Electrolux EOB3410DAX Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Micro-ondas Electrolux EOB3410DAX. Electrolux EOB3410DAX User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
EOB3410DAX
EN Oven User Manual 2
DE Backofen Benutzerinformation 27
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Resumo do Conteúdo

Página 1 - EOB3410DAX

EOB3410DAXEN Oven User Manual 2DE Backofen Benutzerinformation 27

Página 2 - CUSTOMER CARE AND SERVICE

Clock function ApplicationDURATION To set how long the appliance operates.END To set when the appliance deactivates. TIME DELAY To combine DURATION an

Página 3 - 1.2 General Safety

6.6 Setting the MINUTEMINDER1. Press again and again until starts to flash.2. Press or to set the necessarytime.The Minute Minder starts automat

Página 4 - 2. SAFETY INSTRUCTIONS

8. ADDITIONAL FUNCTIONS8.1 Cooling fanWhen the appliance operates, thecooling fan activates automatically tokeep the surfaces of the appliance cool.If

Página 5 - ENGLISH 5

9.5 Baking and roasting tableCakesFood Top / Bottom Heat True Fan Cooking Time(min)Com‐mentsTempera‐ture (°C)Shelf po‐sitionTempera‐ture (°C)Shelf po‐

Página 6 - 2.7 Service

Food Top / Bottom Heat True Fan Cooking Time(min)Com‐mentsTempera‐ture (°C)Shelf po‐sitionTempera‐ture (°C)Shelf po‐sitionBiscuits /pastrystripes -one

Página 7 - 4. BEFORE FIRST USE

Bread and pizzaFood Top / Bottom Heat True Fan Cooking Time(min)Com‐mentsTempera‐ture (°C)Shelf po‐sitionTempera‐ture (°C)Shelf po‐sitionWhitebread1)1

Página 8 - 5. DAILY USE

Food Top / Bottom Heat True Fan Cooking Time(min)Com‐mentsTempera‐ture (°C)Shelf po‐sitionTempera‐ture (°C)Shelf po‐sitionPork 180 2 180 2 90 - 120 On

Página 9 - 6. CLOCK FUNCTIONS

9.6 GrillingPreheat the empty oven for3 minutes before cooking.Food Quantity Tempera‐ture (°C)Time (min) Shelf po‐sitionPieces (g) 1st side 2nd sideFi

Página 10 - 6.5 Setting the TIME DELAY

PorkFood Quantity (kg) Temperature(°C)Time (min) Shelf posi‐tionShoulder, neck,ham joint1 - 1.5 160 - 180 90 - 120 1 or 2Chop, spare rib 1 - 1.5 170 -

Página 11 - 7. USING THE ACCESSORIES

9.8 Moist Fan BakingFor best results follow thebaking times listed in thetable below.During cooking, open theappliance door only whennecessary.Food Te

Página 12 - 9. HINTS AND TIPS

CONTENTS1. SAFETY INFORMATION...32. SAFETY INSTRUCTIONS...

Página 13 - 9.5 Baking and roasting table

VegetablesFood Temperature(°C)Time (h) Shelf position1 position 2 positionsBeans 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4Peppers 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4Vegetables forsour6

Página 14

10.4 Removing the shelfsupportsTo clean the oven, remove the shelfsupports.1. Pull the front of the shelf supportaway from the side wall.2. Pull the r

Página 15 - ENGLISH 15

4. Put the door on a soft cloth on astable surface.5. Hold the door trim (B) on the topedge of the door at the two sides andpush inwards to release th

Página 16

2. Remove the fuses from the fuse boxor deactivate the circuit breaker.The back lamp1. Turn the lamp glass covercounterclockwise to remove it.2. Clean

Página 17 - 9.7 Turbo Grilling

We recommend that you write the data here:Product number (PNC) ...Serial number (S.N.) ...

Página 18

The earth cord (green / yellow cable)must be 2 cm longer than phase andneutral cables (blue and brown cables).13. ENERGY EFFICIENCY13.1 Product Fiche

Página 19 - 9.9 Defrost

14. ENVIRONMENTAL CONCERNSRecycle the materials with the symbol. Put the packaging in applicablecontainers to recycle it. Help protect theenvironment

Página 20 - 10. CARE AND CLEANING

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE...282. SICHERHEITSANWEISUNGEN...

