Electrolux EN3450COX Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Refrigeradores Electrolux EN3450COX. Electrolux EN3450COX User Manual [en] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
EN3450COW
EN3450COX
................................................ .............................................
NL KOEL-VRIESCOMBINATIE GEBRUIKSAANWIJZING 2
EN FRIDGE FREEZER USER MANUAL 21
FR RÉFRIGÉRATEUR/
CONGÉLATEUR
NOTICE D'UTILISATION 39
DE HL - GEFRIERSCHRANK BENUTZERINFORMATION 59
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Resumo do Conteúdo

Página 1

EN3450COWEN3450COX... ...NL KOEL-VRIESCOMBINATIE GEBRUIKSAANWIJ

Página 2 - KLANTENSERVICE

4.9 Vriesmandjes uit de vriezer verwijderen21De vriesmandjes hebben een limietstopom te voorkomen dat ze per ongeluk ver-schuiven of vallen. Trek de k

Página 3 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

6. ONDERHOUD EN REINIGING6.1 De binnenkantschoonmakenVoordat u het apparaat voor de eerstekeer gebruikt, wast u de binnenkant en deinterne accessoires

Página 4 - 1.5 Installatie

6.3 Het ontdooien van de koelkastRijp wordt elke keer als de compressor-motor tijdens normale werking stopt, au-tomatisch van de verdamper van het koe

Página 5 - 1.6 Service

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingDe verlichting werktniet.de verlichting staat instand-by.Sluit en open de deur. De eenheid is defect. Zie 'D

Página 6 - 3. BEDIENINGSPANEEL

8. MONTAGEWAARSCHUWING!Lees voor uw eigen veiligheid encorrecte werking van het apparaateerst de "veiligheidsinformatie"aandachtig door, alv

Página 7 - 4. DAGELIJKS GEBRUIK

8.4 Onderhoud en reiniging2431U vindt de twee afstandhouders in de zakvan de gebruikershandleiding.Volg deze stappen om de afstandhouderste installere

Página 8 - 4.4 Temperatuurweergave

8.6 Omkeerbaarheid van de deurEFABDCWAARSCHUWING!Voordat werkzaamheden wordenuitgevoerd, moet u zich ervan ver-zekeren dat de stekker uit hetstopconta

Página 9 - 4.7 Flessenrek

ACB• Verwijder de afdekking m.b.v. het ge-paste gereedschap. (A).• Schroef het onderste scharnier (B) enhet afstandsstuk (C) los en monteer zeaan de a

Página 10 - 5.2 Tips voor het koelen van

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!18www.electrolux.com

Página 11 - 6. ONDERHOUD EN REINIGING

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!NEDERLANDS 19

Página 12 - 7. PROBLEEMOPLOSSING

INHOUD1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. BESCHRIJVING VAN HET

Página 13 - 7.2 De deur sluiten

10. TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uit-sparing Hoogte 1850 mm Breedte 595 mm Diepte 658 mmTijdsduur 18 hSpanning 230 - 240 VFrequ

Página 14 - 8. MONTAGE

CONTENTS1. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222. PRODUCT DESCRIP

Página 15 - 8.5 Nivellering

1. SAFETY INSTRUCTIONSIn the interest of your safety and to ensurethe correct use, before installing and firstusing the appliance, read this user man

Página 16

1.Power cord must not be length-ened.2.Make sure that the power plug isnot squashed or damaged by theback of the appliance. A squashedor damaged power

Página 17 - 9. GELUIDEN

1.6 Service• Any electrical work required to do theservicing of the appliance should becarried out by a qualified electrician orcompetent person.• Do

Página 18

5Control unit6Butter shelf7Door shelf8Bottle shelf9Freezer baskets10Rating plate3. CONTROL PANEL1 25 4 31Temperature indicator LED2Fast Freeze indicat

