.5. Tournez le couvercle du réservoir desel régénérant vers la

Página 31 - 5.1 Valeurs de consommation

Vous pouvez tourner lesélecteur de quantitédélivrée (B) entre laposition 1 (quantitéminimale) et la position 4 ou6 (quantité maximale).9. UTILISATION

Página 32 - 6. RÉGLAGES

Départ d'un programme1. Laissez la porte de l'appareilentrouverte.2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêtpour allumer l'appareil. Assurez

Página 33 - FRANÇAIS 33

disponible) ou sélectionnez unprogramme avec une phase deprélavage.• Utilisez toujours tout l'espace despaniers.• Lorsque vous chargez l'app

Página 34 - 7. OPTIONS

• Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken9 beträgt.• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vomHersteller, seinem autorisierten Kundenser

Página 35 - FRANÇAIS 35

• Enlevez les restes d'aliments sur lesarticles.• Laissez tremper les casserolescontenant des restes d'alimentsbrûlés.• Chargez les articles

Página 36 - 8.2 Comment remplir le

2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A).4. Lavez les filtres.5. Assurez-vous qu'il ne reste aucunrésidu alimentaire

Página 37 - 9. UTILISATION QUOTIDIENNE

11.4 Nettoyage intérieur• Nettoyez soigneusement l'appareil, ycompris le joint en caoutchouc de laporte, avec un chiffon doux humide.• Si vous ut

Página 38 - 10. CONSEILS

Problème et code d'alar‐meCause et solution possiblesL'appareil n'est pas appro‐visionné en eau.L'affichage indique .• Assurez-vo

Página 39 - FRANÇAIS 39

Problème et code d'alar‐meCause et solution possiblesBruit de cliquetis ou debattement à l'intérieur del'appareil.• La vaisselle n&apos

Página 40 - 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Problème Cause et solution possiblesIl y a des traînées blanchâ‐tres ou pellicules bleuâtressur les verres et la vaisselle.• La quantité de liquide de

Página 41 - 11.3 Nettoyage extérieur

Problème Cause et solution possiblesOdeurs à l'intérieur de l'ap‐pareil.• Reportez-vous au chapitre « Nettoyage intér‐ieur ».Dépôts calcaire

Página 42 - 11.4 Nettoyage intérieur

14. CH GARANTIEService-clientèlePoints de ServiceIndustriestrasse 105506 MägenwilLe Trési 61028 PréverengesVia Violino 116928 MannoMorgenstrasse 13130

Página 43 - FRANÇAIS 43

INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA... 492. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Página 44

1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non

Página 45 - FRANÇAIS 45

• Schließen Sie das Gerät nur an eineordnungsgemäß installierteSchutzkontaktsteckdose an.• Verwenden Sie keineMehrfachsteckdosen oderVerlängerungskabe

Página 46

• La pressione di esercizio dell'acqua (minima emassima) deve essere compresa tra 0.5 (0.05) / 8(0.8) bar (Mpa)• Rispettare il numero massimo di

Página 47 - L'ENVIRONNEMENT

• Accertarsi di non danneggiare laspina e il cavo. Qualora il cavoelettrico debba essere sostituito,l’intervento dovrà essere effettuato dalnostro Cen

Página 48 - PENSATI PER VOI

3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO4379 8 105611 121Mulinello superiore2Mulinello inferiore3Filtri4Targhetta dei dati5Contenitore del sale6Apertura di ventila

Página 49 - ITALIANO 49

5TastoHygiene6TastoMultitab7TastoTimeSaver8TastoReset9Spie4.1 SpieSpia DescrizioneSpia del sale. La spia è spenta durante l'esecuzione del progra

Página 50 - 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Programma Grado di sporcoTipo di caricoFasi del programma OpzioniP5 6)• Sporco normale• Stoviglie e po‐sate• Prelavaggio• Lavaggio a 50°C• Risciacqui•

Página 51 - 2.6 Smaltimento

5.2 Informazioni per gli istituti diprovaPer le informazioni necessarie, relativealle prestazioni inviare una mail a:[email protected]

Página 52 - 4. PANNELLO DEI COMANDI

Gradi tedeschi(°dH)Gradi francesi(°fH)mmol/l Gradi Clar‐keLivello del decal‐cificatore dell’ac‐qua19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 275 1)15 - 18 26 - 32