Página 21 - 10.6 Cleaning the oven door

1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungenoder Schäden infolge nicht

Página 22 - 10.7 Replacing the lamp

1.2 Allgemeine Sicherheit• Die Montage des Geräts und der Austausch desKabels muss von einer Fachkraft vorgenommenwerden.• WARNUNG: Das Gerät und die

Página 23 - 11. TROUBLESHOOTING

1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance, carefullyread the supplied instructions. The manufacturer is notresponsible f

Página 24 - 12. INSTALLATION

2. SICHERHEITSANWEISUNGEN2.1 MontageWARNUNG!Nur eine qualifizierteFachkraft darf denelektrischen Anschluss desGeräts vornehmen.• Entfernen Sie das ges

Página 25 - 13. ENERGY EFFICIENCY

• Nehmen Sie keine technischenÄnderungen am Gerät vor.• Die Lüftungsöffnungen dürfen nichtabgedeckt werden.• Lassen Sie das Gerät bei Betriebnicht unb

Página 26 - 14. ENVIRONMENTAL CONCERNS

scheuerndeReinigungsschwämmchen,Lösungsmittel oderMetallgegenstände.• Falls Sie ein Backofensprayverwenden, befolgen Sie dieAnweisungen auf der Verpac

Página 27 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST

4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHMEWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.Einstellen der Tageszeitsiehe Kapitel„Uhrfunktionen“.4.1 Erste ReinigungNehme

Página 28 - Personen

3. Zum Ausschalten des Geräts drehenSie den Backofen-Einstellknopf undden Temperaturwahlknopf auf Aus.5.3 OfenfunktionenOfenfunktion AnwendungStellung

Página 29 - 1.2 Allgemeine Sicherheit

5.4 DisplayA B CA. FunktionsanzeigenB. ZeitanzeigeC. Funktionsanzeige5.5 TastenTaste Funktion BeschreibungMINUS Einstellen der Zeit.UHR Einstellen ein

Página 30 - 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

2. Drücken Sie wiederholt, bis anfängt zu blinken.3. Die DAUER wird mit oder eingestellt.Im Display erscheint .4. Nach Ablauf der Zeit blinkt un

Página 31 - 2.4 Reinigung und Pflege

Schieben Sie den Kombirost zwischendie Führungsschienen derEinhängegitter, mit den Füßen nachunten zeigend.Tiefes Blech:Schieben Sie das tiefe Blech z

Página 32 - 3. GERÄTEBESCHREIBUNG

Die Temperaturen undBackzeiten in den Tabellensind nur Richtwerte. Sie sindabhängig von den Rezepten,der Qualität und der Mengeder verwendeten Zutaten

Página 33 - 5. TÄGLICHER GEBRAUCH

Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ring‐heizkörperDauer(Min.)Bemer‐kungenTempera‐tur (°C)Ebene Tempera‐tur (°C)EbeneMürbeteig 170 2 160 3 (2 und4)20

Página 34 - 5.3 Ofenfunktionen

• Always use oven gloves to remove or put inaccessories or ovenware.• Before carrying out any maintenance, disconnect theappliance from the power supp

Página 35 - 6. UHRFUNKTIONEN

Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ring‐heizkörperDauer(Min.)Bemer‐kungenTempera‐tur (°C)Ebene Tempera‐tur (°C)EbenePlätzchen/Feinge‐bäck - ei‐ne Eb

Página 36 - 7. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS

Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ring‐heizkörperDauer(Min.)Bemer‐kungenTempera‐tur (°C)Ebene Tempera‐tur (°C)EbeneEnglischerSandwich‐kuchen àla Vi

Página 37 - 9. TIPPS UND HINWEISE

Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ring‐heizkörperDauer(Min.)Bemer‐kungenTempera‐tur (°C)Ebene Tempera‐tur (°C)EbeneQuiche1)180 1 180 1 50 - 60 In e