Página 19 - NEDERLANDS 19

4. DAILY USE4.1 Freezing fresh foodThe freezer compartment is suitable forfreezing fresh food and storing frozen anddeep-frozen food for a long time.T

Página 20 - 11. MILIEUBESCHERMING

4.5 DYNAMICAIR function12The DYNAMICAIR function let food coolquickly and a more constant temperaturein the refrigerator.To activate the DYNAMICAIR de

Página 21 - CUSTOMER CARE AND SERVICE

4.8 Positioning the door shelves213To permit storage of food packages ofvarious sizes, the door shelves can beplaced at different heights.To make thes

Página 22 - SAFETY INSTRUCTIONS

Fruit and vegetables: these should bethoroughly cleaned and placed in the spe-cial drawer(s) provided.Butter and cheese: these should beplaced in spec

Página 23 - 1.5 Installation

1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTENIn het belang van uw veiligheid en om eencorrect gebruik te kunnen waarborgen ishet van belang dat u, alvorens het appa-ra

Página 24 - 2. PRODUCT DESCRIPTION

6.3 Defrosting the refrigeratorFrost is automatically eliminated from theevaporator of the refrigerator compart-ment every time the motor compressorst

Página 25 - 3. CONTROL PANEL

Problem Possible cause Solution The unit is defective. Refer to "Replacing thecontrol unit".The compressor op-erates continually.The temper

Página 26 - 4. DAILY USE

8. INSTALLATIONWARNING!Read the "Safety Information"carefully for your safety and cor-rect operation of the appliancebefore installing the a

Página 27 - 4.7 Bottle rack

8.4 Rear spacers2431You can find the two spacers in the bagwith documentation.Do these steps to install the spacers:1.Release the screw.2.Engage the s

Página 28 - 5. HELPFUL HINTS AND TIPS

8.6 Door reversibilityEFABDCWARNING!Before carrying out any opera-tions, remove the plug from thepower socket.To carry out the following opera-tions,

Página 29 - 6. CARE AND CLEANING

AACCBB• Remove the covers (B). Remove thecover pins (A).• Unscrew the handles (C) and fix themon the opposite side . Place the lowerhandle to the uppe

Página 30 - 7. TROUBLESHOOTING

CLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!HISSS!HISSS!36www.electrolux.com

Página 31 - 7.2 Closing the door

SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!10. TECHNICAL DATA Dimension of the recess Height 1850 mm Width 595 mm Depth 658 mmRising Time 18 hVoltage 23

Página 32 - 8. INSTALLATION

with the household waste. Return theproduct to your local recycling facility orcontact your municipal office.38www.electrolux.com

Página 33 - 8.5 Levelling

SOMMAIRE1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402. DESCRIPTION DE L&apo

Página 34 - 8.6 Door reversibility

• Het is gevaarlijk om wijzigingen aan tebrengen in de specificaties of dit pro-duct op enigerlei wijze te modificeren.Een beschadigd netsnoer kan kor

Página 35 - 9. NOISES

1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utilisa-tion correcte de l'appareil, lisez attentive-ment cette notice, y compris

Página 36

ATTENTIONRespectez la chaîne de froid dèsl'acquisition d'un aliment jusqu'àsa consommation pour exclure lerisque d'intoxication al

Página 37 - ENGLISH 37

2.Assurez-vous que la prise n'est pasécrasée ou endommagée par l'ar-rière de l'appareil. Une prise decourant écrasée ou endommagéepeut

Página 38

à prévenir une mauvaise conservation desaliments:• Emballer systématiquement les produitspour éviter que les denrées ne se con-taminent mutuellement.•

Página 39 - SERVICE APRÈS-VENTE

1.7 Maintenance• Les branchements électriques néces-saires à l'entretien de l'appareil doiventêtre réalisés par un électricien ou parune per

Página 40 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

1Bacs à fruits2Clayettes en verre3« Dynamic Air Cooling »4Porte-bouteilles5Unité de commande6Compartiment à beurre7Balconnet de porte8Balconnet à bout

