Electrolux EHH6540FHK Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Fogões Electrolux EHH6540FHK. Electrolux EHH6540FHK User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
EHH6540FHK
EN Hob User Manual 2
FR Table de cuisson Notice d'utilisation 22
RU Варочная панель Инструкция по эксплуатации 44
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Resumo do Conteúdo

Página 1 - EHH6540FHK

EHH6540FHKEN Hob User Manual 2FR Table de cuisson Notice d'utilisation 22RU Варочная панель Инструкция по эксплуатации 44

Página 2 - CUSTOMER CARE AND SERVICE

To set the cooking zone: touch again and again until the indicator of anecessary cooking zone comes on.To activate the function: touch ofthe timer t

Página 3 - 1.2 General Safety

To activate the function: activate thehob with . Do not set the heat setting.Touch for 4 seconds. comes on.Deactivate the hob with .To deactivat

Página 4 - 2. SAFETY INSTRUCTIONS

Automatic modes Auto‐maticlightBoil‐ing1)Frying2)ModeH0Off Off OffModeH1On Off OffModeH2 3)On Fanspeed 1Fanspeed 1ModeH3On Off Fanspeed 1ModeH4On Fan

Página 5 - 2.2 Electrical Connection

Use the induction cookingzones with correctcookware.Cookware material• correct: cast iron, steel, enamelledsteel, stainless steel, the bottommade of m

Página 6 - 2.6 Service

Heat setting Use to: Time(min)Hints3 - 5 Simmer rice and milkbaseddishes, heating up ready-cooked meals.25 - 50 Add the minimum twice asmuch liquid as

Página 7 - 3. PRODUCT DESCRIPTION

To find the full range of cooker hoodswhich work with this function refer to ourconsumer website. The Electrolux cookerhoods that work with this funct

Página 8 - 4. DAILY USE

Problem Possible cause Remedy STOP+GO function oper‐ates.Refer to "Daily use" chap‐ter. There is water or fat stainson the control panel.C

Página 9 - ENGLISH 9

Problem Possible cause Remedy The diameter of the bottomof the cookware is toosmall for the zone.Use cookware with correctdimensions.Refer to “Techni

Página 10 - 4.9 The Child Safety Device

higher) mains cable type: H05V2V2-FT min 90°C.8.4 Assemblymin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm<

Página 11 - ENGLISH 11

min.12 mmmin. 2 mm 8.5 Protection boxIf you use a protection box (an additionalaccessory), the front airflow space of 2mm and the protective floor dir

Página 12 - 5. HINTS AND TIPS

CONTENTS1. SAFETY INFORMATION...32. SAFETY INSTRUCTIONS...

Página 13 - 5.4 Examples of cooking

9.2 Cooking zones specificationCooking zone Nominal pow‐er (maximumheat setting)[W]Power func‐tion [W]Power func‐tion maximumduration [min]Cookware di

Página 14 - 5.5 Hints and Tips for

11. ENVIRONMENTAL CONCERNSRecycle the materials with the symbol. Put the packaging in applicablecontainers to recycle it. Help protect theenvironment

Página 15 - 7. TROUBLESHOOTING

TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ... 232. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...

Página 16

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepour

Página 17 - 8. INSTALLATION

chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doiventêtre tenus à l'écart, à moins d'être surveillés enpermanence.• Ne faites pas fonctionner l&

Página 18 - 8.4 Assembly

intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs deprotection non adaptés peut entraîner des accidents.2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ2.1 Instal

Página 19 - 9. TECHNICAL DATA

• Ne branchez la fiche d'alimentation àla prise de courant qu'à la fin del'installation. Assurez-vous que laprise de courant est access

Página 20 - 10. ENERGY EFFICIENCY

• Ne placez jamais de papier aluminiumsur l'appareil.• N'utilisez pas de récipients en fonteou en aluminium, ni de récipients dontle fond es

Página 21 - 11. ENVIRONMENTAL CONCERNS

3.2 Description du bandeau de commande41 2 356 79 81110Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, lesvoya

Página 22 - SERVICE APRÈS-VENTE

Affichage Description - La zone de cuisson est activée.La fonction STOP+GO est activée.La fonction Démarrage automatique de la cuisson est activée.Fon

Página 23 - 1.2 Sécurité générale

1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance, carefullyread the supplied instructions. The manufacturer is notresponsible f

Página 24

la zone de cuisson se désactiveautomatiquement au bout de2 minutes.• vous ne désactivez pas la zone decuisson ou ne modifiez pas le niveaude cuisson.