Página 53 - 5. PROGRAMMI

iniziano a lampeggiare e il display èvuoto.2. Premere .• Gli indicatori e sispengono.• L'indicatore continua alampeggiare.• Il display mos

Página 54 - 5.1 Valori di consumo

Come attivare l'opzioneMultitabPremere .La spia corrispondente si accende.Il display indica la durata aggiornata delprogramma.7.2 TimeSaverL&apo

Página 55 - 6. IMPOSTAZIONI

Acqua e sale potrebberofuoriuscire dal contenitoredel sale durante ilriempimento. Rischio dicorrosione. Per evitarlo,avviare un programma dopoaver rie

Página 56

Modell:Produkt-Nummer (PNC):Seriennummer:2.6 EntsorgungWARNUNG!Verletzungs- undErstickungsgefahr.• Trennen Sie das Gerät von derStromversorgung.• Schn

Página 57 - 7. OPZIONI

9.1 Utilizzo del detersivo3020A BDC2030BA DC1. Premere il tasto di sgancio (B) peraprire il coperchio (C).2. Mettere il detersivo in polvere o inpasti

Página 58

riprende dal punto in cui era statainterrotta.Se la porta rimane apertaper più di 30 secondidurante la fase diasciugatura, il programma incorso termin

Página 59 - 9. UTILIZZO QUOTIDIANO

stoviglie, consigliamo di utilizzare ildetersivo in pastiglie con i programmilunghi.• Non usare una dose di detersivosuperiore alla quantità raccomand

Página 60

11. PULIZIA E CURAATTENZIONE!Prima di eseguire qualunqueintervento di manutenzione,spegnere l'apparecchiaturaed estrarre la spina dallapresa.Filt

Página 61 - ITALIANO 61

AVVERTENZA!Un’errata posizione dei filtripuò comportare scadentirisultati di lavaggio e danniall’apparecchiatura.11.2 Pulizia dei mulinelliNon rimuove

Página 62

Problema e codice allar‐mePossibile causa e soluzioneNon è possibile accenderel'apparecchiatura.• Verificare che la spina sia collegata alla pres

Página 63 - 11. PULIZIA E CURA

Problema e codice allar‐mePossibile causa e soluzioneIl tempo residuo sul displayaumenta e raggiunge qua‐si il termine del program‐ma.• Non si tratta

Página 64 - 12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

12.1 I risultati di lavaggio e di asciugatura non sono soddisfacentiProblema Possibile causa e soluzioneRisultati di lavaggio insoddi‐sfacenti.• Fare

Página 65 - ITALIANO 65

Problema Possibile causa e soluzioneInsolita produzione di schiu‐ma durante il lavaggio.• Utilizzare solo detersivi per lavastoviglie.• Perdita dal co

Página 66

Collegamento elettrico 1)Tensione (V) 200 - 240Frequenza (Hz) 50 / 60Pressione dell’acqua di ali‐mentazioneMin./max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)Col

Página 67 - ITALIANO 67

4. BEDIENFELD1234567891Taste „Ein/Aus“2Display3Taste Delay4Taste Program5Taste Hygiene6Taste Multitab7Taste TimeSaver8Taste Reset9Kontrolllampen4.1 Ko

Página 68 - 13. DATI TECNICI

15. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTERiciclare i materiali con il simbolo .Buttare l'imballaggio negli appositicontenitori per il riciclaggio. A

Página 70

www.electrolux.com/shop100014160-A-382015

Página 71 - ITALIANO 71

Programm Verschmutzungs‐gradBeladungProgrammphasen OptionenP6 • Normal oderleicht ver‐schmutzt• EmpfindlichesGeschirr undGläser• Hauptspülgang 45 °C•

Página 72 - 100014160-A-382015

Programm 1)Wasser(l)Energieverbrauch(kWh)Dauer(Min.)P2 6 - 11 0.5 - 1.2 40 - 140P3 11 - 13 1.3 - 1.4 140 - 160P6 11 - 12 0.7 - 0.8 70 - 80P4 8 0.8 30P

Comentários a estes Manuais

Sem comentários