user manualbenutzerinformationistruzioni per l’usoИнструкция поэксплуатацииOvenBackofenFornoДуховой шкафEOB31002
TYPE OF DISHConventionalcookingFan forcedcookingCookingtime [min]NotesLevelTemp[°C]LevelTemp[°C]Chicken 2 200 2 200 70-85 Whole on deep roastingpanTur
Information on acrylamidesImportant! According to the newestscientific knowledge, if you brown food(specially the one which contains starch),acrylamid
3. Close the oven door to the first openingposition (halfway). Then pull forwardand remove the door from its seat.4. Put the door on a soft cloth on a
WHAT TO DO IF…Warning! Refer to "Safety information"chapter.Problem Possible cause RemedyThe appliance does not heatup.The appliance is deac
59422057059054056050580550 min560÷570550 min593560-57080÷100ABElectrical installationWarning! Only a qualified andcompetent person must do theelectric
Total power Section of the cablemaximum 3680 W 3 x 1,5 mm²The hearth cord (green/yellow cable) mustbe 2 cm longer than phase and neutral ca-bles (blue
Electrolux. Thinking of you.Mehr zu unserem Denken finden Sie unterwww.electrolux.comINHALTSicherheitshinweise 16Gerätebeschreibung 19Vor der ersten
• Vorsicht beim Transport. Das Gerät istschwer. Stets Sicherheitshandschuheverwenden. Das Gerät nicht am Handgriffziehen.• Die elektrische Installatio
• Beim Öffnen der Backofentür währenddes Betriebs in sicherer Entfernung zumGerät stehen. Es kann heißer Dampf aus-treten. Es besteht Verbrennungsgefa
ren. Wenden Sie sich hierzu an einen zu-gelassenen Kundendienst.• Dabei dürfen ausschließlich Originaler-satzteile verwendet werden.Entsorgung des Ger
Electrolux. Thinking of you.Share more of our thinking at www.electrolux.comCONTENTSSafety information 2Product description 5Before first use 5D
ßerdem kann es dabei zu Geruchs- undRauchentwicklung kommen. Das ist nor-mal. Sorgen Sie für eine ausreichende Be-lüftung.TÄGLICHER GEBRAUCHWarnung! S
VERWENDUNG DES ZUBEHÖRSEinsetzen des BackofenzubehörsSetzen Sie die Einschubteile zwischen denFührungsstäben einer der Einschubebenenein.4213ZUSATZFUN
schen den Blechen eine Einsatzebene freigelassen werden.Garen von Fleisch und Fisch• Garen oder braten Sie kein Fleisch mit ei-nem Gewicht unter 1 kg.
GERICHTOber-/Unterhit-zeUmluftGarzeit[Min.]AnmerkungenEbeneTem-pera-tur[°C]EbeneTem-pera-tur[°C]Törtchen 3 180 2 170 45-70 Kuchenform, 20 cmEnglischer
FLEISCHGERICHTOber-/Unterhit-zeUmluftGarzeit[Min.]AnmerkungenEbeneTem-pera-tur[°C]EbeneTem-pera-tur[°C]Rindfleisch 2 200 2 190 50-70 Rost und Fettpfan
Menge GrillenGarzeit in Minuten GERICHT Stück g Einsatz-ebene Temp.(°C)1. Seite 2. SeiteBeefsteaks 4 600 3 250 10-12 6-8Würstchen 8 / 3 250 12-15 10
1. Die Glasabdeckung gegen den Uhrzei-gersinn drehen und abnehmen.2. Die Glasabdeckung reinigen.3. Ersetzen Sie die Backofenlampe durcheine geeignete
6. Drehen Sie die 2 Befestigungselementeum 90° und nehmen Sie sie aus derHalterung.7. Heben Sie die Glasscheibe vorsichtigan (Schritt 1) und entfernen
Problem Mögliche Ursache AbhilfeDampf und Kondenswasserschlagen sich auf Speisen undim Backofen nieder.Die Speisen standen zu langeim Backofen.Lassen
ABElektrischer AnschlussWarnung! Der elektrische Anschlussdarf nur von einer qualifiziertenFachkraft vorgenommen werden.Der Hersteller haftet nicht fü
contact opening width of minimum 3mm.• You must have correct isolation devices:line protecting cut-outs, fuses (screwtype fuses removed from the holde
Electrolux. Thinking of you.Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate ilsito www.electrolux.comINDICEInformazioni per la sicurezza 30
di sicurezza, disposizioni sul riciclaggio,sicurezza elettrica o del gas, ecc.).• Controllare che l’apparecchiatura siascollegata dalla rete elettrica
• Lo scolorimento dello smalto non influi-sce sulle prestazioni dell'apparecchiatura,pertanto un difetto cui opporre il diritto al-la garanzia.•
– Staccare la spina dall'alimentazione.– Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.– Rimuovere il fermo della porta per evi-tare che bambini o piccoli
UTILIZZO QUOTIDIANOAvvertenza! Fare riferimento alcapitolo "Informazioni per la sicurezza".Attivazione e disattivazionedell'apparecchia
4213FUNZIONI AGGIUNTIVEVentilatore di raffreddamentoQuando il forno è in funzione, il ventilatore siaccende automaticamente per mantenerefresche le su
• Se si inseriscono due teglie contempora-neamente, lasciare un livello di inserimen-to vuoto tra le due.Cottura di carne e pesce• Non cuocere carne d
TIPO DI PIAT-TOCottura tradi-zionaleCottura ventila-taDuratacottura[min.]NoteLivelloTemp.[°C]LivelloTemp.[°C]Pasticcini per iltè1 o 2 180 2 170 40-55
TIPO DI PIAT-TOCottura tradi-zionaleCottura ventila-taDuratacottura[min.]NoteLivelloTemp.[°C]LivelloTemp.[°C]Roast beef in-glese al sangue2 210 2 200
Quantità Cottura a grill Durata di cottura minu-ti TIPO DI ALIMEN-TOPezzi grlivello Temp.(°C)1° lato 2° latoPetto di pollo 4 400 3 250 12-15 12-14Ha
• Before maintenance, make sure that theappliance is cold. There is the risk ofburns. There is the risk that the glasspanels can break.• Keep the appl
Rimozione dello sportello del forno edel pannello di vetro1. Aprire completamente lo sportello e af-ferrare le due cerniere.2. Alzare e ruotare le lev
7. Sollevare con cura (passo 1) ed estrarre(passo 2) il pannello di vetro.Pulire il pannello di vetro con acqua e sapo-ne. Asciugare i pannelli in vet
Modello (MOD.) ...Numero Prodotto (PNC) ...Numero di serie (S.N.) ...