Página 25 - 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Pour voir le temps restant :sélectionnez la zone de cuisson à l'aidede . Le voyant de la zone de cuissonclignote rapidement. L'affichage in

Página 26 - 2.3 Utilisation

Lorsque vous éteignez latable de cuisson, cettefonction est égalementdésactivée.4.9 Dispositif de sécuritéenfantsCette fonction permet d'éviter u

Página 27 - 2.6 Maintenance

cuisson et la hotte ont toutes deux uncommunicateur à signal infrarouge. Lavitesse du ventilateur estautomatiquement définie en fonction duréglage du

Página 28

appuyez sur la touche lorsque la tablede cuisson est allumée. Cela désactivele fonctionnement automatique de lafonction et vous permet de modifierma

Página 29 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

• un sifflement : vous utilisez la zone decuisson avec un niveau de puissanceélevé et le récipient est composé dedifférents matériaux (conception« san

Página 30 - 4.6 Minuteur

Niveau decuissonUtilisation : Durée(min)Conseils12 - 13 Cuisson à température éle‐vée des pommes de terre ris‐solées, filets, steaks.5 - 15 Retournez

Página 31 - 4.8 Verrouillage

6. ENTRETIEN ET NETTOYAGEAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.6.1 Informations générales• Nettoyez la table de cuisson aprè

Página 32

Problème Cause probable Solution Allumez de nouveau la ta‐ble de cuisson et réglez leniveau de cuisson enmoins de 10 secondes. Vous avez appuyé su

Página 33 - FRANÇAIS 33

Problème Cause probable Solution s'allume.La fonction Arrêt automati‐que est activée.Éteignez la table de cuis‐son puis allumez-la denouveau. s&a

Página 34 - 5. CONSEILS

• WARNING: Unattended cooking on a hob with fat oroil can be dangerous and may result in fire.• NEVER try to extinguish a fire with water, but switcho

Página 35 - 5.4 Exemples de cuisson

7.2 Si vous ne trouvez pas desolution...Si vous ne trouvez pas de solution auproblème, veuillez contacter votrerevendeur ou un service après-venteagré

Página 36 - Hob²Hood

min. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.55mm

Página 37 - 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

8.5 Enceinte de protectionSi vous utilisez une enceinte deprotection (accessoire supplémentaire),l'espace de circulation d'air de 2 mm et le

Página 38

10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE10.1 Informations de produit selon la norme EU 66/2014Identification du modèle EHH6540FHKType de table de cuisson Table d

Página 39 - FRANÇAIS 39

СОДЕРЖАНИЕ1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ...452. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ...

Página 40

1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИПеред установкой и эксплуатацией приборавнимательно ознакомьтесь с приложеннымруководством. Производитель не несет

Página 41 - > 20 mm

1.2 Общие правила техники безопасности• ВНИМАНИЕ: Прибор и его доступные для контактачасти сильно нагреваются во время эксплуатации.Будьте осторожны и

Página 42 - 9.1 Plaque signalétique

• В случае повреждения шнура питания воизбежание несчастного случая он должен бытьзаменен изготовителем, авторизованнымсервисным центром или специалис

Página 43 - L'ENVIRONNEMENT

• Все подключения к электросетидолжны производитьсяквалифицированным электриком.• Прибор должен быть заземлен.• Перед выполнением каких-либоопераций п

Página 44 - ОБСЛУЖИВАНИЕ

• Не кладите на конфорки столовыеприборы или крышки кастрюль. Онимогут сильно нагреться.• При использовании прибора некасайтесь его мокрыми руками; не

Página 45 - РУССКИЙ 45

• Do not install the appliance adjacentto a door or under a window. Thisprevents hot cookware to fall from theappliance when the door or thewindow is

Página 46

2.5 УтилизацияВНИМАНИЕ!Существует опасностьтравмы или удушья.• Для получения информации о том,как надлежит утилизироватьданный прибор, обратитесь вмес

Página 47 - 2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

Сен‐сор‐ноеполеОписание Комментарий1«ВКЛ/ВЫКЛ» Включение и выключение варочной па‐нели.2Блокировка / Функция«Защита от детей»Блокировка/разблокировка