Página 41 - 1.2 Consignes générales de

3.4 Capteur de porteL'appareil est équipé d'un capteur opti-que détectant l'ouverture de la porte.Ne placez rien devant la fenêtre corr

Página 42 - 1.4 Stockage des denrées dans

4.4 Indicateur de températureLe thermostat nécessite un réglageTempérature correcteOKPour vous aider à contrôler correctementvotre appareil, nous avon

Página 43 - 1.6 Installation

4.7 Compartiment à bouteillesPlacez les bouteilles (ouverture versl'avant) sur la clayette prévue à cet effet.Si la clayette est en position hori

Página 44 - 1.8 Protection de

5. CONSEILS UTILES5.1 Conseils pour l'économied'énergie• N'ouvrez pas la porte trop souvent ouplus longtemps que nécessaire.• Si la tem

Página 45 - 3. BANDEAU DE COMMANDE

kan de olie terugvloeien in de compres-sor.• Rond het apparaat dient adequateluchtcirculatie te zijn, anders kan dit totoververhitting leiden. Om vold

Página 46 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

Ne pas tirer, déplacer ou endom-mager les tuyaux et/ou câbles quise trouvent à l'intérieur de l'appa-reil.Ne JAMAIS utiliser de produitsabra

Página 47 - 4.6 Clayettes amovibles

Problème Cause possible SolutionL'appareil est bruy-ant.L'appareil n'est pas cor-rectement installé.Vérifiez que l'appareil est de

Página 48 - 4.7 Compartiment à bouteilles

Problème Cause possible SolutionLa température àl'intérieur de l'appa-reil est trop basse/élevée.Le thermostat n'est pasréglé correctem

Página 49 - 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

8.3 EmplacementAB100 mmmin20 mmL'appareil ne doit pas être installé prèsd'une source de chaleur telle qu'un radia-teur, une chaudière,

Página 50 - 6.4 Dégivrage du congélateur

8.6 Réversibilité de la porteEFABDCAVERTISSEMENTAvant toute opération, débran-chez la fiche de la prise de cou-rant.Pour effectuer les opérations sui-

Página 51 - FRANÇAIS 51

ACB• Retirez le cache à l'aide d'un outil. (A)• Dévissez le gond de la charnière infé-rieure (B) et l'entretoise (C) et placez-lesdu cô

Página 52

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!56www.electrolux.com

Página 53 - 8.5 Mise de niveau

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!FRANÇAIS 57

Página 54 - 8.6 Réversibilité de la porte

10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niched'encastrement Hauteur 1850 mm Largeur 595 mm Profondeur 658 mmAutonomie de fonct

Página 55 - 9. BRUITS

INHALT1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 602. GERÄTEBESCHREIBUN

Página 56

2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT43 6 7 85101921Fruitlades2Glazen planken3Dynamic Air-koelen4Flessenrek5Bedieningseenheid6Boterschap7Deurplateau8Flessen

Página 57 - FRANÇAIS 57

1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eineoptimale Nutzung des Geräts vor derMontage und dem ersten Gebrauch dasvorliegende Ben

Página 58 - L'ENVIRONNEMENT

– Offene Flammen und Zündfunkenvermeiden– Den Raum, in dem das Gerät instal-liert ist, gut lüften• Technische und anderweitige Änderun-gen am Gerät si

Página 59 - KUNDENDIENST UND -BETREUUNG

• Kontrollieren Sie nach dem Auspackendas Gerät auf eventuelle Beschädigun-gen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Be-trieb, wenn es beschädigt ist. Melden

Página 60 - SICHERHEITSHINWEISE

2. GERÄTEBESCHREIBUNG43 6 7 85101921Obst- und Gemüseschubladen2Glasablagen3Dynamische Luftkühlung4Flaschenhalter5Steuereinheit6Butterfach7Türablage8Fl