Página 38

Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ring‐heizkörperDauer(Min.)Bemer‐kungenTempera‐tur (°C)Ebene Tempera‐tur (°C)EbeneEnte 175 2 220 2 120 - 150 GanzG

Página 39 - DEUTSCH 39

Gargut Menge Tempera‐tur (°C)Dauer (Min.) EbeneStück (g) Erste Sei‐teZweiteSeiteHähn‐chenbrust‐filet4 400 max. 12 - 15 12 - 14 4Hambur‐ger6 600 max. 2

Página 40

Gargut Menge (kg) Temperatur(°C)Dauer (Min.) EbeneKalbshaxe 1.5 - 2 160 - 180 120 - 150 1 oder 2LammGargut Menge (kg) Temperatur(°C)Dauer (Min.) Ebene

Página 41 - DEUTSCH 41

Gargut Temperatur(°C)Dauer (Min.) EbeneFisch in Salzkruste (300 - 500 g) 200 - 210 45 - 50 4Fisch in Pergament (300 - 500 g) 200 - 210 50 - 60 3Amaret

Página 42 - Backofen 10 Min. vorheizen

GemüseGargut Temperatur(°C)Dauer (Std.) Ebene1 Ebene 2 EbenenBohnen 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4Paprika 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4Suppengemü‐se60 - 70 5 - 6 3 1 /

Página 43 - 9.6 Grillstufe 1

10.3 Reinigen der Türdichtung• Die Türdichtung muss regelmäßigüberprüft werden. Die Türdichtung istim Rahmen des Garraumsangebracht. Nehmen Sie das Ge

Página 44 - 9.7 Heißluftgrillen

3. Schließen Sie die Backofentür halbbis zur ersten Raststellung.Anschließend ziehen Sie sie nachvorn aus der Halterung heraus.4. Legen Sie die Backof

Página 45 - 9.8 Feuchte Heißluft

• Do not use multi-plug adapters andextension cables.• Make sure not to cause damage tothe mains plug and to the mainscable. Should the mains cable ne

Página 46 - Ringheizkörper

AB.10.7 Austauschen der LampeLegen Sie ein Tuch unten in denGarraum des Geräts. Auf diese Weiseschützen Sie die Glasabdeckung derBackofenlampe und den

Página 47 - 10. REINIGUNG UND PFLEGE

Störung Mögliche Ursache AbhilfeDampf und Kondenswas‐ser schlagen sich auf denSpeisen und im Garraumnieder.Die Speisen standen zulange im Backofen.Las

Página 48 - 10.6 Reinigen der Backofentür

12.2 Befestigung des Geräts imMöbelAB12.3 Elektrischer AnschlussDer Hersteller haftet nicht fürSchäden, die aufgrund derNichtbeachtung der in denSiche

Página 49 - DEUTSCH 49

EN 60350-1 - Elektrische Kochgeräte fürden Hausgebrauch - Teil 1: Herde,Backöfen, Dampfgarer und Grillgeräte -Verfahren zur Messung derGebrauchseigens

Página 50 - 11. FEHLERSUCHE

www.electrolux.com54

Página 52 - 13. ENERGIEEFFIZIENZ

www.electrolux.com/shop867340662-B-112017

Página 53 - 14. UMWELTTIPPS

the housing unit or the floor. Do notclose the furniture panel until theappliance has cooled downcompletely after use.2.4 Care and cleaningWARNING!Ris

Página 54

3. PRODUCT DESCRIPTION3.1 General overview871211541234 631 529101Control panel2Knob for the oven functions3Power lamp / symbol4Electronic programmer5K

Página 55 - DEUTSCH 55

5. DAILY USEWARNING!Refer to Safety chapters.5.1 Retractable knobsTo use the appliance, press the controlknob. The control knob comes out.5.2 Activati

Página 56 - 867340662-B-112017

Oven function ApplicationTurbo Grilling To roast larger meat joints or poultry with bones onone shelf position. Also to make gratins and tobrown.Pizza

Comentários a estes Manuais

Sem comentários