Página 48 - 2.3 Эксплуатация

Дисплей ОписаниеВыполняется функция Блокировка /Функция «Защита от де‐тей».На конфорке находится неподходящая посуда, или она сли‐шком мала, или посуд

Página 49 - 2.4 Уход и очистка

Мощность на‐греваВарочная па‐нель отключает‐ся через, 1 - 36 часов4 - 7 5 часов8 - 9 4 часа10 - 14 1,5 часа4.3 Значение мощностинагреваУстановка или и

Página 50 - 3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ

Чтобы выключить эту функцию:выберите конфорку с и коснитесь. Прибор произведет обратныйотсчет оставшегося времени до 00.Индикатор конфорки погаснет.

Página 51 - РУССКИЙ 51

4.9 Функция «Защита отдетей»Эта функция предотвращаетслучайное использование варочнойпанели.Для включения этой функции:Включите варочную панель припом

Página 52 - 4. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

4.12 Hob²HoodЭта современная функция сиспользованием автоматики,связывающей варочную панель соспециальной вытяжкой. Как варочнаяпанель, так и вытяжка

Página 53 - РУССКИЙ 53

Для управления вытяжкинепосредственно с панеливытяжки выключитеавтоматический режим.По окончанииприготовления ивыключении варочнойпанели вентиляторвыт

Página 54 - 4.8 Блокировка

приспосабливаются к размерам днапосуды.Энергоэффективность конфоркизависит от диаметра кухонной посуды.Посуда с днищем, размер которогоменьше минималь

Página 55 - РУССКИЙ 55

МощностьнагреваНазначение: Время(мин)Советы5 - 7 Приготовление на паруовощей, рыбы, мяса.20 - 45 Добавьте несколько столо‐вых ложек жидкости.7 - 9 При

Página 56 - 4.12 Hob²Hood

• Do not put cutlery or saucepan lids onthe cooking zones. They can becomehot.• Do not operate the appliance with wethands or when it has contact with

Página 57 - 5. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

Использование другихприборов сдистанционнымуправлением можетпривести к блокированиюсигнала. Во избежаниеэтого не используйтепульты ДУ одновременно сва

Página 58 - 5.4 Примеры использования

7.1 Что делать, если...Неисправность Возможная причина РешениеВарочная панель невключается или не рабо‐тает.Варочная панель не под‐ключена к электропи

Página 59 - 5.5 Указания и рекомендации

Неисправность Возможная причина РешениеНе работает функция ав‐томатического нагрева.Конфорка горячая. Дайте конфорке как сле‐дует остыть. Установлен

Página 60 - 6. УХОД И ОЧИСТКА

Неисправность Возможная причина РешениеВысвечивается .Произошла ошибка в ра‐боте варочной панели врезультате выкипанияводы в посуде. Сработа‐ла функц

Página 61 - 7.1 Что делать, если

8.4 Сборкаmin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm

Página 62

min.12 mmmin. 2 mm 8.5 Защитный экранВ случае использования защитногоэкрана (приобретается отдельно)фронтальный 2-мм вентиляционныйзазор и защита пола

Página 63 - 8. УСТАНОВКА

9.2 Спецификация конфорокКонфорка Номинальнаямощность(максималь‐ная мощ‐ность нагре‐ва) [Вт]Клавишафункции «Бу‐стер» [Вт]Клавишафункции «Бу‐стер» макс

Página 64 - 8.4 Сборка

пищи – Часть 2: Варочные панели –Методы определенияэксплуатационных характеристик10.2 ЭкономияэлектроэнергииИспользуя приведенные нижерекомендации, мо

Página 65 - 9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

www.electrolux.com/shop867328892-A-162016

Página 66 - 10. ЭНЕРГОЭФФЕКТИВНОСТЬ

3. PRODUCT DESCRIPTION3.1 Cooking surface layout145 mm180 mm210 mm180 mm111 121Induction cooking zone2Control panel3.2 Control panel layout41 2 356 79

Página 67 - 11. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

Sen‐sorfieldFunction Comment8- To select the cooking zone.9 /- To increase or decrease the time.10Power function To activate and deactivate the functi

Página 68 - 867328892-A-162016

4.1 Activating and deactivatingTouch for 1 second to activate ordeactivate the hob.4.2 Automatic Switch OffThe function deactivates the hobautomatic

Comentários a estes Manuais

Sem comentários