Página 61 - 1.5 Montage

1Kontroll-LED „Temperatur“2Kontroll-LED „Fast Freeze“3Türsensor4Taste „Fast Freeze“5Temperaturregler3.1 Einschalten des GerätsStecken Sie den Stecker

Página 62 - 1.7 Umweltschutz

Legen Sie die einzufrierenden frischen Le-bensmittel in das obere Fach.4.2 Lagerung gefrorenerProdukteLassen Sie das Gerät vor der ersten In-betriebna

Página 63 - 3. BEDIENFELD

4.5 Funktion „DYNAMICAIR“12Die Funktion „DYNAMICAIR“ gewährleis-tet schnelleres Abkühlen von Lebensmit-teln und sorgt für eine gleichmäßigereTemperatu

Página 64 - 4. TÄGLICHER GEBRAUCH

4.8 Positionieren der Türablagen213Die Türablagen können in unterschiedli-cher Höhe positioniert werden, wodurchdas Lagern verschieden großer Lebens-m

Página 65 - 4.4 Temperaturanzeige

Fleisch (alle Sorten): wickeln Sie Fleisch inlebensmittelechte Tüten und legen Siediese auf die Glasablage über der Gemü-seschublade.Bitte lagern Sie

Página 66 - 4.7 Flaschenhalter

6.3 Abtauen des KühlschranksBei normalem Betrieb wird Reif bei jedemAnhalten des Kompressors automatischaus dem Verdampfer des Kühlschranksentfernt. D

Página 67 - DEUTSCH 67

1Temperatuurweergave LED2Fast Freeze-indicatielampje3Deursensor4Fast Freeze-toets5Temperatuurregelaar3.1 InschakelenSteek dan de stekker in het stopco

Página 68 - 6. REINIGUNG UND PFLEGE

Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät wird nicht mitSpannung versorgt. Esliegt keine Spannung ander Netzsteckdose an.Schließen Sie ein anderesGe

Página 69 - 7. FEHLERSUCHE

Die Regeleinheit darf nur von einer qualifi-zierten Fachkraft ausgetauscht werden.Wenden Sie sich hierzu an den Kunden-dienst.7.2 Schließen Sie die Tü

Página 70 - Regeleinheit

8.3 OrtAB100 mmmin20 mmDas Gerät sollte in ausreichendem Ab-stand von Wärmequellen wie Heizungen,Boilern, direkter Sonneneinstrahlung etc.aufgestellt

Página 71

8.6 Wechseln des TüranschlagsEFABDCWARNUNG!Vor der Durchführung von Arbei-ten am Gerät ist stets der Netz-stecker aus der Steckdose zu zie-hen.Die nac

Página 72 - 8.5 Ausrichten

ACB• Entfernen Sie die Abdeckung mit einemWerkzeug. (A).• Lösen Sie den Haltestift (B) des unterenScharniers, entfernen Sie das Distanz-stück (C), und

Página 73 - 8.6 Wechseln des Türanschlags

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!DEUTSCH 75

Página 74 - 9. GERÄUSCHE

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!76www.electrolux.com

Página 75 - DEUTSCH 75

10. TECHNISCHE DATEN Abmessungen der Ein-baunische Höhe 1850 mm Breite 595 mm Tiefe 658 mmLagerzeit bei Störung 18 Std.Spannung 230 - 24

Página 76

78www.electrolux.com

Página 78

uur op een hoge instelling te laten werkenvoordat u er producten in plaatst.In het geval van onbedoelde ont-dooiing, bijvoorbeeld als destroom langer

Página 79 - DEUTSCH 79

www.electrolux.com/shop280151450-A-082013

Página 80 - 280151450-A-082013

4.6 Verplaatsbare schappenDe wanden van de koelkast zijn voorzienvan een aantal glijschoenen zodat de le-grekken op de gewenste plaats gezetkunnen wor

Comentários a estes Manuais

Sem comentários