Installazione dell'impianto elettricoAvvertenza! L’installazionedell'impianto elettrico deve essereeseguita da personale qualificato ecompet
Electrolux. Thinking of you.Обменяйтесь с нами своими мыслями наwww.electrolux.comСОДЕРЖАНИЕСведения по технике безопасности 44Описание изделия 47Пер
• Перед первым использованием элек-троприбора удалите с него все эле-менты упаковки, наклейки и пленку.Не снимайте табличку с технически-ми данными. Э
используйте его в коммерческих ипромышленных целях.• Используйте прибор только для при-готовления пищи в домашних услови-ях. Это позволит избежать тра
• Будьте осторожны при снятии дверцыс устройства. Дверца тяжелая!• Не чистите каталитическую эмаль(если она имеется).Опасность возгорания• Открывайте
Принадлежности духового шкафа• РешеткаДля кухонной посуды, форм для вы-печки, жаркого.• СотейникДля выпекания кондитерских изде-лий, жарки мяса или дл
Режимы духового шка-фаПрименениеНижний нагрева-тельный элементТепло поступает только снизу духового шкафа. Для выпеканияпирогов с хрустящей нижней кор
PRODUCT DESCRIPTIONGeneral overview17892 4 63 511101 Control panel2 Knob for the temperature3 Temperature indicator4 Timer5 Power indicator6 Knob for
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИВентилятор охлажденияВо время работы прибора вентиляторвключается автоматически, чтобы обес-печить охлаждение поверхностей при-б
жарке налейте немного воды в проти-вень для сбора жира. Чтобы избе-жать отложения нагара от дыма, сле-дите за тем, чтобы в поддоне во вре-мя приготовл
БЛЮДОВерхний +нижний нагревПринудитель-ная конвекциягорячего воз-духаВремяпригото-вления[мин]ПримечанияУро-веньТемп.[°C]Уро-веньТемп.[°C]Открытые пи-р
БЛЮДООбычный ре-жим пригото-вленияРежим прину-дительной кон-векцииВремяпригото-вления[мин]ПримечанияУро-веньТемп.[°C]Уро-веньТемп.[°C]Каннеллони(трубо
БЛЮДОВерхний + ниж-ний нагревПринудитель-ная конвекциягорячего воз-духаВремяпригото-вления[мин]ПримечанияУро-веньТемп.[°C]Уро-веньТемп.[°C]Фазан 2 190
образования корочки интенсивногокоричневого цвета.УХОД И ОЧИСТКАВНИМАНИЕ! См. «Сведения потехнике безопасности».• Протирайте переднюю панель прибо-ра
2. Поднимите и поверните рычажки,расположенные в обеих петлях.3. Прикройте дверцу до первого фик-сируемого положения (наполовину).Затем вытяните дверц
При установке панели с декоративнойрамкой убедитесь, что надписи на стек-ле расположены на внутренней поверх-ности. После установки убедитесь, чтопове
59422057059054056050580550 min560÷570550 min593560-57080÷100ABЭлектрическое подключениеВНИМАНИЕ! Электрическоеподключение должно выполнятьсятолько ква
бличку с техническими данными) и этутаблицу:Полная мощ-ностьСечение сетевого ка-белямаксимум 1380 Вт 3 x 0,75 мм²максимум 2300 Вт 3 x 1 мм²Полная мощ-
3. To deactivate the appliance, turn theknob for the oven functions and theknob for the temperature to the Off po-sition.Oven functionsOven function A
397206801-A-102011 www.electrolux.com/shop
ADDITIONAL FUNCTIONSCooling fanWhen the appliance operates, the coolingfan switches on automatically to keep thesurfaces of the appliance cool. If you
Baking and roasting tableCAKESTYPE OF DISHConventionalcookingFan forcedcookingCookingtime [min]NotesLevelTemp[°C]LevelTemp[°C]Whisked recip-ies2 170 2
TYPE OF DISHConventionalcookingFan forcedcookingCookingtime [min]NotesLevelTemp[°C]LevelTemp[°C]Bread rolls 2 190 2 (1and 3)180 25-40 6-8 rolls on fla
Comentários a estes Manuais